Алекс Орлов - Один в поле воин [СИ litres]
- Название:Один в поле воин [СИ litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алекс Орлов - Один в поле воин [СИ litres] краткое содержание
На новом месте жизнь стала налаживаться и он, как будто счастлив, но преследователи о нем уже знают – по отслеженной транзакции с платежного чипа.»
Один в поле воин [СИ litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В этот момент со сторожевых башен одна за другой стартовали две ракеты, которые стремительно унеслись в небо и где-то там взорвались, оставив такие же жёлтые облачка, но уже значительно выше.
Послышались крики, затопали невидимые из окна охранники, забиваясь в кабины внедорожников. Потом зажужжали приводы ворот, и раздался вой моторов, которые на высоких оборотах уносили машины вон из дома-крепости.
– Похоже, нас обстреливают, – произнёс Вилли.
– Что значит обстреливают? – удивился Головин, уставившись на Вилли.
– Очень просто. Ты думаешь, почему в усадьбе такие высокие стены и охранная аппаратура по периметру? А башни эти? Там и ракеты, и пушки автоматические, и даже, если верить Бену, лучевые излучатели. Всё это нужно для…
Договорить Вилли не успел из-за грохота очередного перехваченного ракетой снаряда.
Мигнули лампочки на действующей модели Вилли, на мгновение запнулся вентилятор в климатическом контуре. А над лесом, в полукилометре от забора, в небе повисло огромное облако чёрного дыма.
– А если бы эта штука долетела до нас, а? – произнёс Головин подавленно. – Кто может обстреливать нас, Вилли?
– Враги хозяина. У него их полно. Это уже третий обстрел, свидетелем которого я стал. В первый раз аппаратура была дрянная, и у большого дома снесло угол – он весь обрушился. Но никто не пострадал.
В этот момент в небе полыхнуло несколько ярких вспышек, похожих на раскрывшиеся в одно мгновенье огненные цветы, а затем на усадьбу обрушился дождь из поражающих элементов.
По крыше будто прошлись отбойным молотком. Где-то посыпались стёкла, где-то, щёлкнув, оборвалась металлическая стяжка в конструкции здания. А затем без перехода издалека стали доноситься автоматные очереди, которые звучали так часто, что накладывались одна на другую в два, а то и три слоя.
– Да это настоящая война, блин… – глухо произнёс Головин.
– Да ну, пустяки, – улыбнулся Вилли, но его лицо оставалось бледным.
По двору забегали люди: охранники, Бен с сантехником Андре и ещё двумя рабочими по благоустройству.
– Пойдём выглянем, – предложил Вилли, – может, наша помощь понадобится.
43
Спустя полчаса отряд из двадцати охранников во главе с Феликсом вернулись в усадьбу Кейвена, и стволы их автоматов были ещё горячи.
Часть отряда отправилась в свой корпус, остальные двинулись на патрулирование окрестных лесов.
Нового удара можно было ожидать с любой стороны и в любое время.
Отдав все нужные распоряжения, Феликс поспешил на доклад к Кейвену, который ждал его в рабочем кабинете, заметно нервничая, но стараясь не подавать виду, что очень озабочен.
Происки врагов не были для него новостью, он и сам не давал им спокойно спать, однако прежде он всегда знал, чего и от кого можно ждать, поэтому воспринимал очередной обстрел и попытку покушения за пределами усадьбы как должное. Но эта атака была для него совершенно неожиданной.
К тому же в этот раз ему повезло, что зенитная ракета «каскад» перехватила скоростной боеприпас большой разрушительной мощности, и он грохнул так, что на письменном столе Кейвена свалилась серебряная фигурка девочки-пастушки.
В дверь постучали, Кейвен знал, что это Феликс. Он принёс какие-то новые сведения – Кейвен слышал, как работали автоматы – там, у шоссе на окраине леса.
Разумеется, он мог бы поговорить с Феликсом по диспикеру на защищённой полосе связи, однако это здесь не приветствовалось, да и не солидно как-то было, суетно. А Кейвен всегда старался выглядеть уверенно и убедительно.
– Входите, кто там? – разрешил он и, быстро подвинув какой-то листок и вооружившись чёрным пером, сделал вид, что делает какие-то правки.
Вошёл Феликс.
– А, это ты. Что у тебя? – спросил Кейвен, не отрываясь от правки и продолжая игру.
– Сэр, мы успели перехватить одну машину.
– Этот дым от неё? – уточнил Кейвен, кивнув в сторону окна.
– Да, сэр, ударили из лаунчера и попали с первого раза, вторая ушла.
– Кто был там внутри?
– Никого, сэр, обычная автоматизированная платформа с кассетами ракет. Очевидно, вторая точно такая.
– А с кем же вы вели перестрелку?
– Стреляли по уходящей машине. Но она была лучше защищена, не просто усиленный корпус, а настоящая броня.
– А ты говоришь, точно такая. Значит, не такая, если с её платформы ударили вот этим большим, как его…
– «Стик», сэр. Сорок фунтов.
– Вот-вот, сорокафунтовая байда едва не приземлилась к нам прямо в дом. Это хорошо ещё, что наши ракеты оказались не так плохи, хотя, признаться, я пожадничал и взял не самые дорогие. Надо будет поставить дополнительные эти, как их… Ты мне их ещё рекомендовал.
– Система «единорог», сэр.
– Вот, он самый. Сегодня же нужно сделать заказ, и пусть смонтируют.
– Для «единорога» у нас башни маловаты.
– Ну и что – ничего нельзя сделать, что ли?
Кейвен вскочил и, быстро подойдя к окну, какое-то время наблюдал за своими людьми, которые все вместе: охрана, свободные повара, уборщики и даже неповторимая Гудерия – занимались какой-то странной работой.
– Что они делают?
– Все силы брошены на поиск поражающих элементов, сэр.
– Да, вот насчёт этих элементов. Ведь наша система вот эти штуки с элементами попросту прозевала – как такое получилось? И не произойдёт ли подобное с «единорогом»?
– Сэр, тот мощный взрыв сорокафунтового «стика» ослепил на какое-то время радарные панели, поэтому пущенные следом три кассетных боеприпаса прошли к нам беспрепятственно.
– Беспрепятственно! – воскликнул Кейвен и хлопнул по подоконнику. – Ты себя слышишь, Феликс? А если бы они вслед за этим здоровяком пустили ещё одного? А?
Феликс не ответил.
– Короче, заказываем «единорога». Надеюсь, он такой ошибки бы не допустил?
– Нет, сэр. Не допустил бы. Это система другого поколения, ослепить её не так просто.
– Ну, я надеюсь. Кстати, а зачем искать все эти поражающие элементы?
– Они могут содержать разведывательные закладки, сэр. Или взрывные капсулы с химическим наполнителем. Нужно собрать все.
– А те, которые попали в постройки? Я слышал, как они грохотали на третьем этаже. Небось, в бетон глубоко вошли.
– Так точно, сэр, глубоко. В коридоре я видел торчащие из потолка наконечники – пока в трёх местах.
– Ужас просто, – произнёс Кейвен и стал осматривать потолок своего кабинета, – а что в других корпусах? Потерь нет?
– Повар Пейн обжёгся горячим паром. Каким-то образом поражающий элемент прошёл через два перекрытия – видимо, угодил в стыки, и на кухне прошил паровую печь.
Кейвен вздохнул и, вернувшись за стол, тяжело опустился в кресло.
– Сядь, Феликс, не маячь перед глазами.
Начальник службы безопасности подошёл к столу и присел на стул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: