Дин Кунц - Избранные произведения. II том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. II том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. II том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Мутанты
Вызов смерти
Человек страха
Античеловек
Путь из ада
Врата ада
Звереныш
Симфония тьмы
Багровая ведьма
Наследие страха
Ребенок-демон
Дети бури
Душа тьмы
Звездная кровь
Кукольник
Провал в памяти
Чейз
Ясновидящий
Дьявольское семя
Помеченный смертью
Властители душ
Видение
Лицо страха
Ключи к полуночи
Голос ночи
Дом ужасов
Шорохи
Глаза тьмы
Избранные произведения. II том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
14
Каденция — виртуозный пассаж или большая вставка импровизационного характера в инструментальном концерте.
15
Гендель Георг Фридрих (1685–1759) — великий оперный композитор, создатель классического типа ораторий.
16
Герой древнегреческого мифа Эдип вырос вдали от дома, не зная своих родителей. В случайной стычке он убил собственного отца, а позднее женился на матери. Узнав о своем прегрешении, он выколол себе глаза.
17
Копленд Аарон (р. 1900) — выдающийся американский композитор.
18
Андантино — умеренный темп или музыкальная пьеса в таком темпе.
19
Каприччиозо — виртуозная пьеса в блестящем, эффектном стиле.
20
Тиша — уменьшительно — ласкательная форма женского имени Letitia, которое по-русски традиционно передается как Летиция, но по-английски произносится Летишья или Летиша.
21
Контрапункт — вид многоголосия, основанный на сочетании и развитии нескольких мелодических линий.
22
Престиссимо — самый быстрый темп.
23
Реверберация — процесс постепенного затухания звука после прекращения действия его источника.
24
Гидеон (от др. евр. Gid'on — «тот, кто владеет оружием»; по библейскому толкованию — «крушитель») — персонаж Ветхого Завета, по преданию, спас израильтян от ига мадианитян (Книга Судей, 6:11).
25
Музыкальная картина для симфонического оркестра М. П. Мусоргского ; в обработке Н. А. Римского-Корсакова известна под названием «Иванова ночь на Лысой горе».
26
В некоторых романских языках это слово может означать «зануда».
27
ЭСС — экстрасенсорные способности.
28
Тьюлип (tulip) — тюльпан (англ.).
29
Мать-кормилица (лат.). Термин, который обычно употребляют выпускники определенного высшего учебного заведения.
30
Дорогие магазины.
31
Магазины стандартных низких цен.
32
Здесь игра слов «син» (sin) — грех, «таксис» (taxes) — налоги.
33
По Фаренгейту.
34
Перев. С. Степанова.
35
Старейшие университеты Новой Англии; интеллектуальная элита.
36
По шкале Фаренгейта.
Интервал:
Закладка: