Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. IV том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. IV том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Мистер убийца
Слезы дракона
Зимняя луна
Ледяная тюрьма
Темные реки сердца
Неведомые дороги
Очарованный кровью
Единственный выживший
Тик-так
Ложная память
Краем глаза
До рая подать рукой
При свете луны
Лицо в зеркале
Избранные произведения. IV том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На заднем крыльце он облачился в просторный желтый дождевик. Нахлобучил на голову широкополую шляпу.
Дождем он наслаждался.
Вода обрушивалась с неба на землю. Мутные потоки в сливных канавах выхлестывало на тротуар.
Даже такой ливень не мог стать помехой устроенному им пожару. Языки пламени уничтожили бы все деревянные конструкции до того, крыша и стены рухнули, открыв дорогу дождю.
Более того, непогода была его союзником. Залитые водой перекрестки и транспортные пробки задержали бы прибытие пожарных машин.
Он как раз обогнул угол и увидел свой «БМВ», когда до его ушей долетел шум первого взрыва. Низкий, ровный, отвратительный.
Еще немного, и он уничтожит всех, кто мог бы вывести полицию на его след после штурма Палаццо Роспо.
Глава 58
Из самых отдаленных комнат Палаццо Роспо Фрик забирал аварийные электрические фонарики и складывал их в сумку для пикника.
Сам особняк и окружающие здания при реконструкции были перестроены с тем, чтобы в течение одной-двух минут выдержать землетрясение силой до восьми баллов по шкале Рихтера или получить при таких толчках минимальные повреждения.
Впрочем, вероятность землетрясения столь огромной силы считалась минимальной. Такие землетрясения случались только в кино.
Если бы землетрясение разрушило городскую систему электроснабжения, в Палаццо Роспо перешли бы на бензиновые генераторы, которые стояли в подземном бункере со стенами и потолком из монолитного железобетона толщиной в два фута.
Поэтому и после региональной катастрофы в Палаццо Роспо ярко горели бы окна, работали компьютеры, лифты ходили между этажами, холодильники охлаждали продукты.
В розовом саду высеченные из гранита херувимы по-прежнему писали бы струйками воды.
Конечно, генераторы бы не помогли, если б началось извержение расположенного под Лос-Анджелесом и доселе неизвестного науке вулкана и потоки лавы превратили бы сотни квадратных миль в безжизненную пустошь или если бы астероид врезался в Бел-Эр. Даже
такая известная и богатая знаменитость, как Призрачный отец, не мог защитить себя от катастрофы планетарного масштаба.
Если бы отказали изготовленные в Швейцарии генераторы или не выдержали стены бункера, в работу мгновенно включились бы аккумуляторные батареи, каждая из которых размерами не уступала поставленному на попа гробу. Они могли обеспечить работу аварийного освещения, компьютеров, охранных систем и прочего жизненно важного оборудования в течение девяноста шести часов.
Если бы отказала городская система электроснабжения, не помогли бы генераторы и аккумуляторы, в доме хватало аварийных электрических фонарей. Лично Фрик полагал, что отказ трех вышеупомянутых систем мог произойти лишь в случае вторжения на Землю инопланетян с магнитодинамическим оружием.
Согласно миссис Макби, в доме в боевой готовности находилось 214 аварийных электрических фонариков, из чего следовало, что безопасность обитателей Палаццо Роспо не обеспечивалась бы в должной мере, если бы фонариков было 213 или 215.
Эти маленькие, но мощные фонарики с аккумуляторными батареями находились в самых различных помещениях особняка. Воткнутые в розетки, расположенные в плинтусах, аварийные фонарики постоянно подзаряжались и автоматически включались в тот самый момент, когда отсекалось электричество. Их света вполне хватило бы для того, чтобы обитатели особняка могли благополучно выйти на территорию поместья в самые темные часы самой темной ночи. Выдернутые из розетки, они функционировали как обычные ручные фонари.
Крышка розетки и корпус аварийного фонарика по цвету соответствовали плинтусу: были бежевыми, красного дерева, черными… С тем чтобы оставаться незаметными, когда все остальные системы работали в расчетном режиме. И действительно, живя в их компании изо дня в день, обитатели Палаццо Роспо вскоре переставали их замечать.
И никто, за исключением миссис Макби, не заметил бы, что 12 из 214 аварийных фонариков покинули
привычные места. Но миссис Макби уехала в Санта-Барбару и намеревалась возвратиться лишь в четверг утром.
Тем не менее Фрик выдергивал аварийные фонарики из розеток только в самых дальних и наименее посещаемых комнатах, где их пропажа не могла вызвать расследования. Они требовались ему на период пребывания в глубоком и тайном убежище.
Фонарики он складывал в корзинку для пикника. Емкость привлекла его крышкой на петлях. При закрытой крышке никто не смог бы увидеть, что лежит в корзинке, если бы он случайно столкнулся с кем-нибудь из работников поместья.
На вопрос, что в корзинке, он намеревался солгать: «Сандвичи». А потом рассказать байку о том, что решил стать лагерем под накрытым тентом столом в бильярдной, изображая индейца, живущего, скажем, в 1880 году.
Идея изображать индейца в бильярдной была, само собой, на редкость глупой. Но большинство взрослых не сомневалось в том, что десятилетние дети, растущие без родительской опеки, глупы и, конечно же, творят всякие глупости, так что ему наверняка бы поверили, более того, еще бы и пожалели.
Лучше, чтобы люди тебя жалели, чем думали, что ты такой же безумец, как двухголовый кот Барбары Стрейзанд [469] Стрейзанд, Барбара (р. 1942) — известная певица, актриса театра и кино, продюсер.
.
Это выражение он почерпнул из лексикона Призрачного отца. Когда тот думал, что человек не в своем уме, то говорил: «Он такой же безумец, как двухголовый кот Барбары Стрейзанд».
Многие годы тому назад Призрачный отец подписал контракт на съемку в фильме, который ставила Барбара Стрейзанд. Но что-то пошло не так, и в результате он отказался от участия в проекте.
Никто и никогда не слышал от него плохого слова в адрес Барбары. Но сие не означало, что они дружили и стремились к приключениям в компании друг друга, как маленькие животные в сказке «Ветер в ивах».
В индустрии развлечений все притворялись друзьями всех, даже если и ненавидели кого-то черной ненавистью. Они улыбались, целовались, обнимались, похлопывали друг друга по спине, так убедительно хвалили коллег, что и сам Шерлок Холмс не догадался бы, кто и кого хотел убить.
Согласно Призрачному отцу, никто в индустрии развлечений не решался сказать правду о ком-либо, потому что все знали: каждый готов на такую кровавую вендетту, какая и не снилась самому отъявленному мафиози.
У Барбары Стрейзанд не было двухголового кота. Речь шла, по словам Призрачного отца, всего лишь о метафоре, касающейся какого-то персонажа или эпизода сценария, который она захотела добавить в свой фильм после того, как Призрачный отец согласился играть в фильме. То есть в сценарии, на котором стояла его подпись, никакого двухголового кота не было.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: