Аллен Уолд - Сокровища дракона
- Название:Сокровища дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-7632-0597-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аллен Уолд - Сокровища дракона краткое содержание
Сокровища дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Это типично для домов атрифов? – поинтересовался Рикард, пока их глаза привыкали к полумраку.
– Очень. Они мало заботятся о внешнем виде всего, что находится за пределами домов,– если не считать одежды, но придают большое значение роскоши внутреннего убранства своих жилищ.
– Они тоже работают на шахтах?
– Нет. На Колтри атрифы представляют собой совершенно изолированное сообщество и, насколько я знаю, не ведут никакой межпланетной торговли. Я не имею ни малейшего понятия, на чем основывается их экономика.
Через минуту или две из внутренней двери в прихожую вошла женщина-атрифка. Она не произнесла ни слова, явно ожидая, чтобы они заговорили первыми.
– Мы бы хотели поговорить с Джергриемом,– сказала наконец Дерси.
– Если вы скажете, что вас к нему привело,– ответила женщина,– я, возможно, смогу вам помочь.
– Нам нужна информация, не наркотики.
– Продолжайте, пожалуйста.
– Около двенадцати лет назад на Колтри прилетел один человек и, пробыв в городе чуть больше полугода, исчез. Я думаю, Джергрием мог его знать или слышать о нем. Я надеюсь, он сможет нам сказать, жив ли еще этот человек и если да, то где его найти.
– Понимаю. Быть может, вам можно помочь. Доверите ли вы мне имя этого человека?
– Если возможно, я бы предпочла сообщить имя лично Джергриему.
– Готовы ли вы заплатить за информацию?
– Да, в определенных пределах.
– Пожалуйста, подождите минутку.– И женщина-атрифка вышла, плотно прикрыв за собой дверь.
– Она чрезвычайно вежлива,– прокомментировал Рикард.
– Тем больше оснований быть настороже. Помни, что я говорила о чувствительности Джергриема в вопросах, касающихся его очеловеченного образа жизни.
Они прождали всего несколько секунд, затем вновь отворилась внутренняя дверь, и женщина-атрифка кивком пригласила их войти. Комната, куда они попали, выглядела такой же приятной и богатой, как и прихожая. Стоявшие в ней стулья имели довольно необычные сиденья и спинки, сделанные, очевидно, с учетом анатомии тел атрифов. Была здесь и пара внешне очень удобных стульев человеческого образца.
– Мы не требуем, чтобы вы сняли оружие,– сказала женщина,– но должна предостеречь, если вы этого не знаете, что любая попытка его вытащить повлечет за собой немедленный ответ.
У нее, как и у других атрифов, которых Рикард видел раньше, пистолета не было. Оставалось предположить, что какое-то оружие было укрыто в стенах.
Женщина-атрифка открыла следующую дверь и с той же подчеркнутой вежливостью пригласила их пройти за ней.
Они оказались в коридоре, в конце которого были видны ступеньки ведущей вниз лестницы.
– Это сделано еще белспаэрами,– сказала Дерси, осмотрев старый пластик, которым были покрыты стены. «Камень», о который Рикард споткнулся возле «Тройсхлы», был сделан из этого же материала: полупрозрачного, слегка отсвечивавшего охрой и золотом.
– Совершенно верно,– согласилась их провожатая,– этот город в основном возведен на развалинах их построек.
Метров через десять коридор повернул на шестьдесят градусов влево. Еще несколько метров – и, пройдя в расположенный на левой стене высокий и широкий дверной проем, они оказались в шестиугольной комнате.
– Белспаэры отличались трилатеральной [10]симметрией тела,– пояснила Дерси,– я думаю, все их помещения были шестиугольными.
– Это правильно,– подтвердила женщина-атрифка.– Вы что-то знаете о белспаэрах?
– Немножко. Я – археолог.
– Человека, о котором вы говорили, вы разыскиваете в связи с вашими археологическими интересами?
– Думаю, что нет. Это совсем другой вопрос. Они миновали еще две шестиугольные комнаты и
вошли в грубо высеченный в каменистом грунте тоннель, имевший в поперечном сечении форму более или менее правильной окружности.
– Это построили вы? – спросил Рикард.
– Нет, не мы. Мы не знаем, кто это сделал. Этот тоннель был прорыт после белспаэров. Есть и другие подобные ему, но мы ничего не знаем об их происхождении.
Наконец они подошли к месту, где в боковой стене тоннеля находилась явно современная дверь. Тоннель же уходил дальше в темноту. За дверью оказалась роскошная комната, увешанная коврами, задрапированная в багрово-красный, ярко-желтый и темно-зеленый бархат. В воздухе разливался аромат благовоний.
– Джергрием встретится с вами здесь,– сказала женщина.– Простите, что здесь отсутствуют подходящие для вас кресла, но, я думаю, вы будете достаточно удобно чувствовать себя на диване. Закончив, вы сможете самостоятельно вернуться наверх. Я очень рекомендую вам не отклоняться от того пути, которым мы шли сюда.
Сказав это, она вышла. Тут же открылась другая дверь, и в комнату вошел высокий, убеленный благородными сединами старый атриф.
– Меня зовут Джергрием,– представился он, сделав приглашающий жест в сторону дивана сразу двумя из своих четырех рук.– Садитесь, пожалуйста.
Все трое уселись. Рикард весь дрожал от напряжения и – от приятного возбуждения.
– Тот человек, которого вы ищете,– продолжал Джергрием,– зачем он прилетел на Колтри?
– Он полагал, что здесь его ждет некий источник быстрого обогащения, поиски которого он начал, будучи еще на Пелгрейне,– ответила Дерси.
– Разбогатеть можно разными способами. Пожалуйста, не будьте столь немногословными.
– Мы не знаем, что именно он искал,– пояснила Дерси,– знаем только, что он полагал, что предмет его поисков находится здесь и что его можно быстро отсюда забрать.
– Похоже, это было нечто необычное для этой планеты,– задумчиво произнес Джергрием,– но опять-таки – предметом его поисков могло оказаться множество различных вещей. Сюда постоянно прилетают люди, движимые стремлением быстро разбогатеть. Некоторые в этом преуспевают. Большинство – нет. Что ж, очень хорошо. И как звали этого человека?
– Арин Брет,– ответил Рикард.– Это был мой отец.
И он подробно рассказал Джергриему все, что ему удалось узнать о том, когда отец прилетел, где останавливался и когда исчез.
По мере того как он говорил, Джергрием все больше откидывался на спинку кресла, ладони его нервно сжали колени.
– Вы поступили мудро, не назвав это имя наверху,– сказал он, когда Рикард умолк,– иначе вас бы вежливо выставили за дверь.
– Значит, вы его знаете? – Рикард почувствовал, как испытываемое им напряжение достигло предела, и постарался, чтобы это не отразилось в его голосе.
– Правильнее будет сказать, что я знаю о нем,– резко изменившимся голосом ответил Джергрием.
Будь он человеком, Рикард решил бы, что его собеседник неожиданно чего-то испугался.
– Значит, вам не известно, где он сейчас находится? Или – что заставило его исчезнуть?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: