Сергей Самаров - След Сокола
- Название:След Сокола
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-61575-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сергей Самаров - След Сокола краткое содержание
Некогда могущественный славянский племенной союз из-за внутренних распрей распался на несколько мелких княжеств. Княжество бодричей сохранило название союза да гордость за дни былые. Оно же и стало яблоком раздора между противоборствующими силами, и эта внутренняя бойня заставила ужаснуться всю Европу. Годослав, князь бодричей, сохранял целостность племени нечеловеческой волей, словом и мечом… В историю Годослав вошел не только как мужественный и мудрый воин, но и как отец Рюрика, будущего основателя многовековой русской царской династии. Рюрик сохранил герб отца, трезубец, – геральдическое выражение атакующего сокола…
След Сокола - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Граф попытался сделать простой отбив, соответствующий ситуации, но меч соперника уже наносил удар с другой стороны с неимоверной быстротой. Никто из присутствующих никогда не видел подобной молниеносной схватки. Опытный боец, граф тоже ничего не смог понять в вихре вращающейся вокруг него стали. Он сумел с большим трудом отбить три удара, а четвертый уже распорол ему живот. И даже прочный доспех не сумел защитить тело от удара харлуга. Ксарлууп упал на колени, уронив меч, потом медленно завалился на бок.
– Кто ты такой?.. – прохрипел он.
– Я Годослав! – ответил князь. – Ты хотел подло убить меня ударом из-за угла. Я сразил тебя в честном поединке. К сожалению, твоя кольчуга оказалась крепче, чем я предполагал. Может быть, ты будешь, к несчастью, жить. Я даже оставлю тебе одного солдата, чтобы он отвез тебя домой. Но ты, в благодарность, передай Готфриду мой братский привет. И не забудь добавить, что я готов встретить его и его армию. И могу пообещать, что твоему королю от этого будет спаться очень скверно.
Годослав повернулся к разведчикам.
– Одного оставить графу. Остальных повесить.
– Вон того оставьте, голосистого… – показал Далимил на своего недавнего визави. Как-никак, а побежденный противник иногда становится почти другом. По крайней мере, его жалеешь гораздо больше, чем других.
– Благодарю тебя… Я этого не забуду… – тяжелым басом прогудел воин, трогая шею.
Далимил так и не понял – угрожал ему дан или в самом деле выражал благодарность.
Глава 26
Юный полусонный Хаммабург оживился, выглядя непривычно для себя шумно и бурно. Улицы обрели суетливую и бессистемную многолюдность, стали похожи на полноводные весенние ручьи, пересыхающие только летом. Приезд короля уже сам по себе привел сюда кучу купцов, рабовладельцев, маркитантов, воров и прочего люда, который всегда шествует за каждой армией и умеет поживиться за счет страданий других людей. А объявление о турнире утроило их количество всего за два дня. К тому же сразу понаехало множество невесть откуда взявшихся жонглеров, канатоходцев, музыкантов и славянских скоморохов, которые тоже почувствовали возможность заработать от праздничных щедрот франков, и добавляли в общий котел собственную немалую долю шума и суеты. Город готовился к первому в своей жизни такому большому празднику.
Ставр до этого несколько раз бывал в Хаммабурге, но сейчас не узнавал знакомых вроде бы улиц. И дело было не только в большом наплыве народа, а в том, что этот народ понаставил на узких и без того улицах такое количество палаток и торговых рядов, что пройти и не зацепиться боком за что-нибудь стало так же трудно, как продраться сквозь лесные дебри без тропинки и не порвать одежду.
– А я думал, что уже был в Хаммабурге… – удивленно сказал Барабаш, ведя лошадь на коротком поводу так, что лошадиная морда ложилась ему на плечо. – А оказывается…
– Был ты здесь, был, – рисованно-сердито, но весело блестя при этом глазами, перебил его Ставр. – Со мной только дважды ездил, и без меня, помню, дважды.
– Не-а, ты не говори… Я бы узнал непременно, коли был, – упрямился стрелец и таращил глаза по сторонам, отчего сам раз за разом пугался лошадиной морды, о которую стукался. – Я думал, Хаммабург маленький, а он еще поболе нашего Рарога будет. В таких больших городах я сроду не бывал. Здесь и заплутать недолго.
– Маленький Хаммабург! Маленький, как и был. В треть Рарога. А народ на турнир приехал, как и мы с тобой.
– Да ну? И что, все драться и стрелять будут? Вот-то свалка знатная получится!..
Ставр готов был откровенно захохотать. И захохотал бы, но боялся попасть впросак, потому что всегда с трудом разбирал, когда Барабаш говорит всерьез, а когда дурачится, выставляя себя недоумком. Расхохочешься, и не поймешь при этом, кто в самом деле в дураках остался… И потому продолжал разговор.
– Кто драться и стрелять, кто торговать, а кто воровать. У каждого здесь свой интерес. А у нас вообще совсем другой, всем иным ненужный.
– Как это?..
– А так!..
– Не-а, я свой интерес знаю. И знаю, что у многих такой же. Но я им такую штуку покажу, что все ахнут. Сам придумал. Пусть твой Карл золотых поболе отваливает, как обещал…
Ставр откровенно наслаждался разговором с таким замечательным собеседником. Столько лет уже знает Барабаша, а все не надоест волхву с ним разговаривать, стоит только стрельцу попасть в какую-то обстановку, отличную от его родного леса.
– Он разве тебе обещал?
– А как же… Я сам слышал!
– Может быть… Должно, я глуховат стал от такого шума. Мне показалось, он обещал денег отвалить тому, кто победит в схватке франка и сакса, что перед общим боем будет. А тебе просто пожелал победы. Или я плохо знаю франкский язык и зря тебе переводил. Ты, похоже, его знаешь куда как лучше…
– Нужно мне его пожелание! Пусть себе его оставит. Я и так постреляю. А если денег не будет, то и стрелять не буду.
– Будут призы. Будут… – Ставр сделал вид, что уже устал от такой беседы, хотя по-прежнему находил ее занимательной. И смеяться устал, и объяснять устал.
– Вот пусть и платит, раз обещал… – Барабаш выдал свой очередной трагический вздох.
– О-о-ох! – не менее трагично вырвалось и у волхва.
– Ты что, устал?
– Устал.
– Еще бы, столько мы отмахали…
Ставр раздвинул посохом людей, и оказался против длинной и широкой деревянной лавки, заставленной берестяной посудой, покрытой затейливым резным узором. Судя по наплыву народа вокруг этого торжища, диковинная резьба людям нравилась. За товаром посматривали два отрока, одинаково, кружком, подстриженных.
– Хозяин где? – спросил Ставр.
– Вестимо, в доме. У него там гости. Беседуют.
Чтобы пройти в дом, следовало пристроить лошадей, а пристроить их можно было только во дворе того же знакомого дома, потому что все городские хаммабургские постоялые дворы были уже переполнены людьми и лошадьми. Но во двор дома попасть можно было только с другой улицы, и Ставр снова, на пример Барабаша, вздохнул, устав уже от людского столпотворения, а вовсе не от разговоров с другом. Даже его, ко многому привыкшего относиться философски, толкотня и шум утомляли.
– Пойдем, – позвал он спутника.
– Так это же наши… – Только сейчас сообразил Барабаш, что подошли они к дому и торговой лавке рарогского купца Олексы.
– Ваши, ваши, – проворчал волхв.
Короткий путь вокруг квартала из-за трудности передвижения занял много времени. Но во двор они вошли благополучно, только пришлось долго объяснять приворотному человеку, что за люди пожаловали и для чего требуют открыть ворота.
– В доме хозяин, с гостями мед пьет, – отставив в сторону вилы, которыми работал в сарае, сказал парнишка в фартуке, выйдя навстречу гостям, принимая повод лошадей и направляясь к небольшой конюшне.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: