Михал Холева - Гамбит [litres]
- Название:Гамбит [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (13)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111768-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михал Холева - Гамбит [litres] краткое содержание
Случайная находка дает шанс на преимущество в войне, но операция Спецотряда обещает быть кровавой.
Начало шахматной партии, в которой жертвуют фигуру или пешку ради получения активной позиции, называют гамбитом, но в этот раз вместо фигур живые люди, а на чашах весов – честь, совесть, любовь и крайняя необходимость.
Гамбит [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Место под контролем, без потерь. – Санчес не изменил позицию, все еще нагловато опершись о здание, с протеиновым батончиком в одной руке, согласно извечной традиции не выказывать внешнему наблюдателю присутствие офицера. На Болоте, правда, видимость не позволяла действовать снайперам, но от привычек не так-то просто избавиться. – Сержант Лофтон расставил свои штуки, согласно приказу, мы его не трогали. Утверждает, что почти готов. Мы расставили «глазки», и у нас три пары часовых на территории.
– Хорошо. Как только Лофтон закончит, выходим в зону согласно плану. Ваши отделения берут юго-восточный угол, сержант. – Лейтенант глянула туда, где исчезли «мангусты».
– Что с моим вторым отделением?
– Полковник пожелал поддержку в операции по получению данных. Я прикрепила к нему второе отделение. Вам придется справляться только с первым и третьим.
Санчес некоторое время переваривал информацию. Вежбовский видел, как он глянул на Чокнутого Борджиа, словно ожидая ответа. Но тот только пожал плечами и развел руками.
– Слушаюсь, – сказал наконец испанец. – Справимся и двумя.
– Хорошо.
– Лейтенант?
– Да, Санчес?
– Может, есть смысл поставить кольцо вокруг останков корабля? Легче будет удерживать малое пространство, да и больший шанс, что нам не сбросят на голову бомбы.
Борджиа явно заинтересовался. Странно широкая расстановка взводов вокруг цели была проблемой, которую видел даже Вежбовский. До настоящего времени он полагал, что сержанты поднимали этот вопрос на своем совещании и получили хотя бы какое-то объяснение. Но поведение Борджиа это опровергало.
Картрайт поправила маскировочный платок, закрывавший нижнюю половину лица.
– У нас должно быть место для отступления. У меня нет иллюзий насчет того, что у врага будет преимущество, а стоять, упираясь в стену, – не лучшая идея.
Санчес, казалось, собирался протестовать, но сдержался. Только кивнул.
– Приготовьтесь к выходу, соберите часовых, я проверю, что у сержанта Лофтона. – Лейтенант прошла мимо обоих командиров взводов, рядом с поляком и исчезла в бункере.
– Все пары постовых, возвращайтесь к зданию. – В наушниках Марчина раздался пущенный в эфир приказ Санчеса.
Сержант подождал, пока подтверждения от постовых пробьются сквозь помехи, а потом обратился к Борджиа.
– Что думаешь?
– Ну они точно не выдвигают нас для возможности отступления. – Более высокий мужчина пожал плечами. – В этом молоке боевая дистанция – метров пятьдесят, при таком порядке расстановки они могут пройти мимо нас – и мы их даже не заметим.
– Может, это какой-то план «Б»?
– Может. Но я предпочел бы знать. Верба?
– Сержант? – Поляк вздрогнул. Только сейчас понял, что, возможно, не стоило быть свидетелем разговора офицеров.
– Возьми СиДжея и соберите по периметру что удастся, оставляйте лишь столько, чтобы мы могли знать о гостях. На новой позиции нам придется прикрывать охеренно много пространства, и каждый «глазок» будет важнее, чем мои два.
– Слушаюсь, – кивнул Вежбовский и направился в сторону бункера, прижав кнопку комлинка. – СиДжей, собирайся, у нас есть работа.
Второе отделение
3 июля 2211 ESD, 22:43
Уцелевший после катастрофы фрагмент корабля вызывал мысли о гигантском Левиафане, выброшенном на берег. Болото окружало его, затянув борозду от удара, так что разбитая, поросшая коричнево-зелеными побегами глыба выступала над поверхностью темной воды лишь на несколько метров. Со стороны приближающегося отряда корпус был пористым от отверстий, почерневшие от высокой температуры переборки, сорванные перемычки безопасности и зияющие темнотой дыры коридоров. Как большая технологическая сота, – воодушевленно подумал Щенок. Окруженный туманом корабль, казалось, посматривал сверху на людей, которые пришли его отыскать.
Щенок на миг даже забыл о промокших берцах.
– А чтоб меня… – В голосе Исакссон звучало неприкрытое восхищение.
– Спокойно. – О’Баннон говорил таким тоном, словно обеими руками подписывался под ощущениями связистки. И, похоже, утешил подчиненную только потому, что ощущал себя еще и командиром.
– Отряд, стоять, – пришел приказ от полковника. – Штайн, проверь, отсюда ли идет сигнал.
Оба отряда остановились одновременно. Солдаты присели в неглубокой воде. На усилителе картинки очков Щенка затанцевали точки помех, чуть заслоняя размытую фигуру Малого, что присел за несколько метров от него.
Солдат хлопнул рукавицей по прибору, но ничего не изменилось. Болото, чтоб его дьяволы взяли, весьма портило оборудование.
В центре строя он краем зрения отметил движение, когда один из людей полковника – видимо, Штайн, – стянул рюкзак. Кроме него, не двигался никто. Щенок приложил к глазу прицел автомата и повел стволом на край своего сектора, в сторону возвышающейся над людьми глыбы разбитого корабля.
Что-то было в его корпусе, покрытом местной разновидностью растительности, в его изломанных перспективой кривых коридорах. Где-то в черепе рядового появлялось странное чувство, что «Альта» внимательно за ним наблюдает, что неровные дыры в корпусе корабля отмечают любое его движение.
Он почти заставил себя отвести взгляд.
Все на этой проклятой планете слегка безумно.
– Капрал О’Баннон, расставьте людей здесь, мы входим внутрь. – Голос Брисбена помог ему снова сосредоточиться. Щенок сдвинул платок и сплюнул в воду. Глупости. – Докладывайте о контактах и о связи.
– Слушаюсь. – О’Баннон сделал несколько шагов вперед и встал рядом со Щенком. – Милла, разбросай «глазки». Малой, прикрываешь ее. Радиус сорок.
– Радиус сорок, слушаюсь. – Исакссон сдвинула рюкзак и принялась расстегивать пряжки. – Малой, давай сюда, пригодишься.
Тем временем отряд полковника остановился у «Альты». Какое-то время они стояли свободным кругом, наверняка обмениваясь последними замечаниями, а потом один за другим углубились в самый низкий из встающих над водой коридоров. Пару секунд Щенку казалось, что он видит снопы света фонарей, но потом это впечатление исчезло.
– Щенок? Ван Ройтерс? – О’Баннон энергично хлопнул его по плечу. – Ты с нами?
– Ага, – буркнул тот в ответ. – А где же мне быть?
– Не знаю. – Капрал тихонько фыркнул. – Там, куда тебя завели твои порошочки. Ты пропал на некоторое время. Болото?
– Да-а… – Щенок скривился под платком. – Проклятая гадость, бьет в голову посильнее порошков. Я бы предпочел ходить тут в группах побольше.
– Если тебя это утешит, то в радиусе полукилометра отсюда есть целая рота, которая присматривает за нашими жопами. – О’Баннон махнул на останки корабля. – Берешь правую или левую сторону?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: