Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
- Название:Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 краткое содержание
Содержание:
Звёздные стражи:
1. Звездные стражи (Перевод: Н. Лаврентьева)
2. Похититель разума
3. Галактический враг
4. Легион призраков
Крис киборг:
1. Рыцари Чёрной Земли (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Робот-блюз (Перевод: Кирилл Савельев)
Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я всего лишь хотел поинтересоваться… — говорил Рауль громким шепотом, эхом отдававшимся на каменной лестнице.
Малыш помахал одной рукой и подергал в воздухе другой, словно осаживая своего друга. Рауль затих, прислушиваясь к его безмолвному ответу. Их дискуссия выводила Криса из себя. Он мог бы не обращать внимания на обычный разговор между двумя людьми, но не мог не слушать эту парочку. Он неосознанно пытался угадать мысли Малыша — так сказать, заполнить пробелы в разговоре. Хуже того, у киборга постоянно возникало ощущение, будто они говорят о нем.
На этот раз так оно и было.
— Я знаю, он сейчас не в настроении, — ответил Рауль. — Но что плохого, если я спрошу…
Очевидно, Малыш снова пустился в объяснения, поскольку Рауль подозрительно затих. Крис скрипнул зубами; его так и распирало от желания приказать им обоим заткнуться.
— Но это бывает всего лишь раз в году, — горестно произнес Рауль.
Киборг остановился на первой лестничной площадке.
— В чем дело? — требовательно спросил он.
— Ничего особенного, Крис-киборг, — пробормотал Рауль, опустив подкрашенные веки. — Я собирался попросить о небольшом отпуске, но Малыш утверждает, что сейчас у тебя плохое настроение, а значит, было бы неразумно обращаться с такой…
— Отпуск? Зачем? — Крис нахмурился, затем вспомнил. — Проклятье, опять наступило это время года? Нет, ты можешь понадобиться мне для работы.
Он снова начал подниматься по лестнице.
— Но что, если мы тебе не понадобимся? — настаивал Рауль, помогавший своему маленькому другу, которому приходилось перепрыгивать со ступеньки на ступеньку.
Киборг замедлил шаг, хотя и постарался сделать это как можно незаметнее, чтобы не оскорбить чувства Малыша.
— Это очень важный праздник на моей планете, — серьезно продолжал Рауль. — Исполненный высокого религиозного значения…
Крис искоса взглянул на адонианца.
— Это же карнавал! Целая неделя скандалов, пирушек и пьяных оргий!
— Как я уже сказал, наш праздник исполнен религиозного значения, — невозмутимо продолжал Рауль. — Я не смог приехать в прошлом году, и в результате мой духовный кругозор значительно сузился. Присутствие на празднике в этом году — залог моего духовного обновления. Малыш, разумеется, будет сопровождать меня.
Киборг благоразумно решил не развивать тему духовного кругозора адонианцев. Он знал людей, снимавших видеофильмы для взрослых на адонианских праздниках.
— А что он будет делать во время беспорядков? — спросил он, указав на Малыша.
— Мы не устраиваем беспорядков, — возразил Рауль с видом оскорбленного достоинства. — А Малыш утверждает, что такие празднества оказывают благотворное воздействие на его сенсорную систему.
— Надо думать, — проворчал Крис.
— Значит, мы можем попросить о небольшом отпуске? — поинтересовался Рауль.
— Попросить — можете, — отрезал Крис тоном, ясно означавшим: даже не надейтесь.
Он двинулся дальше в молчании. Рауль тяжело вздохнул. Малыш снова споткнулся о полу своего плаща.
Крис мог бы поклясться, что слышал укоризненное «Я же тебе говорил!», неслышно прошелестевшее в воздухе.
Преодолев третий лестничный пролет, они вошли в приемную. Симпатичная деловитая секретарша, чей выбор теней для век и лака для ногтей получил несомненное одобрение Рауля, сказала, что профессор вскоре пригласит их к себе. Едва она закончила свою речь, как открылась дверь в дальнем конце приемной.
— А вот и сам профессор, — сказала секретарша.
— Доктор Сакута? — Крис протянул правую руку, из плоти и крови, не нуждавшуюся в регулировке температуры. — Это мои коллеги. Рауль де Бесолейль…
Рауль изящно прикоснулся кончиками пальцев к руке профессора.
— Рад видеть вас, — пробормотал он и, судя по всему, не покривил душой. Доктор Сакута был очень хорош собой.
— А это Малыш, — добавил Крис. — Я говорил вам о нем.
— Ваш телепат. — Сакута кивнул.
— Надеюсь, это вас не смущает? Ничего личного, всего лишь рутинная мера предосторожности.
Сакута рассеянно посмотрел на Малыша, заморгал и перевел взгляд на киборга.
— Что вы, никаких возражений. В вашей профессии следует проявлять осторожность. Не соблаговолите ли пройти в мой кабинет? Заранее прошу прощения за беспорядок: мы ремонтируем эту часть здания.
Распахнув дверь кабинета, Сакута предложил Крису единственное свободное кресло в комнате. Затем профессор снял оберточную бумагу с новенького стула и кивнул Раулю. На Малыша он смотрел с некоторой неуверенностью: голова телепата едва доходила Крису до пояса и найти для него подходящее сиденье было бы трудновато. Но Малыш занял свое привычное место рядом с Раулем, опустился на пол и немного поерзал, устраиваясь поудобнее.
— Ему так удобно? — шепотом осведомился Сакута.
— Не беспокойтесь, вполне удобно, — заверил Рауль, растаяв от такой вежливости. — Благодарю за заботу.
Профессор пожал плечами и обошел какой-то накрытый защитным чехлом предмет, чтобы выдвинуть стул из-за стола. В комнате сильно пахло краской, не просохшей на дальней стене. Остальные стены еще ждали своей очереди. На полу стояла стремянка, снабженная миниатюрным реактивным двигателем, вокруг валялись баллончики с аэрозольной краской. Маляров не было видно; возможно, профессор предложил им взять отгул.
Сакута уселся за столом и снова заморгал, глядя на открытую дверь.
— Совсем забыл. — Он начал подниматься. — У нас же конфиденциальный разговор!
— Сидите, доктор, — сказал Крис. Он встал, закрыл дверь и вернулся на свое место.
— Благодарю вас. — На лице Сакуты появилась извиняющаяся улыбка. — Весь этот хаос он обвел комнату широким жестом, — очень действует на нервы. Трудно сосредоточиться на работе. Постоянно на что-то отвлекаешься…
Он заморгал и смущенно засмеялся.
— Впрочем, с моей стороны глупо жаловаться. Обычный ремонт не назовешь катастрофическим событием. Но вся моя жизнь вращается вокруг работы.
В свои сорок с небольшим лет, с холеным лицом, темными глазами, вандейковской бородкой, аккуратно подстриженными усами и ухоженными густыми волосами, зачесанными назад со лба, Сакута выглядел бы более уместно среди богачей и знаменитостей в игорных домах Ласкара. Однако он был всего лишь неуклюжим и рассеянным профессором.
— Могу представить, как сильно это расстраивает вас, — сочувственно солгал Крис.
— И я тоже. — Рауль глубоко вздохнул. — Должно быть, у вас невероятно интересная работа. Столько экспонатов! — восторженно добавил он.
— Кончай болтать, — прошептал Крис и незаметно пихнул адонианца в бок. Затем он повысил голос: — Мы не хотим отнимать у вас ценное время, профессор. Если бы вы могли вкратце изложить суть дела, ради которого собираетесь нанять нас…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: