Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей краткое содержание

Ковчег повелителя зверей - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На планете Арзор, где мирно уживаются колонисты с Земли и местное туземное население, начинают происходить странные и страшные события. Якобы, люди и туземцы гибнут среди ночи от неуловимых тварей, не оставляющих после себя никаких следов. Единственное, что удастся установить — ночные убийцы приходят из пустыни и предпочитают умервщлять исключительно разумных существ. Не в силах бороться со смертоносными тварями, воинственные племена туземцев снимаются с насиженных мест и начинают теснить колонистов. Грядёт большая война за место под солнцем, и остановить её можно лишь отыскав таинственных убийц. Сделать это в состоянии только повелитель зверей и обладающая особым даром девушка со звездолёта «Ковчег», прибывшим на Арзор с экологической миссией.

Ковчег повелителя зверей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ковчег повелителя зверей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Еда вкусная?» — жестами спросила Маленькая Птичка.

«Чудесная!»

Женщина расплылась в улыбке.

«А где твои дочери?» — спросила Тани. «Пошли за подарком для тебя. От Той-Которая-Гремит-Громом».

— Подарком?! — ахнула Тани.

Маленькая Птичка угадала вопрос, произнесённый на непонятном ей языке, и кивнула. За спиной Тани раздался голос Шторма:

— Подарок? Кому и от кого? Тани обернулась.

— Мне. Маленькая Птичка сказала, что её дочки пошли за подарком для меня. От Гремящей Громом.

Она посмотрела на лук, который держал в руках Шторм.

— Ты искал меня?

— Хотел спросить: не желаешь ли поехать на охоту? Ночью Сурра уходила гулять и недавно вернулась. Притащила молодого мерена, правда всего половину! — добавил он с напускным негодованием.

Тани рассмеялась:

— Хочешь отправиться на поиски второй половины?

— Нет. Куда она делась, я отлично знаю. Но я жадный и хочу целого мерена. Сурра знает, где пасутся несколько штук. Она отведёт нас туда.

— Когда мы поедем? Мы ведь поедем верхом?

— Да, в любое время. Мерены целыми днями пасутся на одном месте, а на другие пастбища переходят ночью. Мы застанем их на месте, но добираться туда, действительно, придётся верхом. Хотя тут недалеко, всего несколько миль.

Лицо его внезапно сделалось серьёзным.

— Тани, ты заметила, что одна женщина за тобой наблюдает?

Девушка взглянула на Шторма с удивлением.

— Они все наблюдают за нами — мы ведь для них диковинка!

— Нет, эта наблюдает иначе. Я видел, как она смотрела на тебя: у неё в глазах была ненависть. И Сурра говорит, что когда она близко от тебя, то пахнет ненавистью.

Тани пожала плечами.

— Нет, я ничего не заметила. Но я учту и присмотрюсь. Если Сурра права, койоты тоже это заметили.

— А ты их спрашивала? Она покачала головой.

Миноу бегала поблизости, и Тани тут же связалась с ней, чтобы спросить. К её изумлению, Миноу подтвердила слова Шторма. Одна женщина из не людей держится поблизости от Тани, и от неё пахнет ненавистью и горем. Койоты следили за женщиной, но она ничего подозрительного не предпринимала. Ферарре подбежал поближе и подтвердил переданное Миноу. Тани сказала Шторму, что команда с ним согласна. Говоря это, девушка начинала испытывать беспокойство.

Хостин делал вид, что стругает палочку и полностью поглощён беседой с Тани, а сам время от времени поглядывал по сторонам.

— Это немолодая женщина. Одета она, как и все, но на шее у неё ожерелье из когтей горного летуна. Подвеска на нём — полированный кварц с парой клыков йориса по бокам. Она и сейчас поблизости.

Тани с трудом удержалась от желания оглянуться.

— Вот умница. Сейчас она находится слева от тебя. Она спряталась за шатром, но продолжает следить за тобой. Твоя команда умеет играть?

Поначалу Тани была озадачена этим вопросом, но потом поняла, к чему клонит Шторм. Она отдала команду, и Миноу тотчас притащила короткую толстую палку. Тани запустила палку в небо, и оба койота ринулись её ловить. Подпрыгивая, перебрасываясь палкой, люди и койоты мало-помалу окружали наблюдательницу. Она слишком поздно поняла их намерения. Хостин подошёл к ней вплотную и спросил:

«Ты следишь за девушкой. Зачем?»

Женщина стояла как вкопанная, не пытаясь отвечать. Шторм задал ещё несколько вопросов — безуспешно. Вокруг них собралась небольшая толпа, а затем через неё начала проталкиваться Гремящая Громом. Она обернулась к Тани.

«Что происходит?»

«Шторм сказал, что эта женщина следит за мной, — ответила Тани. — Его зверь-дух почуял в ней гнев против меня. Я спросила своих собственных друзей по духу. Они подтверждают, что это так. Шторм говорит, эта женщина следит за мной. Наши друзья по духу чуют, что она глубоко скорбит и пахнет ненавистью, когда я попадаюсь ей на глаза. Шторм сказал, что она следила за нами и тогда, когда он рассказывал мне об этом. Я стала играть со своими друзьями. Мы застигли её врасплох, когда она думала, что на неё не обращают внимания. Я спросила её, чего она хочет от меня, зачем следит? Она не отвечает ни мне, ни Шторму. Видно, не хочет говорить ни с ним, ни со мной».

Шаманка мягко улыбнулась девушке.

«Незачем спрашивать у Быстро Ходящей, чего она от тебя хочет. Я знаю. Её сын был тем глупцом, которого убил твой друг по духу. Тот, на котором ты ездишь».

Глаза Хостина сузились.

«Быстро Ходящая хочет зла Вечерней Заре?»

Шаманка и Быстро Ходящая обменялись несколькими фразами на своём чирикающем языке.

«Она говорит, что всего лишь смотрела на нового друга клана».

Хостин ответил подчёркнуто медленными жестами.

«Мой друг по духу говорит иное. К тому же смотрящий на друга не станет таиться и прятаться в тени. Вечерняя Заря — моя родственница, ибо кровь у нас общая. Вы назвали её другом клана. Того, кого ты справедливо назвала глупцом, предупреждали и Вечерняя Заря, и его собственный предводитель. Но он не внял их словам. Друг по духу Вечерней Зари отнял одну жизнь. Мудрое предупреждение Вечерней Зари сберегло клану три жизни!»

Из толпы выступил высокий воин нитра вместе со своей супругой. Воин заговорил, и переводчик шаманки принялся переводить его слова на язык жестов.

«Мой сын был в клыках у йориса. Друг клана и те, кто следуют за ней, отвлекли йориса. Они убили йориса, и мой сын был спасён. Четыре жизни даровала она клану взамен убитого её зверем!»

Его супруга тихо прочирикала:

«Я свидетель, так всё и было. Я обязана другу клана жизнью сына».

К ним присоединился Высоко Прыгающий.

«Будучи старшим в группе, я предупредил Высокую Траву, чтобы тот не трогал лошадь Вечерней Зари. Она сказала ему то же самое. Он ослушался меня, я имел право убить его. Кобыла успела раньше, но пусть выслушает меня Быстро Ходящая. Если бы его не убила лошадь, я сделал бы это сам. Клан живёт, пока воины повинуются вождю в час опасности. Только поэтому мы не превращаемся в степных курочек, которые в беде разлетаются кто куда».

Женщина-нитра внезапно перестала притворяться бесстрастной. Она завопила так громко, что у людей зазвенело в ушах. Пальцы переводчика заметались, переводя её крики:

«Её злой демон убил моего сына, а вы ползаете у неё в ногах! Вы назвали её другом клана, вы ставите жизни других выше жизни моего сына! Что мне в них? Она его убила! Гоните её из стойбища! Я взываю к Грому — пусть он судит её!»

Слушатели испуганно охнули.

Гремящая Громом сделала шаг вперёд, и это движение словно придало ей величия. Теперь это была не тихая, добродушная женщина, которая так нравилась Тани. В ней чувствовалась властность и сила. Её голос окреп, налился мощью. Руки извлекли из висящего на поясе барабанчика приглушённый звук, похожий на далёкий раскат грома. И все то время, что она говорила, далёкий гром продолжал звучать, сопровождая её слова.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ковчег повелителя зверей отзывы


Отзывы читателей о книге Ковчег повелителя зверей, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x