Олег Синицын - Скалолазка
- Название:Скалолазка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Альфа-книга
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93556-97
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Синицын - Скалолазка краткое содержание
Алена Овчинникова, сотрудница московского архива, переводчица с древних языков и скалолазка, приезжает на археологические раскопки в Турцию, где случайно становится обладателем бронзового перстня, указывающего путь к могущественному артефакту древней цивилизации. Некая таинственная организация, возглавляемая человеком по имени Бейкер, всеми силами пытается заполучить бесценный артефакт. Казалось бы, отобрать перстень у девушки легче легкого. Только враг не учел, что у этой русской хватка как слесарные тиски, стальной характер, а желание добиться правды такое невероятное, что она пойдет хоть на край света – через скалы Турции, небоскребы Франкфурта, лабиринты Средиземноморья. Ну а если кто-то посмеет тронуть ее близких – тому вообще не сносить головы!..
Скалолазка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все расплылось, словно в тумане.
Живо представила, как взрыв рвет меня на части. Ноги в одну сторону, туловище в другую… Голова, владеющая множеством древних языков, вообще катится по асфальту, будто футбольный мяч.
Эти мерзавцы небось довольны. Попали, куда нужно.
Я не чувствовала тела, перед глазами – темные пятна.
Что-то трещало над ухом… Бабушка жарит яичницу? Кажется, она недоглядела. Яичница начинает подгорать, потянулся запах, да и жар приличный…
– Алена… – позвал кто-то издалека, причем по-английски. – Алена, вы слышите?
Я открыла глаза.
Семилетняя «ауди» Вайденхофа, на которой он почти не ездил, а я каталась всего два дня, полыхала погребальным костром. Мужские руки волочили меня по асфальту прочь от машины.
– Отпустите! – вознегодовала я. – Сама могу идти!
– Не беспокойтесь. Все хорошо, – произнес Кларк.
Именно он меня и тащил. Двое его спутников прикрывали наш отход, что-то пряча под куртками. Через мгновение я разглядела выступающие автоматные стволы.
Когда мы оказались на безопасном расстоянии от горящего автомобиля, Кларк помог мне подняться.
– Не приведи Господь закончить жизнь, как Жанна д'Арк! – изрекла я. – Что произошло?
– Пуля попала в бензобак. Вам повезло. Взрыв лишь наполовину разрушил салон. Мы вовремя успели вас вытащить.
Я без сил опустила голову на его грудь, затянутую в черную водолазку. О, этот одуряющий аромат мужского одеколона!
– Я вам бесконечно… бесконечно благодарна.
– Не стоит.
Огонь полностью охватил «ауди». Пламя вырывалось из-под днища, облизывая почерневший остов. Маслянистый дым застилал небо.
– Меня преследовал черный «крайслер», – пожаловалась я.
– Он скрылся, – ответил Кларк, помогая мне забраться в салон «мерседеса». Я с облегчением плюхнулась в кожаное, немного жестковатое кресло.
– Это были люди Организации! Вы сможете поймать их?
– Боюсь, это не в нашей компетенции. Но мы уже сообщили в местную полицию. Надеюсь, там примут меры.
– Они пытались убить меня!
– Больше не переживайте об этом… – Кларк сел рядом и захлопнул дверь. Его ребята прыгнули на передние сиденья.
– Где моя сумочка? – вспомнила я. – Там же мои документы, кредитная карточка Вайденхофа!
– Вот она, – успокоил Кларк, протягивая сумочку. Я прижала ее к груди, словно ребенка.
«Мерседес» тронулся. Набережная и река Майн поплыли за окном. На миг все произошедшее показалось кошмарным сном. Но промчавшиеся навстречу пожарные машины развеяли самообман.
– Как ваше расследование? – спросил Кларк.
– Моя сумка с альпинистским снаряжением сгорела… – отстранение констатировала я. – Как жаль… Ведь с ним я прошла «Мэйн Тауэр»… Простите, что вы спросили?
– Как ваше расследование? – усмехнулся Кларк.
– Чуть-чуть продвинулось, но до сих пор не знаю, где находится мой муж… – Я посмотрела на Кларка так, что он слегка смутился – Надеюсь, вы поможете отыскать следы «Мирбах-унд-Пфайзер». Они переправляли куски красного мрамора в Неаполь. Вы не могли бы узнать точное место?
Кларк кашлянул в кулак.
– К сожалению, вынужден вас огорчить, миссис Овчинникова. Мы должны временно прекратить расследование.
Я не могла поверить.
– На одной из станций метро Парижа произошел взрыв. Погибли двое граждан Соединенных Штатов. Мы обязаны отправиться туда. Есть шанс схватить террористов. Все силы брошены на их поимку.
– Я так надеялась на вас! – с обидой в голосе произнесла я.
– Мы вернемся к делу «Мирбах-унд-Пфайзер» через пару дней.
– Это слишком поздно!
– Извините. Я очень сожалею. После 11 сентября 2001 года терроризм для Америки – враг номер один. Все усилия государственной политики, армии и внешней разведки направлены на борьбу с ним. Остальное – второстепенно.
– Но ведь в моих злоключениях виновна таинственная Организация!
– Нам неизвестно, что она собой представляет. Быть может, это не террористическая организация, а общество любителей редких камней…
– …которое имеет серьезное влияние на правящие круги некоторых стран? – язвительно перебила я.
– Простите, Алена. Есть понятия оперативных и стратегических задач. «Мирбах-унд-Пфайзер» и ваша таинственная Организация – это разработки стратегические… Наша оперативная цель, цель текущая – найти террористов, которые взорвали бомбу в метро, в людской толпе. Мы точно знаем, что, поймав их, сможем выявить всю цепочку планирования и проведения акции. Это – реальная задача.
Я опустила голову. Мной овладела жестокая обида, хотя я прекрасно понимала, что Кларк здесь ни при чем. Искать террористов – его работа. А пропавший муж – моя личная проблема. На каком-то этапе наши пути пересеклись. «Мирбах-унд-Пфайзер» стала общей целью.
Теперь пути расходятся.
– Мой телефон сохранился у вас?
Я рассеянно порылась в карманах, выудила из них горсть семечек и смятую карточку.
– Вот, – ответила я.
– Возьмите новую, – сказал он, протягивая кусочек картона с контрастными черными надписями на нем. – Если у вас возникнут серьезные трудности… я повторяю – серьезные трудности/… – звоните сразу же. Попытаюсь помочь.
Я выслушала его без эмоций.
Снова одна. В клетке со львом… нет, со зверем, облик которого даже не представляю. Скорее всего, это гидра. Смертельно жалящая, со множеством щупальцев и голов, которые отрастают заново, если их отрубить.
Или не отрастают? Может, удастся проверить на Бейкере?
– Высадите меня у этого магазина, – попросила я.
«Мерседес» притормозил возле тротуара. Мы находились где-то в центре города. Башни банковских небоскребов возвышались над головами.
Кларк первым выбрался из салона и помог выйти мне.
– Искренне сожалею, что не могу вам помочь, – сказал он.
– Вы еще заплачьте.
– Мне действительно очень жаль. Но так складывается судьба… – Он забрался в автомобиль. – До свидания. Звоните.
Я долго смотрела вслед удаляющемуся «мерседесу». Как грустно и одиноко. Впрочем, ладно.
Кларк защитил меня от преследователей. Вытащил из горящего автомобиля. Спас, по сути. О большем и не мечтай, Алена.
До свидания, мистер Кларк. Надеюсь, еще увидимся…
… И я снова почувствую этот пьянящий запах одеколона!
Это чья мысль? Моя? Не может быть!
Ты что, Овчинникова! Влюбилась? А не староват ли он для тебя?
Настоящий мужчина есть настоящий мужчина – сколько бы лет ему ни было. Мне встречались крепкие и решительные люди, но в них отсутствовали обаяние и магнетическая притягательность, исходившая от Кларка. Леха? Не смешите мои тапочки. Он самый настоящий неудачник. Потому и пьет так много, что в жизни не все ладится… Со мной в том числе. Мда-а…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: