Артур Осколков - Игра из Тени. Книга II: Печать Огня

Тут можно читать онлайн Артур Осколков - Игра из Тени. Книга II: Печать Огня - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Осколков - Игра из Тени. Книга II: Печать Огня краткое содержание

Игра из Тени. Книга II: Печать Огня - описание и краткое содержание, автор Артур Осколков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Первый шаг сделан. Роалд О'Верр получил то, о чем мечтал и к чему давно стремился. Звание полноценного мага, как и серебряный медальон теперь принадлежат ему.
А вот и новое дело. Одна из старых знакомых найдена мертвой. Великие Рода начинают плести свои интриги. В столице свил гнездо опасный культ. И как назло, наставник, к которому всегда можно было обратиться за помощью, куда-то испарился. Впрочем, кто сказал, что Серым магом быть легко?

Игра из Тени. Книга II: Печать Огня - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Игра из Тени. Книга II: Печать Огня - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Осколков
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Юноша на троне на мою дерзость лишь улыбнулся и слегка шевельнул пальцем. Маленькое движение, зато какие последствия.

Чудовищная волна жара придавила меня к земле, да так, что я не мог шевелиться. Я чувствовал, как моя кожа начинается дымиться, а внутри горла словно поселился пчелиный рой. Мне потребовалась вся моя выдержка, чтобы не заорать от боли и не начать вымаливать прощение.

Жар исчез так же внезапно, как и появился.

— Я люблю наглецов, — обманчиво мягко произнес Габриэль, пока я, пошатываясь и кашляя, вставал с колен. — Их так приятно ставить на место. Никогда не надоедает. Так что? — в его голосе прорезалась сталь. — Я жду ответа.

— Не до конца понимаю, как такое «сотрудничество», — тяжело хрипя, выдавил я из себя это слово, — вообще возможно. Это же конфликт интересов.

— Меня интересует только правда, — отрезал юноша с глазами старика. — Я хочу узнать, кому понадобилось убивать мою Наследницу. Но, — он бесстрастно повернулся ко мне. — Если тебя это убедит.

Габриэль поднял правую руку, на кончике которой зажегся крошечный золотой огонек.

— Клянусь Первоначальным пламенем, — громко произнес он. — Что не имею отношения к смерти Изабеллы О’Рин.

Пламя мигнуло синим, принимая клятву, и погасло.

— Устроит? — скучающим голосом спросил он.

Еще пару минут назад я не знал о существовании такой клятвы. Да чего уж там, о самом Пламени ничего не знал. Но, судя по вытянувшимся лицам Виоллы и Эдварда, штука серьезная. А раз так…

— Вполне, — кивнул я. — Я принимаю ваше предложение.

И коротко пересказал ему, что мне удалось узнать на этот момент.

— Карнстайн, — задумчиво пробормотал Глава, переваривая полученную информацию. — Никогда не слышал. Эдвард?

— Нет, брат, — покачал головой стоящий чуть позади меня воин. — Это название мне ни о чем не говорит.

— Печально, — задумался маг. — Что ж. Тогда нам больше нечего обсуждать…

— Вообще-то, — прервал его я. — У меня есть еще вопросы.

Аргх! Единый, какая боль!

Ощущение, что меня заживо запихнули в кипящий котел. Но я выстоял. Скрипя зубами, едва не плача, да, но выстоял. Я не собирался пресмыкаться перед этим самодовольным ублюдком.

— Может, ты и глуп, — прекратил мои мучения Габриэль и рассмеялся. — Но уперт. Хорошо, — немного подумав, согласился он. — Задавай.

— Что Изабелла делала так поздно ночью на улицах Нижнего Города? Как она связана с этим культом? Что вы вообще про него знаете? — на третьем вопросе я выдохся и, морщась от боли, уставился на собеседника.

— У меня нет ответов, — просто ответил он. — Тебе придется найти их самому и принести мне. А теперь — вон!

Я хотел было снова возразить, но Эдвард схватил меня за опаленное плечо и подтолкнул в направлении выхода.

— Ты совсем спятил, парень? — прошипел мне в ухо взбешенный воин. — Уходи поскорее.

— Хотя нет, — остановил меня голос Главы, когда я уже начал было подниматься по ступенькам. — Еще кое что.

Юноша помассировал себе виски и, не глядя, жестом руки подозвал к себе Виоллу.

— Дочь моя, — обратился он к опустившейся на колено девушке. — Я дам тебе еще один шанс доказать, что ты достойна титула Наследника. Если ты этого желаешь, конечно.

— Умоляю, отец, — еще ниже склонилась она. — Я сделаю все, что ты прикажешь.

Забавно было видеть гордую магессу в таком унизительном положении. Забавно и обидно одновременно.

Эдвард чуть сильнее сжал мое многострадальное плечо. Я бросил на него взгляд и, заметив, как тот искривил рот, все понял. Ему тоже ОЧЕНЬ не нравились отношения его брата и племянницы.

— Да будет так, — безэмоциальным голосом продолжил Габриэль. — Я не могу допустить, чтобы с моим сыщиком постоянно был кто-то из Рода Дос. Один на один. Кто знает, к чему это приведет?

О, нет. Только не это.

— Ты последуешь за Роалдом, — подтвердил мои худшие опасения маг. — Ты будешь его тенью. Ты поможешь ему отыскать правду, но самое главное, — он сошел с трона и поднял девушку за подбородок. Та глазами, полными преданности, преклонения, обожания — чего там только не было — уставилась в ответ. — Ты будешь отстаивать честь Рода Рин. Ты поняла меня, дочь?

— Да, отец.

Я мысленно застонал. Просто великолепно. Теперь вместо одного фанатика у меня будет два. Причем каждый так и будет норовить заглянуть мне через плечо.

Но это еще ладно. Самое ужасное в другом. Готов поспорить, Пайнар и Виолла возненавидят друг друга с первой же секунды. И моя жизнь скоро превратится в филиал Бездны.

Но это все завтра утром. А сейчас меня ожидала потрясающая девушка. И фейерверк.

* * *

— Дядя Эд! — поморщилась магесса. — Я все взяла. Хватит.

— Всегда нужно проверять дважды, — бормотал Эдвард — Тебе далеко ехать?

— Всего день, — закатила глаза Виолла и, хлопнув сумкой прямо перед носом мужчины, закинула ее на седельные мешки. — И я буду не одна.

— Не волнуйтесь, господин, — ухмыльнулся в свои роскошные усы Гарвин. — Мы за ней присмотрим.

Я смотрел на происходящий бардак и едва сдерживал смех. Эдвард, хлопочущий над припасами девушки, словно гусыня-наседка. Троица знакомых мне с приключения в пещере арахнидов вояк, что пытались не обращать внимание на поведение господина. И насупленная Виолла как вишенка на торте.

Ну и бред. Кому рассказать — не поверят.

— Ладно, ладно, — пробормотал мужчина и широко улыбнулся. — Удачи, волчонок.

— Спасибо, дядя, — вернула ему улыбку девушка и прогарцевала на лошади мимо меня. — Не отставай.

— Я пригляжу за ней, — кивнул я Эдварду. — Обещаю.

Тот благодарно кивнул и махнул мне рукой на прощание. Наклонив голову в ответ, я развернул свою лошадь — с трудом, мне как обычно досталось животное с норовом — и догнал девушку, что вела наш небольшой отряд вперед по дороге.

— Эк он у тебя. Заботливый, — заметил я, когда мы поравнялись. — Не ожидал.

— Я же говорила, — с легкостью опытного наездника управляясь с поводьями, ответила мне Виолла. — Первое впечатление.

— Да, да, — поморщился я. — Согласен.

— Кстати. Где нас поджидает твой «компаньон»? — она вложила в это слово все свое презрение. — Или он струсил?

— Ты — мой компаньон, — отрезал я. — А он — мой наниматель. — Заметив, как девушка поджала губы, я закатил глаза и ответил нормально. — Пайнар ждет нас на дороге к Карнстайну. То есть еще совсем чуть-чуть. А! — поднявшись на стременах, я разглядел пыль, что поднимали два скачущих нам навстречу всадника. — Вот и он.

Я вырвался вперед, чтобы поприветствовать юношу и представить ему наших новых соратников. Не думаю, что он будет доволен, но что поделать.

— Пайнар! — изобразил я радость встречи. — Слушай, тут такое дело…

— Можешь не продолжать, — остановив своего гнедого жеребца, ледяным голосом прервал меня маг. — Я все вижу. Ты переметнулся к врагам. И за это ты умрешь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Осколков читать все книги автора по порядку

Артур Осколков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Игра из Тени. Книга II: Печать Огня отзывы


Отзывы читателей о книге Игра из Тени. Книга II: Печать Огня, автор: Артур Осколков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x