Джон Уайтман - Галактика страха 2: Город мертвых
- Название:Галактика страха 2: Город мертвых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Уайтман - Галактика страха 2: Город мертвых краткое содержание
Добро пожаловать в город мёртвых…
Когда Хул, Таш и Зак делают остановку на Некрополе, чтобы найти новый корабль, Зак немедленно приобретает друзей среди местных ребят. И он решается на безумный поступок — отправляется ночью на некропольское кладбище только для того, чтобы доказать, что он так же крут, как и они.
На кладбище тихо, как в могиле, там полно белых, извивающихся червей-костоглодов. Быть может, Заку следовало бы дважды подумать, прежде чем принимать этот вызов. То, что тела похоронены, не значит, что они мертвы…
Галактика страха 2: Город мертвых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И внутри у них что-то было.
Внутри гробов Зак увидел человеческие фигуры, задрапированные серыми погребальными покровами.
— Фу! — сморщил нос Зак. — Это… мумии?
— Вздор, — ответил Хул. — Цивилизация Некрополя древняя и почтенная. Тебе надо научиться разбираться в чужих культурах.
Зак не слушал его. Он был слишком занят, разглядывая таинственные гробы.
Закутанная в ткань фигура пошевелилась. Зак застыл на месте. Одна из мумий открыла глаза.
ГЛАВА 2
Они вышли из гробов и нетвёрдой походкой направились к пришельцам.
— Добро пожаловать на Некрополь, — простонала одна из мумий.
Другая схватила Таш, а Зак почувствовал, как рука сжала его плечо.
— Пустите! — завопил он.
Он попытался оттолкнуть существо прочь. К его удивлению, озадаченная мумия неуклюже сделала шаг назад и с тихим возгласом упала на землю.
— Зак! — раздражённо сказал Хул. — Веди себя прилично.
— Что?
Зак не мог в это поверить. Его дядя и Диви казались абсолютно спокойными, когда мумии образовали вокруг них плотное кольцо. Затем Хул протянул руку и обменялся рукопожатием с ближайшей мумией!
Зак ещё больше удивился, когда мумия внезапно откинула с лица покров. У неё было лицо живого и здорового человека — чрезвычайно угрюмое человеческое лицо.
— Вот это да, — прошептала Таш.
Зак посмотрел вниз, на мумию, которую он толкнул. Тряпки соскользнули, и под ними Зак увидел мальчика своего возраста, с широкой улыбкой на лице.
Поглядев на Зака, Диви покачал своей хромированной головой.
— Если бы ты уделял больше внимания моим урокам социальных наук, ты мог бы узнать, что на Некрополе это — традиционное приветствие.
Мальчик, которого толкнул Зак, поднялся с земли.
— Верно. Это старая традиция. Никто на самом деле и не помнит, зачем мы это делаем.
— Я помню, — сказал человек с угрюмым лицом. — Наши предки делали так, чтобы отпугнуть злых духов, которых приносят с собой пришельцы. Никогда не знаешь, кто может прийти, чтобы разбудить мёртвых.
— Разбудить мёртвых? — спросил Зак. — Вы серьёзно?
— Это ещё одно из наших старых некропольских суеверий. Старики верят, что мёртвые Некрополя восстанут, если им не будет оказано должного почтения. — Мальчик пожал плечами. — Конечно, никто здесь уже не верит в старые легенды, кроме Пилума.
Он указал на мужчину, тот принял холодный и высокомерный вид.
— Я магистр похоронных одеяний, Кайрн. Моя обязанность — удостовериться, что старые обычаи соблюдаются и поныне, чтобы на нас не пало древнее Проклятие Сикоракс.
— Что это за проклятие? — осведомился Зак.
Кайрн закатил глаза.
— Всего лишь старые сказки.
— Если вы в это не верите, зачем вы всё это делаете? — спросил Зак у Кайрна.
— Пилуму удалось убедить наших родителей, что нам следует изучить старинные обычаи, поэтому я здесь. — Кайрн пожал плечами, затем на его лице вспыхнула озорная улыбка. — К тому же прикольно пугать приезжих — за исключением случаев, когда они впадают в неистовство!
Кайрн и Зак рассмеялись.
Закончив традиционное приветствие и убедившись, что вокруг пришельцев не витают «злые духи», Пилум объявил, что они свободны передвигаться по Некрополю, куда им вздумается.
— Кроме кладбища, — сказал угрюмец, — это священная земля.
Хул сказал Пилуму, что они лишились своего космического корабля, и им нужно купить новый. Им также нужно место, где можно остановиться на ночь. Пилум посоветовал им пойти в местную гостиницу-общежитие.
— Давайте я отведу вас туда, — предложил Кайрн. — Некрополь — тихий город, но улицы в нём старые и извилистые, и там легко потеряться.
Улицы Некрополя были тёмными, но сам Кайрн был достаточно ярким, чтобы осветить им путь. Он смеялся и болтал всю дорогу, пока вёл их по кривым извилистым улочкам.
По пути он объяснил им историю культурных традиций Некрополя.
— Легенды гласят, что несколько веков назад на Некрополе жила ведунья по имени Сикоракс. Она заявила, что у неё есть сила возвращать умерших. Люди обвинили её в мошенничестве и сделали нечто ужасное. Они убили сына ведуньи и приказали ей вернуть его к жизни.
— Это чудовищно, — сказала Таш, вздрогнув.
— Да, в старину всё было не таким уж мирным, — сказал Кайрн.
— И получилось? — спросил Зак. Он был очень заинтересован рассказом. — Я хочу сказать, она смогла вернуть сына из мёртвых?
Кайрн покачал головой.
— Вместо того, чтобы воскресить сына, Сикоракс сама умерла из-за разбитого сердца. Они с сыном были похоронены вместе.
— Они были что? — спросила Таш.
— Они были похоронены.
— Похоронены? — переспросил Зак. — Вы всё ещё хороните людей?
Кайрн моргнул.
— Конечно. А ваш народ этого не делает?
Их прервал Диви, всегда горевший желанием вступить в разговор о культуре.
— О, довольно много планет, населённых людьми, отказалось от этой практики, — бодро начал он. — Они предпочли более рациональные способы избавления от тел. Во многих культурах, Кайрн, похороны считаются немного устаревшими.
— Но не здесь, — вздохнул Кайрн. — Мой народ предпочитает поступать по старинке. Некропольцы хоронят своих мёртвых уже тысячи и тысячи лет.
Зак почти нехотя задал следующий вопрос.
— А где… где вы их всех держите?
Он посмотрел вниз, на свои ботинки, представляя, что в этот самый момент может находиться у него под ногами.
В глазах Кайрна зажёгся огонёк.
— На кладбище. Может быть, я тебе покажу.
Диви вернул разговор к первоначальной теме.
— Так ты рассказывал нам о существующей у вас легенде о ведунье Сикоракс?
— Верно. Прямо перед смертью она прокляла всю планету, заявив, что если когда-нибудь кто-нибудь на Некрополе пренебрежёт мёртвыми, мёртвые восстанут, чтобы отомстить. С тех самых пор мы, некропольцы, очень заботимся о том, чтобы мёртвые были довольны. Хотите верьте, хотите нет, но единственная обязанность магистра погребальных одеяний — поддерживать соблюдение старинных обрядов. Вот этим и занят Пилум.
— Ты утверждал, будто вы не верите в это, — сказала Таш.
Кайрн фыркнул.
— Старые сказки для маленьких детей. Когда человек умирает, это конец. Он не возвращается.
Вспомнивший о своих родителях Зак прошептал:
— Думаю, что нет.
— Вот мы и на месте! — весело объявил Кайрн.
Они дошли до гостиницы. Как и остальной Некрополь, снаружи здание было мрачным и хмурым. Но сквозь узкие окна по обеим сторонам от двери струился свет, обещавший, что внутри тепло, и они могли расслышать голоса.
— Здорово! — сказал Зак. — Давайте выйдем из сумрака.
— Подожди, Зак, — предостерегла Таш. — Помнишь, что случилось в последний раз, когда мы забрели в незнакомый дом? Нам в головы направили бластеры.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: