Андрей Красников - INFINITY [СИ]
- Название:INFINITY [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Красников - INFINITY [СИ] краткое содержание
INFINITY [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
[Чтобы активировать питомца, вы должны дать ему имя.]
– Крраб, – с презрением выплюнул Флинт. – Меррзкий!
– Мерзкий краб, – рассеянно пробормотал я, следя за тем, как крохотная рептилия выбирается из заточения. – Да уж, хорошее имечко… ой. Стоп, стоп, я не то имел в виду! Отмена, твою мать!
[Внимание!
Ваш питомец относится к воздушному типу. Он не сможет сопровождать вас под водой или в закрытых помещениях, а также погибнет, если вы надолго оставите его в одиночестве.
Ваш питомец относится к транспортному типу. Не заставляйте его вступать в бой.
Проводите со своим питомцем как можно больше времени – это позволит ему окрепнуть.
Возрождение погибшего питомца возможно не раньше, чем спустя [1] час после смерти.
У вашего питомца есть характер. Воспитывайте его так, как пожелаете – и будьте готовы к последствиям.]
– Вот дерьмо! Флинт, сволочь ты мелкая!
– Опассноссть.
К сожалению, на этот раз система восприняла мои слова буквально – в списке навыков действительно возникла строчка, сообщавшая, что теперь у Фантома есть питомец с кличкой «Мерзкий Краб».
Откатить изменения тоже не получилось.
– Гадство…
Валявшийся на камнях кальмар весело хрюкнул, протянул вперед щупальце, а затем ткнул им нетвердо держащегося на ногах Краба. Тот испуганно пискнул и шлепнулся навзничь, беспомощно размахивая маленькими крылышками.
– Говваррд хррабррый!
– Вот вы сволочи, – вздохнул я, поднимая барахтающегося на земле пета. – Не бойся, дружище, они не со зла. Просто завидуют. Ты скоро вырастешь, станешь большим и сильным, покажешь им кузькину мать…
Крылан благодарно пискнул, изо всех сил вцепился в рукав, после чего с нескрываемой злостью уставился на сидевшего совсем рядом Флинта.
Тот нервно икнул и отодвинулся чуть дальше, едва не свалившись с моего плеча.
– Смотрю, вы уже находите общий язык. Молодцы.
В ответ на это заявление Говард возмущенно хлюпнул и неуклюже развернулся ко мне задницей. Более рассудительный попугай остался на месте, однако все же не удержался от комментария:
– Крраб – крраб!
– Истину глаголешь, – согласился я, аккуратно пересаживая крылана себе за спину. – Ты там как, держишься?
Раздалось утвердительное шипение, а затем громкий щелчок и наполненный ужасом вопль Флинта:
– Стррах!
Частично лишившийся хвоста попугай сорвался с моего плеча, отлетел в сторону и завис на одном месте, издавая гневные крики. Сжимающий в клюве пучок ярко-синих перьев Краб торжествующе пискнул. А торчавшая рядом удочка, словно дождавшись наиболее подходящего момента, внезапно затряслась, согнулась в дугу, после чего распрямилась, выдернув из воды голый крючок.
– Ах ты…
Возмущение от потери дорогостоящей наживки перевесило все остальные эмоции – отмахнувшись от негодующего Флинта, я схватил продолжавшего нежиться на солнце кальмара, с трудом поднял его и швырнул туда, где только что виднелся поплавок:
– Там форель! Лови!
В воздухе мелькнули растопыренные щупальца и огромные испуганные глаза, а потом упитанное розовое тельце с громким плеском шлепнулось в реку.
– Форель лови!
Питомец скрылся из виду, но уже через две или три секунды вернулся на свежий воздух и направился к берегу, отчаянно загребая всеми щупальцами сразу.
– Куда?!
Моллюск попытался объясниться, но как раз в это мгновение рядом с ним промелькнула длинная хищная тень, поверхность воды вскипела, к небесам взлетели фонтаны брызг – и все закончилось.
Иконка питомца погасла, сигнализируя о его бесславной кончине.
– Зашибись.
Поскольку второй наживки у меня не было, а отдавать за нового опарыша сотню золотых монет не позволяла внутренняя жаба, то рыбалка вполне логично подошла к концу. Однако других вменяемых занятий на горизонте не наблюдалось, так что спустя какое-то время все вернулось в уже привычную колею – обнаружив удобный пригорок, я растянулся на мягкой травке, открыл форум и стал жаловаться на жизнь коллегам-рыбакам.
[Не сработала наживка.]
[Взял в четвертой зоне квест на поимку жемчужной форели. Купил за сотню золотых специальную наживку – какого-то горного опарыша. Уточнил место. Форель клюнула, но сорвалась к чертовой матери вместе с наживкой. Что я сделал не так? Дайте совет, плиз. Навык рыбалки уже тридцать восемь единиц, удочка хорошая, в магазине за мифрил брал.]
[Советую – выпрямляй руки, кури мануалы. Иначе никак.]
[Сотню золотом за наживку? ТС, убейся.]
[ТС – амбициозный баклан, расходимся.]
[С чего вдруг он баклан? Вы его уровень видели? Он вполне мог залезть в четвертую зону и взять там этот квест.]
[Он же «алкаш». Этим все сказано.]
[Фантом, у тебя удочка не рассчитана на такую наживку и такие квесты. То, что продается в магазине – полное дерьмо.]
[Не полное. Частичное.]
[Горный опарыш – зверь!]
[ТС, не слушай этих завистников. Я не знаю, какую именно рыбу ты ловишь, но посоветовать кое-что могу. Единичная наживка за сотню золотом – это очень дорогая наживка и не более того. То есть, рыба точно так же может ее объесть или сорваться с крючка. Чтобы не тратить деньги попусту, надо брать соответствующую удочку и качать навык рыбалки. Кстати, твои тридцать восемь единиц – это практически ноль, здесь люди уже пятый навык ветки развивают. На удочке обязательно должен быть «шанс сохранить наживку при неудачной подсечке» – как минимум пятьдесят процентов, а в идеале и все девяносто. То есть, чтобы тратить меньше денег – ищешь нормальную удочку. Чтобы вытащить форель – поднимаешь навык. Удачи.]
[Тритон, как обычно, четко все разложил. Перевожу на нормальный язык – Фантом, ты полный нуб и у тебя ничего не получится.]
[Да пусть бы и дальше сливал бабло в унитаз, мажорам это полезно.]
[Он не мажор, он рак.]
[А где такую удочку взять? Которую Тритон посоветовал?]
[В Малоресе. Там есть один торговец, бывший рыбак. Ему нужно принести какую-нибудь редкую рыбу, а затем пожаловаться на хреновые снасти. Там длинная квестовая цепочка, но в конце концов тебе дают новую удочку. Если повезет, прокнет девяносто процентов.]
[Можно на аукционе взять. Она десятку стоит.]
[Топовые за двадцать уходят.]
[Да ну его нафиг, проще квест выполнить.]
Связываться с очередной цепочкой заданий или отдавать сумасшедшие деньги за новую удочку я категорически не желал, а потому был вынужден расслабиться, признать себя нубом и временно забыть про неуловимую форель.
– Вернусь когда-нибудь… а вы чего смотрите?
Вместо ответа маленький Краб радостно щелкнул клювом и полез обниматься, цепляясь за мою броню крохотными коготками. Увидев такое непотребство, Флинт испустил душераздирающий вопль, а затем гордо отвернулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: