Денис Шабалов - Человек из Преисподней. Джунгли
- Название:Человек из Преисподней. Джунгли
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Денис Шабалов - Человек из Преисподней. Джунгли краткое содержание
Иногда - нескончаемая вереница колец тюбинга. А иногда - жизни твоих боевых товарищей. Братьев.
Но - дорогу осилит идущий.
Тридцать первая обойма начинает свой путь. С чем встретятся они? Какие трудности придётся преодолеть? И все ли смогут выстоять, встретившись с ними?
Какие загадки раскрыть? Получится ли ответить на самые главные вопросы, которые вот уже которое поколение терзают людей Дома?
О Гамельнском Крысолове и Конструкторе, о морфах и Программаторе, о Тайных Тропах и мерзких созданиях Стока...
И самый главный вопрос - как люди оказались здесь, в этих мрачных бетонных джунглях? Можно ли выбраться отсюда? Что там, на нулевом горизонте?
Будет ли ответ в конце тоннеля?
Ответы на вопросы получит тот, кто сможет вырвать их из цепких лап Преисподней. Дорогу осилит идущий.
Но осилит ли?
Человек из Преисподней. Джунгли - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Встать на глиссер. Это такой вариант передвижения лодки, при котором она скользит по поверхности воды, в результате чего создается минимальный контакт с водой, а судно удерживается на поверхности за счет подъемной силы и скоростного напора. Нос – приподнят над водой, корма же наоборот с водой контактирует.
86
1100 кВт. 1500 лошадиных сил.
87
Сублимация. Защитный механизм психики, представляющий собой снятие «внутреннего напряжения» с помощью перенаправления энергии на достижение социально приемлемых целей, творчество, работу. Впервые описан Фрейдом. Грубо говоря – сексуальная энергия преобразуется в энергию творчества или создания. Медицинским работникам соответствующего профиля, к тому же, известен тот эффект, что после контакта мужчина теряет огромное количество энергетики. А вот женщина, кстати говоря, наоборот преобретает. Природа…
88
Савва Куролесов. Эпизодический персонаж повести Булгакова «Мастер и Маргарита».
89
Торосы. Нагромождение льда, образовавшееся в результате бокового давления льдин или ледяных полей друг на друга, на берега или мелководье.
90
80 омсбр(а). 80-я отдельная мотострелковая бригада (арктическая.) Отдельное мотострелковое формирование Береговых войск Военно-морского флота ВС России. Задачей отдельной бригады является контроль территорий от Мурманска до Новосибирских островов в оперативном взаимодействии с частями ВДВ и морской пехоты Северного флота.
91
ВВП. Валовый внутренний продукт. Экономическая величина, демонстрирующая итоговую стоимость всех произведенных товаров и услуг за каждый год в стране. Показывает уровень материального благосостояния общества и показатель уровня платежеспособности населения.
92
Збигнев Бжезинский. Пожалуй, один из самых одиозных деятелей, когда-либо занимавшихся внешней политикой США. Американский политолог, социолог и государственный деятель польского происхождения. Советник по национальной безопасности 39-го президента США Джимми Картера (1977–1981). Сотрудник Центра стратегических и международных исследований при Университете Джонса Хопкинса и профессор в Школе передовых международных исследований при том же университете. Автор многих работ, в том числе книги «Великая шахматная доска: господство Америки и её геостратегические императивы». Долгое время являлся одним из ведущих идеологов внешней политики США.
93
Реально имеющиеся данные примерно на 2019 год.
94
Йеллоустоун, Кампи Флегреи, Айра, вулкан Карымшина. Супервулканы, извержения которых в прошлом приводили к катастрофам планетарных масштабов. Существуют и другие, но эти считаются самыми опасными.
95
РЭБ. Средства радиоэлектронной борьбы. Разновидность вооруженной борьбы, в ходе которой осуществляется воздействие радиоизлучениями (радиопомехами) на радиоэлектронные средства систем управления, связи и разведки противника, а также защита своих систем от аналогичных воздействий.
96
Утюг. Стрелковый жаргон. Пуля, которая приходит в цель не как положено, носиком вперед – а боком. Такое часто бывает при стрельбе через препятствия, даже и кусты, деревья, траву и т.п.
97
Промедол. Наркотический анальгетик. Фактически один из самых сильных обезболивающих препаратов, относится к наркотическим веществам. Входит в состав медаптечки вояк.
98
Имеется в виду сосудистый хирург. Именно он занимается сшиванием разорванных артерий и вен.
99
Гемокорректоры. Лечебные растворы, которые применяются в клинической медицине для нормализации нарушенных функций крови. Они обеспечивают поддержание и коррекцию основных функций гомеостаза в организме при различных патологических состояниях. Переливание таких растворов осуществляется без определения групповой принадлежности крови больного.
100
«Цефатоксим». Антибиотик широкого спектра действия.
101
Оксигенация. Насыщение клетки кислородом.
102
Uralspecialdivision(англ.). Специальное управление по Уральскому региону.
103
Сolonel(англ). Полковник.
104
Я ж по терминовий справи (укр.). Я же по срочному делу.
105
Доповидаэ (укр.). Докладывает.
106
Privat Combat Contractors (англ). Мнэ… Частные военные контрактники. В общем, частная контора, берущая подряд на выполнение заказов. Созвучно с ЧВК, но не совсем оно.
107
CentralUralAria (англ). Район Центрального Урала.
108
Второй лейтенанат. Воинское звание армий США, Великобритании и некоторых других государств. Примерно соответствует званию младшего лейтенанта ВС РФ.
109
Файненшл комиссар (англ.). Сотрудник финансовой службы армии.
110
Вин взяв – йому и тягнути (укр.). Он взял – ему и дальше тащить.
111
Ни видмиэмося (укр.). Не отмоемся.
112
Слэйвз. Презрительное поименование русских в английском языке. Игра слов: «slave» в английском языке означает не только славянин – но еще и раб.
113
Internment Camp (англ). Лагерь для интернированных.
114
Платун. Искаженное на американский лад «plutong» – взвод.
Интервал:
Закладка: