Александр Изотов - Мера один: Примал
- Название:Мера один: Примал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Изотов - Мера один: Примал краткое содержание
Вот только смерть оказалась быстрее, он не успел дать согласие, и все пошло наперекосяк. Чтобы кого-то защитить, в нулевом мире надо быть сильным. Здесь каждому Небо определяет свою меру. А ему же повезло оказаться в теле самого слабого…
Мера один: Примал - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Лунный Свет заявит о твоем произволе Альфе.
— Моем? — Регин снова растерялся.
— Воющая глотка напал на Лунный Свет с твоего попустительства.
Повисла тишина. Воины сверлили друг друга взглядами, а затем вдруг Регин вскинул руки.
— Мы уходим. Лунный Свет вправе предъявить возмущение Альфе, — и он, развернувшись, шагнул в толпу зверей.
Через миг поляна перед домом опустела наполовину, звери скрылись за деревьями.
Я выскочил на крыльцо и подхватил свое копье. На мне сразу скрестились взгляды десятков воинов, и я бы не назвал их дружелюбными. Это сколько же воинов тут влюблено в Хильду?
— Сраная первота, — прошипел Гарди, глядя на меня.
Волчица отвесила затрещину раненому воину, и тот вскрикнул.
— Думай, что говоришь, зверье пустое. Ничего не было, — огрызнулась Хильда, — Или ты тоже можешь сделать зверицу счастливой за полминуты?
Гарди вскинул на нее удивленный взгляд, а звери вокруг захихикали. Обстановка явно разрядилась. Взгляды потеплели, кажется, все стали догадываться, зачем был весь этот спектакль.
Некоторые с легкой завистью смотрели в мою сторону. Еще бы, я видел такое, что некоторые всю жизнь мечтают одним глазком подглядеть.
— Фолки? — обеспокоенно спросил я, крутя головой.
Гарди поднял взгляд на Хильду:
— Госпожа, отряд не нашел ни Фолки, ни Безликих.
Я сорвался с места, полетев на тропу, но Хильда сбила меня на землю одним ударом. Перекатившись, я вскинулся в боевую стойку.
— Вон твой Фолки, — улыбаясь, Волчица указала пальцем мне за спину.
Ее помощник вышел из леса совсем с другой стороны. Он шел к нам, прижимая руку к боку. К счастью, я не увидел крови за ним, да и Фолки держался вполне бодро. Он явно не собирался помирать.
Дойдя до той избы, где я с Хильдой провел незабываемую минуту, он прислонился к углу, а потом и вовсе присел на выступающий венец.
Я с облегчением выдохнул и направился к нему.
— Гарди, выставить охрану вокруг деревни, — приказала Волчица и тоже пошла к Фолки.
— Зверье твое пустое, как? — вырвалось у меня, едва я подошел.
— Дерзкая первота, — устало выдохнув, бросил зверь.
— Вот именно, как? — это спросила уже Хильда.
— Я же вижу варианты, госпожа, — усмехнулся Фолки, — Разве трудно повернуться так, чтобы нож не задел сердце?
— Против Безликих это навряд ли помогло бы…
— Мне запечатали рану, — откинув голову, выдохнул зверь, — Там была Лисица, госпожа.
— Твою-то мать! — Хильда округлила глаза и покосилась на меня.
Я понял, что это что-то явно из ряда вон выходящее. Кто такие эти Лисицы, и чем они известны, я вообще не знал.
— Прецептор следит за землями Серых Волков, и нам лучше достать печать Кабанов. Иначе пострадает весь Вольфград, — закончил Фолки, — Тут не только под Альфу копают, приор — тоже цель заговорщиков.
Повисла тишина, Хильда обдумывала услышанное. Повернувшись, я наконец сказал:
— Госпожа, мне придется отправиться в деревню Белых. Я один знаю, где печать.
— Великий приор может приехать уже сегодня, — глядя на ночное небо, сказал Фолки.
На горизонте темнота слегка посветлела, в нее чуть брызнули розовой краской. Близился рассвет.
Глава 8. Всего лишь нужно успеть
Мы так и стояли втроем на углу избы. Фолки глазел на светлеющее небо, я на него, а Волчица не сводила с меня глаз.
— Спика, — сказала она, нервно оглянувшись на воинов, громко разговаривающих у крыльца, — Для чего все это было, если ты один отправишься. Думаешь, они прекратят попытки?
— Я мог бы отправиться с ним, — усмехнулся Фолки.
Боль причинила ему муки, и он тихо охнул, прижав руку к боку.
— Лекарь в Вольфграде, ты же знаешь, — Хильда нахмурилась, рассматривая помощника.
— Тут и Дьярви бы справился с самым простым заклинанием, — Фолки скривился, — Рана не смертельная, дух не выйдет.
Когда он сказал про заклинание, это напомнило мне кое о чем важном.
— А Дьярви — это кто? — спросил я.
— Первуха, — поморщилась Хильда, — Мы все же звери, не забывай.
— Да, госпожа зверь, — ответил я, подарив многозначительный взгляд, — Этого я никогда не забуду.
Мои глаза явно намекали Хильде, что они хорошо помнят, как она выглядит без одежды. Волчица приподняла бровь — флирт с первушником у нее явно был впервые, и она даже не знала, как реагировать.
Удивленный взгляд Фолки бегал между нами — зверь понимал, что пропустил что-то интересное.
— Это один из магов нашего клана, — ответил Фолки, когда молчание затянулось.
Он, видимо, привык, что я всегда спрашиваю по делу. Услышав ответ, я с облегчением понял, что Дьярви — не оракул.
— Там, в подвале, — тихо сказал я, оглянувшись назад, — Коли знал, что Лунный Свет спрашивал про «слово» Кабанов. Как думаете, откуда?
— Вот же зараза, — прошипел Фолки.
— Ах, он дрянь! — ахнула Хильда, — Хрен ему, а не поддержка клана… Крыса облезлая.
Я понял, что Хильда с Фолки догадались, кто мог слить информацию.
— То есть, Дьярви… — решил я уточнить, — просто маг?
Фолки тихо засмеялся, но скривился от боли.
— Дьярви не оракул, если ты об этом, — сказал он мне, — Но зато мы теперь знаем, что нашему оракулу веры нет.
— Хакон будет в ярости, когда узнает, — покачала головой Волчица, — Теперь ясно, почему Рульф подозревает тебя.
— А что за оракулы вообще? — спросил я, — Кто они такие?
Пришло время немного подправить мою систему координат. До этого мне казалось, что все звери, которые носят длинные хламиды — маги.
Волчица и Фолки переглянулись. Судя по их реакции, мой вопрос был совсем уж наивным и детским.
— Спика, ты не перестаешь удивлять, — покачала головой Хильда.
Фолки хотел мне ответить, но Хильда подняла руку, затыкая ему рот, и сказала сама:
— У любого зверя есть личный путь. Воин, маг, жрец — это лишь некоторые из известных путей. Они размыты, и воин вполне может владеть простой магией, или маг может, подобно жрецу, подлатать раненого, — она выразительно покосилась на Фолки, и тот хмыкнул, — Оракул — это тот, кто говорит с Небом, слышит его веление.
— Они же и возглавляют Совет? — спросил я.
— Старик Рульф, главный оракул Вольфграда, возглавляет Совет Стай, — Хильда усмехнулась, будто сама не верила в это, — В целом же оракулы следят за соблюдением законов Неба и сообщают о его решениях.
— Совет — пешка в руках оракулов. Создан, чтобы Волки думали, что могут что-то решать, — проворчал Фолки, — Любое решение Совета может отклонить приор или сам Рульф.
Я кивнул, теперь мне многое стало ясно.
— Да не любое, — поморщилась Хильда, — Рульф не пойдет против Неба, как и приор, ты же знаешь. Фолки, не нагнетай, сейчас тебя подлечим.
Ее помощник небрежно отмахнулся:
— Ага, расскажи мне про Небо, госпожа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: