Дин Кунц - Избранные произведения. II том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. II том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. II том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Мутанты
Вызов смерти
Человек страха
Античеловек
Путь из ада
Врата ада
Звереныш
Симфония тьмы
Багровая ведьма
Наследие страха
Ребенок-демон
Дети бури
Душа тьмы
Звездная кровь
Кукольник
Провал в памяти
Чейз
Ясновидящий
Дьявольское семя
Помеченный смертью
Властители душ
Видение
Лицо страха
Ключи к полуночи
Голос ночи
Дом ужасов
Шорохи
Глаза тьмы
Избранные произведения. II том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Рот Тоэма раскрылся, закрылся и снова раскрылся. Женщиной Рашинджи, той самой, кому предстояло расхаживать среди присутствующих, собирая с победителей торгов деньги (все платежи наличными, никакого кредита), была Тарлини! В ослепительно алом платье с черной брошью. Колышущиеся груди показывались из остроугольного декольте. Она улыбалась идиотской улыбкой со своего сиденья на краю платформы. Рашинджи в данный момент продавал очень привлекательную девушку, но все внимание Тоэма было устремлено на столь хорошо знакомое лицо и фигуру. Что она делает в качестве помогающей купцу женщины? Почему выглядит такой довольной?
Возбуждение на площади возросло и прочно удерживалось на высшем пике. Он прорывался через толпу, распихивал, не разбирая, богатых и бедных, пытался добраться к платформе Рашинджи. Повис на задней стенке, высматривая Тарлини. Она хохотала над замечаниями торгующихся, собирая их денежки в черный мешок, который держала на золотой цепи. Она его не видела. Он с некоторым ошеломлением сообразил, что она не узнает его, даже если увидит. У него теперь волосы светлые, а не темные, и он ничуть не похож на ее Тоэма.
Гибкая юная девочка-женщина, которую в данный момент продавал Рашинджи, ушла за семьсот шесть купюр.
Друзья осыпали расплачивавшегося богача поздравлениями…
Тоэм отовсюду чувствовал запах пота…
Тарлини, улыбаясь, доверительно беседовала с толстяком из высшего класса, который скорей скалился с вожделением, чем улыбался…
Шум торгов барабанил в ушах…
Голова почти неудержимо шла кругом. Зачем она это делает? Почему помогает торговцу? Плату всегда собирает самая доверенная и любимая жена купца. Неужели пошла за Рашинджи замуж? Нет! Или да?
В этот самый момент он решил убить Рашинджи за все, что тот, может быть, сделал с Тарлини. Но как бы сначала с ней переговорить? В кармане нащупывался мешок с деньгами. Если предложить цену за девушку и купить, Тарлини придется прийти к нему за деньгами.
В данный миг на подмостках ждала стройная блондинка, явно больше других желавшая быть купленной и с бравадой выставлявшая напоказ свое добро.
— Пятьдесят, — сказал богач.
— Семьдесят, — сунулся другой. Тоэм задержал дыхание и выкрикнул:
— Сто!
Все головы повернулись к нему.
Рашинджи вглядывался, напрягая глаза.
— Наличными, парень. Найдется у тебя столько наличными?
Он вытащил из кармана кошель, открыл его и помахал кредитками.
— Сбережения за всю жизнь. Богач загоготал.
— Пускай получает, — разрешил первый претендент.
Второй презрительно на него зыркнул.
— Двести!
Тоэм услышал собственный голос, рыкнувший:
— Двести пятьдесят!
— Четыре сотни!
— Пять!
— Шесть!
— Семь пятьсот.
Он чувствовал, как по подбородку течет пот, стекает под воротник и промачивает рубашку. Надо все бросить. Можно купить кого-то другого, кто никому больше не нужен. В конце концов, он покупает лишь ради возможности поговорить с Тарлини. Но теперь, пробудив в богаче гнев, Тоэм знал, что тот постоянно будет перекупать у него любую девушку.
— Мне предложено семьсот пятьдесят кредиток, — подытожил Рашинджи, довольный, что обыкновеннейшая, хоть и смазливая проститутка принесет ему столько же, сколько девственница.
— Мистер Главойрей, — обратился он к богатому участнику торга, — желаете перекрыть эту ставку?
Мистер Главойрей посмотрел поверх голов своей свиты на простолюдина, осмелившегося с ним торговаться.
— Желаю, — заявил он. — Тысяча! Толпа охнула в один голос.
— Тысяча двадцать пять, — сказал Тоэм, дрожа в предвкушении поражения.
Мистер Главойрей нахмурился, топнул оземь.
— У меня с собой только тысяча. Выпишу ваучер… Тоэм услышал собственный голос, оравший:
— Нет! Это незаконно. Никаких чеков, никаких кредитных карточек. Условие — платить наличными.
— Он прав, мистер Главойрей, — признал Рашинджи.
— Тогда дайте мне послать за деньгами. Они прибудут через час.
— Необходимо получить у меня разрешение на отсрочку аукциона, — провозгласил Тоэм, припоминая вычитанное в книжках Тригги Гопа. — А я в таком разрешении ему отказываю.
— Ну, раз так, — сказал Рашинджи, поворачиваясь к Тоэму, — она наверняка твоя.
Друзья богача подняли протестующий гам. Рашинджи замахал в их сторону, призывая к спокойствию.
— Это справедливо. Простолюдин, я велю ей искупаться и подойти к тебе у фонтана. — Он отвернулся и хлопнул, вызывая следующую по расписанию.
Тоэм оглядывал толпу, ища голову Тарлини. Он выиграл право поговорить с ней. В голове кишмя кишели вопросы.
— Тысяча двадцать пять кредиток, дорогой сэр, — прозвучал рядом ее голос.
Он быстро взглянул в низ.
— Тарлини!
Рот ее медленно открылся.
— Откуда ты знаешь мое имя?
— Я Тоэм.
— Какой Тоэм? — переспросила она, внезапно теряя терпение.
— Твой Тоэм. Твой мужчина.
Она оглянулась, тараща глаза.
— Ты не Тоэм. Тоэм темный. А ты светлый.
— Да, правда. Но я Тоэм. Меня убили после того, как нас похитили ромагины… верней, мое тело убили. А мозг спасли, и тело теперь у меня новое.
— Ты несешь чепуху. Прошу, тысяча двадцать пять кредиток.
Он схватил ее за плечо?
— Слушай, Тарлини, я…
— Пожалуйста, дорогой сэр, не троньте меня. Он нерешительно отвел руку.
— Слушай, могу доказать. Помнишь деревья с красными листьями, и одно из них над нашей хижиной? Мы жили, любили друг друга на травяном ковре, и ты все твердила, что он полон рисунков, похожих на людей, на их лица. Мы поженились бы через месяц.
Она минуту смотрела на него.
— Да, я так говорила, и мы там жили. Откуда ты это все знаешь?
— Я Тоэм!
За последнюю девушку разгорелся жаркий торг. Выкрикивались ставки, веселя обе стороны, а Рашинджи все понукал поднимать цены. Тоэм заговорил громче.
— Помнишь море, как оно разговаривало? Мы сидели на берегу, и я всегда слушал море, беседовал с ним. Ты говорила, что я сумасшедший, но уверяла, что все равно меня любишь.
Она нервно крутила в маленьких ручках денежный мешок.
— Ну и что? Что из того… если ты Тоэм?
— Как «ну и что»? Можешь уйти со мной, вот что. Я десятки раз прошел через ад, добираясь сюда. Глаза ее вдруг сверкнули, а голос слегка изменился.
— А почему ты уверен, будто я — Тарлини?
— Ты ведь сказала…
— Меня зовут Рашинджиана.
— Ты взяла себе имя Рашинджи?
— Меня зовут Рашинджиана.
Он пошатнулся.
— Тарлини, не может быть, чтобы ты вышла замуж за этого… этого…
— Меня зовут не Тарлини, — твердо заявила она.
— Но почему за него?
— Он мне подходит.
— Я подходил тебе больше.
Она нахмурилась.
— Ты никогда не показывал мне чудес вселенной, еды, вин, мест и вещей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: