Дарья Кинкот - Хроники Чарма
- Название:Хроники Чарма
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Кинкот - Хроники Чарма краткое содержание
Хроники Чарма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– У меня для тебя сюрприз, – сын легонько постучал по её ноге.
– Сюрприз? – недоуменно переспросила леди Редлок.
– Поднимайся, – Роджер встал с постели и протянул ей руку.
– Признаться, ты меня пугаешь, – она рассмеялась, послушно следуя указаниям сына.
– Все будет хорошо, – он погладил её запястье, пока они шли под руку.
Коридор выглядел куда более темным и загадочным, когда они ступили за порог. Женщина пыталась разузнать какие-либо детали своего сюрприза, но Роджер не проронил ни слова. Когда они приблизились к комнате Шермана, оттуда уже выходила Пенелопа. Шерил смутилась:
– Поппи, что ты там…
В ту же секунду за ней вышли близнецы Гринфайер.
– …что здесь происходит? – теперь леди Редлок выглядела слегка напряженной.
Макс и Мэдди поджали губы, пока Пенелопа молча уводила их в другое крыло. Роджер стал выпускать мать из своих объятий, и она недоуменно на него взглянула.
– Иди внутрь, – подбадривающе промолвил её сын.
Шерил, все ещё озадаченная происходящим, все же последовала его наказу. Все это было так странно, что ей показалось, что она все еще спит. Открывая дверь в комнату покойного брата, она не знала, чего ожидать. Но она точно не ожидала того, что увидела.
– Шерман? – произнесла она на выдохе, как только увидела его лучезарную улыбку.
– Шери, это я! – он тут же протянул к ней руки. – Давай, не тяни, у нас не так уж много времени.
Наверно, какая-то часть рассудка женщины говорила ей опасаться, разузнать все, прежде чем делать какие-то необдуманные действия. Но она не стала её слушать. Не прошло и мгновения, как она оказалась в таких тёплых и родных руках. Тех самых, которые вытирали её слезы, когда она разбивала коленки. Тех самых, которые обвивали её талию, пока она обучалась танцам. Тех самых, которые отчаянно хватались за неё, пока их владелец просил помощи. И пусть бы весь мир вокруг них рухнул прямо сейчас – она была дома. И никто не мог отнять у неё это чувство.
Они сидели на кушетке, и Шерил ни на секунду не выпускала ладонь брата – боялась, что он исчезнет. Сначала расспрашивала о том, как он здесь оказался, как получил материальную оболочку. Она рассказывала про их с Поппи свадьбу, про рождение сына. И говорила это так, будто бы Шерман совсем ничего об этом не знал. На самом деле он всегда наблюдал за ней. И все же не смел перебивать – этот диалог был слишком важен.
Так хотелось, чтобы этот момент длился вечно, но, кажется, прошло не больше двадцати минут, как дверь вновь распахнулась, впуская внутрь ещё одного гостя – это был Саймон. Близнецы широко улыбнулись, глядя на младшего брата. Он был в оцепенении.
– Саймон, это правда Шерман, – с энтузиазмом заговорила женщина, – он…
– Я знаю, – монотонно промолвил мужчина. – Видел Контессу.
– Тесса здесь? – Шерил перевела изумленный взгляд на Шермана.
– Да, объясню чуть позже, – он подмигнул и поднялся на ноги, чтобы обнять нарушившего их покой гостя.
– Я скучал по тебе каждый день, – руки Саймона сомкнулись на спине брата.
– Я знаю, – Шерман обхватил его голову и поцеловал в висок.
– Люси, да что за хрень творится у тебя в голове?
Александр не скрывал своего недовольства, расхаживая туда-сюда вдоль скамейки, на которой сидели его спутницы. Он то и дело хватался за голову, будто бы проклиная всех и вся, кто посмели мелькнуть в его мыслях.
– Да, Алек, я знаю, что облажалась, я же с этого и начала! – возмутилась Браунхол.
Мари поджала губы, легонько погладив подругу по плечу.
– Облажалась?! – это дополнение ещё сильнее вывело юношу из себя.
Он наклонился к собеседнице, сложив руку на спинку скамьи справа от неё:
– Это ещё мягко сказано, Люси. То, что ты натворила, да я даже не знаю таких слов, чтобы описать это.
– Ну, у тебя и не такой большой словарный запас, – одернула его Мари, многозначительно подняв брови.
Блэкуолл вздохнул и выпрямился, снижая градус своей эмоциональности.
– Мне очень нужна ваша помощь, – умоляла Люсиль.
– Что ты хочешь? – спокойно поинтересовалась Мейпл.
Колдунья набрала побольше воздуха в легкие:
– Я должна найти этого мерзавца и вернуть его в камеру.
Шок и издевка смешались в смехе Александра. Ему казалось, что он попал в какое-то тупое реалити-шоу.
– Я помогу тебе, – абсолютно серьезно заявила Мари.
На лице Браунхол скользнула благодарность и толика энтузиазма.
– Что? – Блэкуолл вновь помрачнел. – Кажется, у меня что-то со слухом. Мне показалось, будто бы ты сказала, что поможешь ей!
Мейпл устало закатила глаза и повернулась к собеседнику:
– Нет, это именно то, что я сказала.
– Совсем с ума сошла? – юноша схватил ее за плечо и сжал чуть сильнее, чем следовало.
– Алек… – она обхватила его руку.
– Мы сейчас же возвращаемся в Чарм, – он перевёл взгляд на Люси, – все мы.
– Ты можешь идти, если хочешь, но я остаюсь, – голос Мари был строгим, но в этот раз в нем на удивление не было холода. – Будет даже лучше, если ты уйдёшь…
– Черта с два, – он резко выпустил колдунью и выпрямился. – Вас точно нельзя оставлять одних.
Девушки переглянулись. Мейпл жестом попросила свою спутницу подождать, после чего поднялась на ноги, удаляясь чуть вглубь парка. Александр послушно последовал за ней, осознав, что она хочет поговорить.
– Я не хочу, чтобы ты подвергал себя опасности, – Мари скрестила руки на груди.
Сейчас она выглядела чуть взрослее, чем обычно. Блэкуолл приподнял брови – но это было скорее от раздражения, нежели от удивления.
– Принцесса, что это с твоим голосом? – он не издевался, а злился. – Неужели ты за меня переживаешь?
– Ты даже не совершеннолетний, – не унималась колдунья. – Твои родители будут переживать… Как и твоя девушка.
– Моя девушка? – озадаченно произнес юноша.
– Да… – Мари опустила глаза. – Та девчонка с выпускного класса, с которой у вас один куратор.
– Интересно, – Александр непроизвольно улыбнулся. – И с чего ты взяла, что она моя девушка?
– Мэдди сказала мне, – нехотя пояснила Мейпл.
Улыбка юноши стала еще шире – он сразу же понял, что тут к чему. Теперь он слегка наклонился, чтобы сравнять их с собеседницей лица:
– Что ж, Мэдди ошиблась. У меня нет девушки.
Мари недоверчиво взглянула на юношу, пытаясь сохранять маску полного безразличия.
– Так что переживать за меня будут только родители, – продолжил он. – И, очевидно, ты.
Девушка приоткрыла рот от возмущения и тут же заняла оборонительную позицию:
– Я не переживаю за тебя!
Блэкуолл закатил глаза от умиления и мягко схватил спутницу за запястье:
– Пошли, нам пора ловить преступника, – с этими словами он повел ее обратно к скамейке.
Антуанетта сидела в гостиной поместья Редлоков, сложив подбородок на руки, а локти – на колени, которыми она нервно дергала. Кровь стучала в висках, и от этого в голове было так шумно, что хотелось застрелиться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: