Андрей Шумеляк - Веллоэнс. Книга первая. Восхождение
- Название:Веллоэнс. Книга первая. Восхождение
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub.rubf71f3d3-8f55-11e4-82c4-002590591ed2
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шумеляк - Веллоэнс. Книга первая. Восхождение краткое содержание
Юный волхв Авенир сбегает из Академии магии, подчинившись забытому всеми неведомому божеству. Доверившийся внутреннему голосу, истязаемый сомнениями и страхами, юноша направляется в Веллоэнс – легендарное Царство. Встретив единомышленников, он отправляется в далекий путь в поисках своего предназначения. В дороге молодой волхв узнает, что является частью древнего пророчества, рекущего о временах великой скорби для всего живущего.
Веллоэнс. Книга первая. Восхождение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
желтую пену, становились на дыбы, выбивая из камня искры. Муравит
немигающими окулярами рассматривал окрестности. Картины перед взором
мутны, Унтц-Гаки лучше видит в темноте, но даже подслеповатый – от коней не
отставал, перебирал лапами, перепрыгивал кустарники и деревца, цеплялся за
стены. Авенир держался крепко, за пожитки не волновался – надежно примотаны к
сбруе, не спадут.
Кровавый круг опускался за горы, уродливые кривые тени росли, вечерняя
жара сменилась духотой. По воздуху летала взвесь пыли и извести, небо затягивало
тучами.
«Кровь на небе – кровь на земле».
Рокочущими волнами пронесся гром, по каменным плитах забили редкие
капли, вскипели рьяно бурунчики.
Прохлада освежала, задышалось легче. Путники придержали животных.
Авенир устало промямлил:
– Вот уж не думал, что каменный пояс такой широкий. На площади было не
так много турмов.
– Вымерли. Город пустует, остались сильнейшие.
Корво потрепал ахалтекинца, сапоги шлепали по грязи, вздымая мутные
волны. Пармен, переодевшийся в простой серый кафтан, ступал молча,
погруженный в свои запутанные мысли.
Капли сменились струями, острые водяные иглы били в лицо, холодом
пронизывало до печенок. Пармен сжался, Авенир закутался в плащ, но челюсть
дрожала, ударяла о верхний ряд зубов, вызывая жалобное клацанье. Корво на
дождь внимания не обращал, шел бодро, прямо, на оголенных руках даже волосы
не вздыбились. Повернулся к друзьям, сделал знак рукой.
– Надо где-то остановиться, переждать ливень. Скакать нельзя, коней застудим, а пешком все одно далеко не утопать.
– Но ведь турмы очнуться! Жрец скажет им, кто срубил дерево.
Пармен был бледен, губы посинели, глаза красные, невыспанные.
Бородач ухмыльнулся:
– Покажем тебя, убьют жреца, не поверят. Это если он что-то помнит. После их
оргий можно и имя свое забыть.
Волхв перекинулся несколькими фразами муравитом. Тот легко вполз на
торчащую неподалеку скалу, вытянул антенки, слез, подбежал обратно. Авенир
протянул жезл:
– Туда надо. В амбаре и схоронимся.
Корво с уважением посмотрел на волхва. Молодой, а мудр, говорит по делу. Не
так давно по путь из Глинтлея в Дольснею чуть не откинулся, а до Турмаги
добрался – даже дыхание не сбилось. И виду не показывает, что удивлен или
испуган.
Амбар – пещера из отесанных, плотно прилаженных камней, одиноко скучал
на горшечном поле. Через покрывавшие копоть стены просвечивала синева. «Еще
такой же» – подумал волхв. В Турмаге он видел один, и вот еще. В самом первом
жил староста Роуэльд. Кем же построены эти загадочные, неуязвимые здания? А
главное, для чего?
Тонкая круглая дверь отворилась без скрипа. Для амбара проход оказался
узковат, кони по-одному едва втиснулись. Внутри просторно, пахнет сеном и
полевыми цветами – будто снаружи и нет каменной неприветливой пустыни.
Авенир копошился снаружи – наконец, забежал внутрь, захлопнул дверь, громко
стукнув засовом.
Корво запалил факелы, рассовал в настенные петли. Помещение озарилось
теплым светом, просмоленные тряпки потрескивали, грели охладевший к вечеру
воздух. Дождь отбивал по крыше, мерная дробь – как через камень доходит звук? -
вселяла покой. «Необычно чувствовать безопасность, когда тебя вот-вот найдет
толпа обуреваемых яростью каменных тварей» – Авенир пристально разглядывал
внутренности помещения.
Пармен слонялся без дела, рассматривал разукрашенные неведомыми резами
стены, смотрел на отливающий синевой потолок, попинывал ворохи сена. Кони
беззаботно жевали, муравит зарылся в стог в дальнем углу. Ахалтекинец Корво
подобрался к стогу, отщипывал губищами сухоцвет. Захватил чернеющие щетинки
Унтц-Гаки, потянул на себя. Из стога появились блестящие жвала муравита, шумно
щелкнули – конь, испуганно заржав, попятился от ожившего стога.
Корво уселся на ворох пшеницы, достал фальчион. Короткое лезвие, в ладонь
шириной – больше похож на длинный ножик, нежели на меч. Выудил из тюка
точило, потихоньку шоркал, присматривался, время от времени щупал большим
пальцем острую сталь.
Авенир, закончив обход, плюхнулся на мешки с зерном, руки заложил за
голову, вперил взгляд в потолок. Губы неразборчиво бормотали, иногда срывался
возмущенный возглас – волхв то ли путал слова, то ли сетовал на судьбину. Пармен
рухнул возле стены, руки положил на колени, виновато всхлипнул.
– И куда нам дальше?
Бородач сложил оружие, достал небольшой треугольный щит – все-таки
прикупился у кузничихи, принялся рассматривать, поглаживал каждую бороздку и
выемку.
Волхв сосредоточенно сказал:
– Пока сидим здесь. Турмы не пробьют амбар. Уж не знаю, из чего сложен, но
камень его не возьмет.
– А когда провиант съедим?
– Не придумал еще.
– А я знаю. Зажарим цыгана. Потом коня его. Черед дойдет до муравита -
сладкое ж на последок. Там и подраться не лень будет. Ты, конечно, суховат и мясо
у тебя, как у мага, кислое, тухлое – но с голодухи сойдет. А там и турмы отстанут.
Авенир зевнул.
– Своего то коня конечно, под нож не отдашь. Попробую один вариант. В книге
прочел. Пусть боги нам помогут.
Обернулся к юноше:
– Пармен, просыпайся. Глаголь, отчего невесел так.
Скрутившийся в калач цыганенок, закряхтел, утер ободранный нос.
Жутковатые, налившиеся кровью, глаза пусты, безразличны. Корво добродушно
улыбнулся:
– Если вдруг обидел, назвав оборотнем, прости. Не принято у меня умышленно
людей язвить. Рассказывай, какой ты породы.
Пармен вздохнул:
– Будете ли слушать? Хотя, спешить некуда.
« В той земле, откуда я родом, ребенку не принято давать имя. Для племени
имя – священная тайна, каждый сам выбирает свое наречие в день инициации.
Наша стая жила на просторной кулиге, неподалеку от чистой широкой реки.
Прекрасное место – с первыми лучами солнца просыпаются и тянут
незамысловатые рулады ветра, вода меняет цвет, а лес наполняется тысячами
звуков. Мы, кидвары, в близком родстве с волками, почитаем их за предков, разучившихся превращаться в людей. Издревле дружбу водим, помогаем, сами
зверьем перекидываемся.
Когда я родился, шла великая борьба между нами и племенем арпейнов.
Большие черные кошки, их изящество и смертоносность восхищала даже нас –
заклятых врагов. В лесу их не одолеть – не влезают, а взлетают на деревья.
Ловили их на полянах, метали кинжалы. Настал мой день инициации. Я тогда был
еще совсем юн, девять зим. Как я ждал этого времени! Девять зим – и стану
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: