Антон Демченко - Небесный шкипер [litres]
- Название:Небесный шкипер [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Альфа-книга
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9922-3167-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Антон Демченко - Небесный шкипер [litres] краткое содержание
Небесный шкипер [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Блеск. А может мне кто-то объяснить, каким образом кусок моря-океана оказался включен в состав коронных земель Альбы, почему теперь он принадлежит мне и, самое главное, что мне с этим проливом делать?! – рявкнул я.
– Позвольте, я отвечу на ваши вопросы, – покачав головой, произнес генерал Мар. Я тяжело вздохнул и приготовился слушать. – Итак, начну по порядку. Согласно морскому праву, акватория на двести миль от побережья принадлежит государству, расположенному на том самом побережье, и соответственно власти такого государства имеют право распоряжаться этой акваторией по своему усмотрению, в том числе и отдавать ее в разработку частным лицам, что стало актуально с ростом потребности людей в энергии. Морские добывающие станции чаще всего располагаются именно в двухсотмильной зоне, контролируемой военным флотом. Добыча же энергии в нейтральных водах практически всегда ведется на свой страх и риск. Так что сегодня, вы, сквайр Бюлов, по сути, получили из рук короля и Совета кланов разрешение на разработку пролива Литл-Минч, пусть и жалованную как право собственности на эту акваторию. А значит, вы обязаны платить с нее соответствующий коронный налог и налог на добычу энергии. Но последний пусть вас не пугает, он невелик, поскольку станции по добыче энергии, дрейфующие в акваториях Альбы, одновременно являются защитниками государства от возможных воздушных атак. Как вы знаете, низколетящие дирижабли, вроде каботажных «селедок», просто не в состоянии преодолеть пространство, опустошаемое добывающими станциями, и этот момент всегда учитывается при начислении налога на добычу. Впрочем, об этом вам позже и значительно подробнее расскажет барристер эрла Алистера. Я удовлетворил ваше любопытство?
– М-да, благодарю вас, лэрд Мар. – Я немного остыл. – Теперь придется думать о приобретении добывающей станции. Еще бы знать, сколько они стоят… Или, может, пустить в пролив арендаторов?
– А вот тут я могу помочь. – Настроение эрла Алистера, по-моему, сейчас не испортит даже упавший на голову метеорит. – Та-дам!
С этим возгласом рыжий скотт выудил из рукава кителя еще один свиток, который вручил… стоящей рядом со мной Алене. Жена развернула бумагу, пробежала по ней взглядом и неожиданно расхохоталась в голос, да так, что проходящие мимо обитатели и гости дворца стали оборачиваться на нашу компанию.
– Я живу в сумасшедшем мире, у меня сумасшедший муж, сотни миль моря вместо садика и чертова добывающая станция вместо милого и уютного дома! – воскликнула Алена, вручая мне бумагу Алистера, на поверку оказавшуюся дарственной на ту самую добывающую станцию. Дурдом.
– Зато ты счастлива, – развел руками я, смирившись с происходящим. А что делать, истерить? А смысл? В конце концов, как говорил мой тренер еще в той жизни: дают – бери, бьют – беги. Вот и беру… пока дают.
– Не поспоришь, – отсмеявшись, согласилась Алена и, повернувшись к рыжему скот… ту, неожиданно встав на цыпочки, поцеловала его в щеку. – Спасибо, эрл. Я всегда мечтала о доме с видом на море. Но никогда не думала, что мечта может сбыться вот так.
– Я рад, что вам понравился мой подарок, – улыбнулся Алистер. – Надеюсь, когда вы увидите его вживую, он понравится вам еще больше.
И ведь действительно понравился. Вопреки моим и Алены ожиданиям, подаренная нам добывающая станция оказалась совсем не так велика… всего километр в поперечнике. Сущая малявка, даже по сравнению с другими станциями, а уж с парящими городами и вовсе не сравнить. К тому же она оказалась полностью готова к эксплуатации и даже имеет штат работников, так что теоретически у меня и голова не будет болеть о том, где взять людей для обслуживания. Но самое главное, здесь не было «подземных» квартир, как в той же Высокой Фиоренце, Китеже или на больших морских станциях. Все восемьдесят обитателей живут в окруженных парком надстройках, больше похожих на обычные дома, разве что с плоскими крышами, но другие здесь и ни к чему. Дождей-то не предвидится, купол энергосборника лучше любого зонта работает. И для владельцев станции имеется отдельная надстройка… можно сказать, тот самый домик с садом с видом на море, хех. Просторный, но уютный и даже уже обставленный. Со вкусом, надо сказать. Ох, чую, придется еще благодарить леди Аделаиду… а кого еще-то? Не Алистер же в этот дом шторы выбирал, правильно? А то, что обстановка новая, с иголочки, это даже такой дундук, как я, видит.
Единственное, что меня бесит, это угольные склады и причальный терминал. Грязно, шумно и… опасно. Кто знает, что такое взрыв угольной пыли, тот поймет. Но с этим безобразием я разберусь в самом скором времени. Вот установлю алмазные печи и закрою вопрос. Все же алмазные накопители куда как удобнее и безопаснее. А на освободившемся месте можно будет организовать какое-нибудь производство. Те же арт-приборы собирать, например, или устроить фильтрационную станцию и добывать из моря полезные ископае… извылива… в общем, растворенные в воде вещества восстанавливать. Правда, под это дело придется разрабатывать новые рунные схемы для эффективной фильтрации, а потом еще и специалистов искать, но не думаю, что это будет так уж трудно, справлюсь. А если совсем прижмет, то можно будет и собственное училище для будущих арт-инженеров открыть. Когда-нибудь, ага. Кстати, с Аленкой недурно было бы посоветоваться, наверняка она тоже придумает что-то интересное…
Эх, это ж сколько всего сделать надо, а?
Сноски
1
Большой реестр(он же список Вольного флота) – ежемесячно обновляемый перечень частных каботажных дирижаблей, работающих по найму, но не входящих в составы флотов каких-либо государств или компаний. Помимо информации о самих дирижаблях в реестре также содержатся данные об их владельцах и капитанах, количестве взятых и выполненных контрактов и страховых индексах. – Здесь и далее примеч. авт .
2
Рукоять изменения высоты.
3
Внешний (или выносной) наблюдательный пост.
4
Трамп – грузовое судно, перевозящее любые массовые грузы по любым направлениям нерегулярно, без определенного расписания («бродячее судно»), в отличие от лайнеров, использующихся для плановых перевозок по закрепленным маршрутам.
5
Прозвище небольшого дамского револьвера, основанное на игре слов: «цурюк» – назад, «третен» – наступать. То есть можно перевести как: отойди и ударь, отбеги и наступай, назад-вперед и т. д.
6
В данном случае речь идет не об остановке машин, а о приведении дирижабля в положение «по ветру» и включении двигателей на реверс для противодействия ветровому потоку, либо, наоборот, дирижабль приводится в положение «против ветра» и выставляет ход, нивелирующий напор ветра.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: