Евгений Юллем - Навь. Книга 5
- Название:Навь. Книга 5
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Юллем - Навь. Книга 5 краткое содержание
Навь. Книга 5 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Это меняет суть проблемы?
— Напротив, делает ее интересней. В принципе, никакой разницы нет.
Мы спустились на пляж, посетителей на котором можно было пересчитать по пальцам.
— Итак? — я спросил у Смита, равнодушно бредущего по песку рядом.
— Итак. Ну понятно, что Алана Тьюринга не существует, значит это уже попадает под несколько статей, в том числе кража личности и подделка документов. Фирма зарегистрирована на несуществующего человека, и так далее. И потом, вот почитайте, интересное, надо сказать чтиво, — он сунул мне документы.
Я остановился, бегло их пролистал, и вернул Смиту.
— Ваши предложения?
— Я могу вам помочь со всем этим.
— Избавь нас господь от таких помощников. — шантажист? Ладно. Я уже думал, как его замочить. Но скорее всего придется откупаться, он не дурак, и явно страховку оставил. — Шантаж? А вы знаете, господин Смит, сколько живут шантажисты?
— Как правило недолго, — ухмыльнулся Смит. — Но сами понимаете, если в таком возрасте вы уже достигли многого, про страховку и прочее. Так что, если вы решите избавиться от агента ФБР, сами понимаете последствия. Вас найдут везде.
Ага, щас. Кроме Российской Империи, где вас примерно любят не больше крыс помойных. Но мне туда возвращаться пока нельзя.
— И потом, кто говорит о шантаже? — продолжил Смит., подбрасывая песок носком туфли. — Шантаж мне лично невыгоден. Разовая сделка — это не то.
— Вы собираетесь предложить мне крышу и доить меня вечно? — усмехнулся я.
— Я предлагаю не крышу, а помощь. Я не настолько глуп. Информация, связи, иногда защита. Это не крыша в прямом понимании этого слова, а взаимовыгодное сотрудничество. Я прекрасно понимаю, что сейчас держу вас за яйца, но, если я сожму их слишком сильно, вы не выдержите, и невзирая на последствия, открутите мне башку, — Смит остановился, и поглядел на бескрайнюю океанскую гладь.
— Ладно. Давайте обговорим, во сколько мне это обойдется и наметим наше дальнейшее сотрудничество.
— Давайте. Люблю беседовать с деловым человеком…
К ранчо Билла Макконахи я подъехал уже тогда, когда жаркое южное солнце уже собиралось спрятаться за холмами. А неплохой у него дом, хотя и в кантри-стиле. Когда я остановил машину, и вылез из кабины, хозяин уже встречал меня на крыльце, держа в руках помповушку.
— Ты не попутал ничего, бро? Это частная собственность, — он сплюнул с крыльца.
— Вам привет от Мэри Роуз, — сказал я, поглядывая на этого записного ковбоя — клетчатая рубаха, джинсы, на ногах — сапоги-казаки. И как вишенка на торте — стетсон на голове.
— Давненько я не слышал этого имени. И как поживает Мэри?
— Год назад поживала неплохо, сейчас — не знаю, — ну если я действительно не знаю, как сейчас Мадлен?
— А ты кто? Ее племянник что ли? — прищурился Билл.
— У нее нет родственников. Но в некотором плане как младший брат.
— А скажи-ка мне, братик, — сощурил один глаз Билл. — Как звали ее собаку?
— Ну откуда я знаю. Но то, что ваша собака Тори любит раскапывать норы сусликов, а на правой ноге на внутренней стороне бедра родинка размером с дайм, сказать могу.
Билл резко смутился. Про родинку мне сказала Мадлен — чувствуется, что она неплохо проводила время на этом ранчо.
— А также то, что вас чуть не покалечило волчьим капканом Гаса Кирби, и спасла вас Мэри.
— Иди ты, — неожиданно сказал Билл, и опустил ружье. — И вправду похоже ты от Мэри. Проходи в дом. Вещи можешь оставить в пикапе — у нас не воруют.
Сущая правда. Своровать что-нибудь у техасского реднека, тем более на его земле, может только сумасшедший.
— Есть хочешь? — он спросил меня, когда я уже был в доме.
— Да пока нет.
— Ладно. Как там Мэри?
— Жива, здорова, привет передавала.
— Ну ее с ее приветами, — пробурчал Билл. — Лучше бы сама приехала.
— Ну вот так, — развел я руками.
— Ты приехал с проблемами? Чего ожидать?
— Проблем. За мной сейчас охотятся.
— Кто?
— А черт его знает, — искренне сказал я. — Сначала — конкуренты, сейчас — какие-то индейцы. Хрен его знает кто. Просто Мэри сказала, что я могу обратиться к вам за помощью.
— Можешь-то можешь, но кто за тобой идет?
Хорошо, перестану темнить. Все-таки я навлекаю на них опасность своими проблемами.
— Вот это, я не знаю чье, — я выложил на стол ритуальный индейский нож.
Глаза Билла выпучились от удивления, а рот открылся так, что челюсть стукнула о столешницу.
— Шаманский нож Навахо? Откуда это у тебя?
— Снял с трупов охотников, пришедших за мной.
Билл посмотрел на меня уже другим взглядом, в котором вперемешку читалось и уважение, и настороженное недоверие — «а не звиздишь ли ты, мил человек?».
— Ну если так, то нам надо кое-куда скататься. Тогда заноси все в дом. И нож здесь оставь, не надо его никуда таскать. Вещь непростая.
Я потащил свою поклажу в дом, а Билл стал собираться.
— Оружие с собой есть? — сказал он, опоясываясь натуральным винтажным поясом с патронташем, который венчала кобура размером с мою руку с никелированным чудовищем, выглядывающим из нее. Да, пушки тут любят, большие и красивые, револьвером назвать это язык не поворачивался.
Я достал из-за пояса «Глок» со свинченным глушителем, вызвав при этом недовольную гримасу Билла.
— Оставь эту игрушку тоже дома. Сороковым калибром здесь никого не удивишь, а эта игрушка для дамочек.
Оригинал, однако. Из сорокового калибра я могу столько дырок навертеть, что мало не покажется, не зря на него федералы перешли. Ну да ладно, хозяин — барин, точнее реднек.
«Форд», в который мы сели, был еще старее моего, даже двухцветной раскраски. Но перла тачка на удивление резво.
— Куда едем?
— В местный культурный центр, — ухмыльнулся Билл. — Сам увидишь.
Да, увидел. Культурный центр еще тот, как будто время остановилось где-то при Трумене. Настоящий салун, построенный под здания времен освоения дикого запада, с большой неоновой еще вывеской «Вайлд н фри». Так и пахнуло конским навозом, пороховым дымком револьверов Уайатта Эрпа и дерьмовым запахом самосадных сигар. Только вместо скакунов у коновязи стоянка была забита олдтаймеровскими рыдванами различной степени ушатанности, в основном джипами и грузовичками вроде нашего.
— Ну вот, мы и приехали, — Билл вынул ключи из замка зажигания. — Пошли!
И мы пошли. Да, действительно законы про запрет курения тут не действовали. Мы протиснулись через толпу крепких деревенщин, мужиков и баб к барной стойке, помнящей еще наверное Джесси Джеймса и Бутча Кэссиди. О, а Билла тут любили. Если на меня неодобрительно косились, то с ним горячо ручкались, похлопывати друг друга по плечу и вели оживленный разговор.
— Генри, — он плюхнулся за барную стойку. — Ну-ка, налей нам, мне и моему родственнику двойной бурбон.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: