Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей

Тут можно читать онлайн Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Эксмо, Домино, год 2005. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрэ Нортон - Ковчег повелителя зверей краткое содержание

Ковчег повелителя зверей - описание и краткое содержание, автор Андрэ Нортон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

На планете Арзор, где мирно уживаются колонисты с Земли и местное туземное население, начинают происходить странные и страшные события. Якобы, люди и туземцы гибнут среди ночи от неуловимых тварей, не оставляющих после себя никаких следов. Единственное, что удастся установить — ночные убийцы приходят из пустыни и предпочитают умервщлять исключительно разумных существ. Не в силах бороться со смертоносными тварями, воинственные племена туземцев снимаются с насиженных мест и начинают теснить колонистов. Грядёт большая война за место под солнцем, и остановить её можно лишь отыскав таинственных убийц. Сделать это в состоянии только повелитель зверей и обладающая особым даром девушка со звездолёта «Ковчег», прибывшим на Арзор с экологической миссией.

Ковчег повелителя зверей - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ковчег повелителя зверей - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрэ Нортон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Думаю, враги хотят добыть лошадей. Быть может, я ошибаюсь. Ты будешь сражаться вместе с нами?»

«Вечерняя Заря из моего клана. Вы — её друзья по клану. Я буду сражаться. И наши друзья по духу тоже будут драться. Скажи, что ты хочешь мне поручить».

Она улыбнулась, коротко, но одобрительно.

«Следи за конями. Если кто-нибудь захочет угнать наш табун, останови их. Если они нападут на стойбище, защищай Вечернюю Зарю».

Хостин кивнул и скрылся во тьме. Сурра вернулась и держалась неподалёку. Тани, наверное, уже проснулась. Койоты, по всей вероятности, проснулись ещё раньше. Они позаботятся о том, чтобы к шатру Маленькой Птички никто не подкрался незамеченным. Его мозг ощутил укол-предупреждение. Шторм издал тихое шипение. Он научился этому сигналу опасности у шосонна и полагал, что его знали нитра. В темноте беспокойно всхрапнули кони. Хостин услышал, как одна из лошадей сердито топнула ногой о землю.

А потом ночь взорвалась криками. Кто-то из нитра издал пронзительный, дрожащий свист боли. Лошади с паническим визгом рванулись в разные стороны. В середине табуна кобылка Тани деловито убивала кого-то из туземцев, у коего хватило ума попытаться её увести. По всему стойбищу вспыхнули огни. Шторм увидел Сурру, пытавшуюся стащить наземь всадника, тщетно стремящегося удержаться на бешено лягающейся лошади. Шторм убил его ножом. Можно было пустить в ход парализатор, но пришельца бы это не спасло: его все равно ждала смерть от рук нитра, и притом весьма медленная и мучительная.

Услышав сзади подозрительный шум, Хостин пригнулся и, стремительно обернувшись, ударил в темноту ножом. Подкравшийся со спины туземец согнулся пополам и рухнул наземь. От соседнего костра донёсся боевой клич Баку. Шторм мельком увидел, как орлица оседлала мечущегося воина. Она впилась когтями ему в плечи и долбила клювом незащищённый затылок. Из-за шатра вынырнул супруг Песни Ручья, ударил воина, тот упал, и Баку отцепилась от него. Пробежала несколько шагов и взмыла в небо.

Ещё один из бегущих врагов скорее ощутил, чем услышал над собой хлопанье огромных крыльев. Он замедлил шаг, взглянул в небо, и тут парасова нанесла удар. Голова воина дёрнулась, он растянулся на земле и затих — шея у него была сломана. Похоже, враги отступали. С западного конца стойбища долетел хриплый рык и тявканье атакующего койота. Шторм развернулся и понёсся в ту сторону. Воины нитра редко причиняли вред женщинам и детям, однако Миноу не стала бы лаять, если бы ей не пришлось сражаться. Табун находился на противоположной стороне стойбища, так что к тому времени, как Шторм добежит до шатра Высоко Прыгающего, схватка, вероятно, уже закончится. И всё же он продолжал бежать, Сурра мчалась рядом с ним.

Шум схватки затихал. Хостин остановился в тени шатра и прислушался. Он не собирался бросаться вперёд вслепую, опасаясь напороться на нож. Сурра тоже на миг залегла, потом встала и лениво потянулась. Враждебные не люди больше не опасны. Шторм понял её намёк и негромко окликнул:

— Тани!

— Входи, Шторм.

Он вошёл и увидел, как Тани деловито перевязывает руку Маленькой Птичке. Вокруг валялись разбросанные вещи. Некоторые из них были поломаны и растоптаны. Тани подняла голову, кивнула Шторму, потом разодрала пополам конец бинта и завязала его аккуратным узлом. Рядом с Тани валялся труп, над которым сидела радостная Миноу. Ферарре сторожил у входа. Сурра вошла и обнюхалась с койотами. Она была довольна — тут с делом прекрасно справились без неё и Шторма.

Хостин указал на повязку.

— Рана серьёзная?

— К счастью, это всего лишь порез. Я промыла его и смазала антисептиком. А повязка — чтобы туда не попала грязь, пока он не заживёт.

Она взглянула на труп.

— Послушай, будь добр, убери его отсюда! Шторм удивлённо вскинул брови: Тани говорила как ни в чём не бывало. Но он тут же понял, что это всего лишь маска: девушка с трудом сдерживала дрожь и тошноту. Тани была уверена, что подруге нужна её помощь, и, пока в ней нуждаются, она будет сильной. Хостин приподнял труп за плечи, вытащил из шатра и поволок наружу, к кострам, пылавшим в центре стойбища. Положив его рядом с другими убитыми, он осмотрел раны на трупе.

Ну что же, вот продуктивный результат коллективного труда. Полдюжины глубоких укусов на ногах и руках. Три длинных, но неглубоких пореза на голенях и бёдрах. Рваная рана на шее. Глубокая ножевая рана на плече, и рядом след ещё одного удара ножом, попавшего точно в сердце. Вероятно, молодой воин сунулся в шатёр и ударил Маленькую Птичку прежде, чем сообразил, что перед ним женщина. А может, в пылу битвы ему было всё равно.

Судя по беспорядку, царившему в шатре, молодой воин с тем же успехом мог сунуться в гнездо огненных пчёл. На него разом накинулись все: койоты, Тани, Маленькая Птичка и, надобно думать, обе её дочки. Воин растерялся и не знал, куда бить: он не успевал отразить один удар, как на него нападали с другой стороны. Его повалили на пол и убили, как волки убивают оленя. Если дух воина все ещё находится поблизости, то наверняка проклинает дурацкий порыв, заставивший его заглянуть именно в этот шатёр.

Из темноты вышел Высоко Прыгающий. Он посмотрел на тело.

«Кто убил?»

Шторм поделился своими соображениями. В тёмных глазах нитра блеснула усмешка.

«Я посчитал. Из нашего клана никто не убит, хотя один воин тяжело ранен. Враг потерял многих». — Он показал на пальцах число убитых.

«Двенадцать! — Хостин тихонько присвистнул. — Кому-нибудь удалось уйти?»

«Не думаю. Когда рассветёт, надо собрать разбежавшихся лошадей. Но если Гром будет милостив к нам, далеко они не уйдут. Быть может, нам даже посчастливится отыскать вражеских лошадей. Это будет очень хорошо».

Потребовалось несколько часов, чтобы стойбище успокоилось. Выставили стражу, остальные улеглись спать. С первыми лучами рассвета Тани отправилась разыскивать Судьбу. Она шла и громко звала кобылку. Наконец та выбежала из зарослей кустарника и наклонила голову. Девушка увидела жуткие пятна, покрывавшие рога кобылки, но та явно ждала похвалы. Ведь с её точки зрения она вела себя безупречно. Тани похвалила кобылку и тщательно вытерла ей рога. Бранить Судьбу за то, что та храбро защищалась, она не могла, но это вовсе не значит, что ей нужно продолжать смотреть на эти пятна.

Шторм поехал вместе с воинами. Они нашли ещё одного врага, уползшего достаточно далеко от стойбища и там умершего от ран. Лошади врагов стояли чуть дальше. Ехавший с отрядом переводчик шаманки осмотрел лошадей, потом землю вокруг, и заговорил:

«Одного врага недостаёт. Смотрите, лошадей четырнадцать. А убитых тринадцать. Ещё один где-то выжидает. Давайте вернёмся и объедем вокруг стойбища. Поищем следы. Твои друзья по духу помогут нам ?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрэ Нортон читать все книги автора по порядку

Андрэ Нортон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ковчег повелителя зверей отзывы


Отзывы читателей о книге Ковчег повелителя зверей, автор: Андрэ Нортон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x