Питер Бретт - Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5
- Название:Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Бретт - Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 краткое содержание
Содержание:
Война с демонами:
1. Питер В. Бретт: Меченый (Перевод: Александра Киланова)
2. Питер В. Бретт: Копье Пустыни (Перевод: Александра Киланова)
3. Питер В. Бретт: Дневная битва (Перевод: Алексей Смирнов)
4. Питер В. Бретт: Трон черепов (Перевод: Алексей Смирнов)
5. Питер В. Бретт: Королева демонов (Перевод: Алексей Смирнов)
Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Уонда заметила, как Лиша встряхнула головой, отгоняя дурные мысли.
– Все в порядке, госпожа?
– Да, – отозвалась Лиша. – Просто впустую размышляла о смерти и поражении.
– Об этом думают не впустую, госпожа, – заметила Мича.
Лиша покосилась на девушку, которая обычно не издавала ни звука, отчего о ее присутствии порой забывали. Она не отказалась от камуфляжа даже сейчас – одетая как простая даль’тинг – и восседала за Кендалл в дамском седле, спрятав копья и щит в их общую поклажу.
– Что толку зацикливаться на неудачах? – спросила Лиша.
– Наш с сестрами мастер ежедневно заставлял нас, когда медитировали, зримо представлять нашу смерть, – ответила Мича. – Славную гибель на когтях алагай, убийство в ночи, отравление соперницами. Как тебя сбрасывают со скалы. Топит водный демон. Все, что можно вообразить.
– Жуть какая, – сказала Лиша. – Зачем это нужно?
– Шарум, госпожа, всегда должен быть готов к смерти. Мы храним в памяти эти образы, чтобы не растеряться и сберечь незамутненность духа. Чтобы помнить: жизнь – недолговечный дар Эверама и смертны все. Такова инэвера; когда передо мной откроется одинокий путь, я пойду без оглядки.
– В твоих словах есть мудрость, – ответила Лиша, тщательно выбирая слова, – но я предпочитаю все-таки воображать успех и стараюсь претворить этот образ в действительность.
– Разумеется, госпожа, – поклонилась Мича. – Мы твои орудия. Резец не спорит со скульптором.
Лиша моргнула. Так вот кем она стала? Скульптором судьбы? Она вернулась мыслями к своим предсказаниям и планам, которые составила, из этих предсказаний исходя. Замыслам, поставившим под угрозу жизнь тысяч людей ради призрачного успеха.
– И это все, чем тебе хочется быть? Ножом в чужой руке?
– Лучше ножом, чем деревом. – Юный Пол ехал на резвом пони рядом с Кендалл и Мичей. – Отец всегда говорил, что истинное могущество проистекает из работы в составе чего-то большего.
Они выехали из цитадели Лиши в собственно Лесорубову Лощину. Там их ждали Гаред, директор Дарси, капитан Гамон и инквизитор Хейс.
– Есть вести от Стелы и Франка? – Лиша заранее знала ответ и все же хотела его услышать.
– Меченые дети уже который день не показываются, – сказал Гаред. – Лагерь пуст.
Уонда сплюнула:
– Так и знала, что на них нельзя положиться.
– Обойдемся, – бросил Гаред. – У нас двести улан, пятьсот лесорубов и почти десять тысяч солдат Лощины. И еще метчики с травницами. Пусть демоны творят что угодно, мы справимся.
– Гар! – одернула его Уонда. – Зачем ты об этом распространяешься?
Вестник ехал бы до Энджирса меньше недели, но солдаты Лощины шли пешком и не могли двигаться быстрее обозов. Они распевали «Гори, очаг» днем, чтобы шагать в ногу, и ночью, когда охраняли лагерь.
Но в первую ночь демоны не напали. Как и во вторую.
Через неделю пути, за ужином, Лиша напомнила:
– Времени в обрез. До Ущерба четыре ночи.
– Поспеем, движемся достаточно быстро, – ответил Гаред. – Спокойный вышел поход. Даже слишком спокойный, если честно. Демоны месяцами подтягивались к границам графства Лощина, но вот мы уходим с великой метки, и нас не трогают – как это понимать?
– Возможно, они не ждали от нас столь агрессивного демарша, – предположила Дарси.
«Мозговики эгоистичны, – вспомнила Лиша слова Арлена. – Им и за миллион лет не понять, как можно рискнуть головой ради чужого дяди».
– Гар прав, госпожа, – вмешалась Уонда. – Вы когда-нибудь слышали, чтобы демоны не нападали на то, что у них перед носом? Да, кроме новолуния, но они уже неделю такие.
– С ними хамелеон, – сказала Лиша.
– Ну и чего они ждут?
– По мне, так лучше драться, чем дожидаться драки, – признался Гаред.
– А я не жалуюсь, – сказала Кендалл. – Я лучше подожду, чем сунусь в бой.
– Думаю, все мы скоро навоюемся вволю. – Лиша принюхалась к густому и едкому запаху костров, где готовили пищу для десяти тысяч мужчин и женщин.
Дарси тоже заметила неладное. Она отвела полог палатки и округлила глаза, а по лагерю разнеслись встревоженные крики.
– Ночь!
– Что такое? – Метнувшись к выходу, Лиша увидела густой дым и злое оранжевое свечение среди деревьев. – Создатель! Гаред, они подожгли лес! Вели выдергивать колья и выступать, пока лагерь не загорелся!
Гаред в считаные секунды выбежал из палатки, и голос его загремел, но Лиша знала, что этого мало. Они по-прежнему недооценивали хитрость подземников. Зачем тратить трутней, атакуя неприятеля в лоб, когда горстка огненных демонов обойдется дымом и пламенем?
– Дарси, созови побольше тех, кто пользуется хора, и поживее.
Отряд ковылял по дороге полночи.
У Лиши кружилась голова и горели легкие, но не от дыма. Она и другие владельцы хора значительно истощили запас демоновых костей, создавая противопожарные полосы и нагоняя ветер, чтобы отбросить бо́льшую часть горящих угольев и дыма.
Напряжение сказывалось. Многие падали в обморок, а остальным пришлось отказаться от проведения магии из-за невыносимой боли. Выстояли только Лиша и Дарси, а до восхода оставались часы.
Все покрылось жирной сажей, которая ослабила метки по всей колонне. Лиша миновала отряд потрепанных солдат Лощины. Они сбились с шага; кое-кто еще тянул «Гори, очаг», но трудно петь складно, когда задыхаешься от дыма и пепла.
Кендалл играла на скрипке Рожера и стократно усиливала звук посредством хора, встроенных в подбородник. Ее голову по-прежнему повязывал платок Аманвах, а рот закрывало шелковое покрывало, которое фильтровало задымленный воздух.
– Воздушный демон! – Уонда вскинула лук, послала стрелу и в мгновение ока приладила следующую.
Лиша подняла глаза: флотилия демонов низвергалась с небес. Головной отпрянул; он увернулся от первой стрелы Уонды и от второй тоже. Третья попала в цель, и демон, сбившись с курса, врезался в землю возле коня Кендалл.
Воздев хора-жезл, Лиша нарисовала мощную воздушную метку, которая вспыхнула, когда о нее ударились другие воздушные демоны.
Но потом Кендалл завизжала, и Лиша увидела, обернувшись, что демон воздушный стал каменным и вырос перед ее конем. Прежде чем они с Мичей успели что-либо предпринять, подземник крутанулся и стеганул тяжелым хвостом. Лошадей повышибало; всадники полетели на землю, а Кендалл выронила скрипку и смычок.
Хамелеон издал внятный клич, и демоны со всей округи ринулись сквозь дымовую завесу, чтобы атаковать дорогу. Отдельные метки вспыхнули и отшвырнули их, но многие уже испортились, и демоны проникли в ряды измученных солдат Лощины.
Потрепанный отряд, находившийся поблизости, бросился на помощь Лише и ее спутникам, но она усомнилась, что он выстоит против хамелеона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: