Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6

Тут можно читать онлайн Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Маргарет Уэйс - Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 краткое содержание

Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - описание и краткое содержание, автор Маргарет Уэйс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Галактическая революция свергла династию Звёздных Огней и провозгласила Демократическую Республику. Поддержка убитого короля теперь карается смертью. Но на дальних планетах несколько выживших Стражей хранят опасную тайну: где-то в Галактике скрывается законный наследник трона. За ним охотится Полководец, безрассудный республиканский генерал, владеющий Кровавым мечом. Лишь несколько мятежников отваживаются противостоять ему: молодой Дион, стремящийся отыскать собственную судьбу, наемник Таск, предводитель разбойников Дикстер и прекрасная леди Мэйгрей, единственная, способная перехитрить Полководца. Им предстоит тяжелый бой и общая жертва во славу трона пропавшего короля. Истории о наемниках из «Отряда Мэг 7» под командованием киборга Криса.
                                                                                Содержание:
Звёздные стражи:
1. Звездные стражи (Перевод: Н. Лаврентьева)
2. Похититель разума
3. Галактический враг
4. Легион призраков
Крис киборг:
1. Рыцари Чёрной Земли (Перевод: Кирилл Савельев)
2. Робот-блюз (Перевод: Кирилл Савельев)
                                                                     

Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Маргарет Уэйс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Пессимистом, — поправил Куонг. Транслятор Тайхо иногда выдавал неправильные слова и выражения.

Доктор подошел ближе, сел на корточки и внимательно осмотрел контейнер. Потом он медленно выпрямился.

— Вот дерьмо! — с чувством выругался он.

— Без руля и ветрил, — зачем-то добавил Тайхо.

ГЛАВА 25

Увы! Как угадать свой рок?

У горя не выходит срок,

А счастье мигом пролетит

И мыслью рай их омрачит.

Томас Грей. «Ода на далекое будущее Итонского колледжа»

Крис пребывал в блаженном неведении. Конечно, у него имелись свои проблемы, но он исходил из предпосылки, что эти проблемы — самые насущные.

Они с Тэсс, Раулем и Малышом собрались в рубке космоплана, обсуждая рассказ Джеффри Гранта. Сам Грант устроился в уголке — застенчивый и неуклюжий, но настойчивый.

— Ты говоришь, что Малыш получил эту информацию телепатическим путем. — Тэсс презрительно взглянула на фигурку в плаще. — Неужели ты сам веришь этому?

— Разумеется, — беззаботно ответил Рауль. — Как иначе он мог узнать о Гранте?

— Может быть, этот человек работает на вас. Стоит ему подать знак…

— Для чего? — нетерпеливо спросил Крис. — Что нам это дает?

Тэсс беспомощно развела руками.

— Не знаю! Я больше ничего не знаю. Ну хорошо: чтобы сэкономить время, давайте предположим, что Малыш прав и этот человек действительно что-то знает о роботе. Но откуда он мог узнать?

— Может быть, это Херш, — предположил Крис. — Телепатический скрэмблер можно спрятать где угодно.

Малыш раскрыл маленькие ладошки и несколько раз хлопнул себя по лбу.

— Нет, — уверенно сказал Рауль. — Он бы почувствовал это.

Малыш обхватил голову руками, безжалостно комкая поля шляпы, и покачался взад-вперед, как человек, которому внезапно стало дурно.

— Малыш говорит, что все время, пока мы были рядом с Сакутой, он чувствовал тошноту и головокружение. Он подумал, что простудился, и ничего не сказал об этом, опасаясь, что доктор Куонг снова начнет его. Не хочу сказать ничего плохого о докторе, — поспешно добавил Рауль, — но вы должны признать, что его манеры иногда слишком прямолинейны.

— Телепатический скрэмблер, — напомнил Крис.

Беззаботный ум лотофага перепорхнул с одного цветка на другой, и теперь его нужно было поймать сачком.

— Ах да. — Раулю пришлось сделать паузу, чтобы вспомнить, о чем он говорил. — Малыш решил, что у него начинается простуда. Тем не менее он не заболел; как ты знаешь, он отличается превосходным здоровьем. Странное чувство миновало, но с тех пор у него испортилось настроение. Он был совершенно выбит из колеи. Он понимал, что случилось нечто плохое, но никак не мог разобраться, в чем дело. Потом, во время вечеринки, когда я сказал Дарлин, что убийцы собираются воспользоваться альфа-излучателями, у него что-то щелкнуло в голове, и…

— Убийцы? Альфа-излучатели? — Тэсс переводила взгляд с Криса на Рауля.

— Это не важно, — сказал киборг. — Речь идет о другом деле, над которым мы работали. Но одно я могу сказать точно: это не тот человек, с которым мы встречались в музее. Он совершенно не похож на Сакуту.

— Малыш утверждает, что это не Херш и не профессор Сакута, — подчеркнул Рауль. — Грант — именно тот человек, за которого он себя выдает. Он приобрел знания о роботе в результате многолетнего изучения истории космических путешествий, и особенно изобретений профессора Рауль сделал неопределенный жест, — профессора Лазга…

— Лазариона, сэр, — поправил Джеффри Грант. Он прислушивался к разговору с ошеломленным видом иностранца, у которого сломался транслятор. Он понимал отдельные слова и фразы, но общий смысл сказанного ускользал от него. Однако теперь он услышал нечто знакомое и понятное.

— Вы знаете о профессоре Лазарионе? — возбужденно спросил он.

Рауль отвесил ему низкий поклон.

— Боже упаси. Я всего лишь скромный переводчик. Кстати говоря, я забыл упомянуть о приборе.

— О каком приборе? — требовательно спросила Тэсс.

Рауль указал на кресло второго пилота. Все собрались вокруг посмотреть. В кресле покоился странный аппарат, заботливо пристегнутый ремнями к сиденью. Маленький наклонный экран загадочно мерцал над древней клавиатурой с буквами на незнакомом языке. Сбоку мигал голубой индикаторный огонек. Прибор издавал странное, хотя и не раздражающее гудение на высокой ноте.

— Пожалуйста, не трогайте его, капитан, — умоляющим тоном попросил Грант. — Он очень старый и хрупкий.

— Очередная реликвия, — буркнул Крис. — Еще несколько штук, и мы сможем открыть антикварную лавку.

— Это особый прибор, — уверенно заявил Рауль. — Он предназначен для связи с роботом. По мнению человека, именующего себя Грантом, сейчас прибор находится в рабочем состоянии и потому издает этот противный звук.

Джеффри Грант изумленно уставился на Малыша.

— Именно об этом я сейчас думал! Он настоящий телепат, не так ли, сэр? Что касается гудения, то оно действительно немного раздражает, но ничего не поделаешь. Я не вполне уверен, что понимаю принцип его работы…

— Это прибор для связи с роботом? — перебила Тэсс. — Боже милосердный! — Она наклонилась и внимательно посмотрела на экран. — Значит, это… коллимационное командно-приемное устройство?

— Да, мэм! — радостно согласился Грант. — Абсолютно верно! С вашего позволения, мэм, вы первый человек, с которым я когда-либо встречался, изучавший работы профессора Лазариона. Как вы…

— Вопросы задаю я, — отрезала Тэсс, однако не стала ни о чем спрашивать. Она молчала и хмурилась, глядя на тихонько гудевший аппарат.

Крис воспользовался паузой, чтобы поговорить с Раулем наедине.

— Что творится в голове у этого человека? — тихо спросил он, повернувшись спиной к Гранту. — Что чувствует Малыш?

Рауль покачал головой — осторожно, чтобы не повредить прическу.

— Ты знаешь, как Малыш относится к технологии, друг мой. Он не понимает ее. Она ему не нравится и даже пугает его. Ум этого человека — настоящие технологические джунгли. Малыш говорит, что в его голове творится примерно то же самое, что и под капотом аэроджипа. Его разум наполнен предметами, не имеющими смысла для Малыша.

— Никаких признаков обмана или злого умысла?

Малыш, подобравшийся поближе к киборгу, выразительно покачал головой. Тэсс наконец привела в порядок свои мысли и обратилась к Джеффри Гранту:

— Откуда вы родом, мистер Грант? Как вы приобрели коллимационное командно-приемное устройство? Когда оно начало работать? Откуда вы узнали, что робота нужно искать на Пандоре?

Грант выглядел немного растерянным, но потом решил отвечать по порядку:

— Я с планеты Икс-О, капитан. У меня там музей…

Крис издал нечленораздельный звук.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Маргарет Уэйс читать все книги автора по порядку

Маргарет Уэйс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6 отзывы


Отзывы читателей о книге Циклы Звездные стражиКрис-киборг.Компиляция. 1-6, автор: Маргарет Уэйс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x