Лайон де Камп - Межпланетные туры
- Название:Межпланетные туры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лайон де Камп - Межпланетные туры краткое содержание
Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Клиффорд Саймак… мастера классической англоязычной фантастики вообще отличались умением «играть» жанрами и создавать из них поистине «гремучие» смеси.
Однако многогранность таланта Л. Спрэга де Кампа, «выпущенного» в большую литературу Д. Кэмпбеллом и ставшего популярным уже в конце 1940-х, потрясает даже в контексте подобных сопоставлений. «Традиционная» научная фантастика и «альтернативная история», «путешествия во времени», фэнтези и произведения, в которых традиции научной фантастики и фэнтези переплетены причудливо и тесно, — литературному дару Спрэга де Кампа, в 1978 году удостоенного звания Великого мастера, было подвластно ВСЕ…
В данном издании представлен один из лучших циклов писателя — «Межпланетные туры»! Разумеется, то, что было переведено на русский язык.
Содержание:
МЕЖПЛАНЕТНЫЕ ТУРЫ:
Всё хорошо, что хорошо кончается
Королева Замбы
Вечный двигатель
Рука Зеи
Башня Занида
Магические крекеры
Гальтонский свисток
Летние одежды
А ну, вперед, телятки!
Зубы инспектора Фисесаки
Создатели континентов
Королева оборванцев
Межпланетные туры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Объяснить эти слова можно следующим образом: Королева Оборванцев — это, вне всякого сомнения, Ироедх. Золотое Ложе — существующая ныне сексуальная система с ее королевами. Люди, спустившиеся с небес, боги; зерна — вы. Что же касается короны из света…
Гилдакк крикнул через плечо:
— Дайте свет!
Из-за крепостной стены послышался слабый шум, а затем раздался чей-то шепот:
— Первая никак не загорается!
— Тогда попробуйте включить вторую!
Пауза затянулась, и в толпе раздался недовольный ропот.
— Что касается короны из света, — повторил Антис.
Наконец, она появилась: шипение, вспышка, громкий треск, что-то летит высоко в небе; опять треск, хлопанье, и какая-то комета проносится над головами присутствующих в сгущающихся сумерках. Затем высоко в небе появилась вторая комета, разбрасывая вокруг себя множество зеленых всполохов, которые завершились яркой вспышкой и небывалым грохотом, заставившим всех вздрогнуть.
Антис закричал:
— Вот она — корона из света! Прочь так называемые реформы Королевы Даноакор! Назад, к прекрасным обычаям Золотого Века! Давайте же свергнем Золотое Ложе, как предрекал Оракул!
Невиданный ранее фейерверк вызвал крики изумления и волнение у трутней. Один из них закричал:
— Это — огнедышащий Игог!
Когда раздался последний взрыв, многие трутни бросились бежать куда глаза глядят. Гилдакк закричал:
— Музыку, быстро!
Антис приложил к губам флейту, а Ироедх вместе с Блочем и Барб запела терранскую песню о славе богов, спустившихся с небес.
Толпа немного успокоилась. Те, кто бросились бежать, вернулись. Один из трутней крикнул:
— Я знаю тебя, Антис! Ты не трутень, а бог Дхиис, который вернулся на Нионд. Я узнал тебя по древнему инструменту, на котором ты играешь!
Гилдакк и Антис спросили собравшихся:
— Так кто же из вас — с нами? Кто хочет пойти по тому пути, который мы предлагаем?
Ироедх, несколько оглушенная недавним представлением, увидела обращенные к ней лица оборванцев и услышала гул голосов. Вдруг один из трутней поднял руку и закричал:
— Я с вами!
— И я!
— И я!..
— Да здравствует Королева Ироедх!
Со всех сторон стали подниматься руки. Витхиас, видя, что власть уходит от него, закричал:
— Это все подстроено! Трусливо, предательски, подло! Вы призываете к переговорам, а вместо этого произносите лживые речи, поете песни — и все для того, чтобы настроить моих товарищей против меня!
— Вовсе нет; мы и тебя приглашаем вместе с нами…
— Я остановлю ваш поток лжи о том, что каждому работнику достанется королева!
Витхиас сбросил с себя плащ. Оказалось, в руке у него зажато копье, обрубленное наполовину длины, чтобы его легче было спрятать. Рука с копьем метнулась назад, потом вперед, и оно стремительно просвистело в сторону холма.
Ироедх, вскрикнув от неожиданности, попыталась выхватить мачете. Но его на привычном месте не оказалось. Краем глаза она увидела, что Барб сунула руку за вырез своей рубашки.
Но в этот миг копье вонзилось Гилдакку в грудь, и проткнуло его насквозь. Из раны тхотхианца хлынула зеленая кровь. В руке Барб сверкнула сталь пистолета. Гилдакк упал навзничь, содрогаясь в конвульсиях. Грянул пистолетный выстрел, выплеснув из дула сноп пламени: один, затем другой.
Витхиас, зашатавшись, отступил назад, а потом медленно согнулся и рухнул на землю.
Пока Ироедх собиралась с силами, чтобы добраться до ворот, Барб, направив пистолет в толпу оборванцев, громко крикнула:
— Эй, вы, стойте на месте! Вы все видели, что случилось с этим предателем. Успокойтесь и хорошенько все обдумайте. Ваш вожак мертв, а наше предложение остается в силе. Присоединяйтесь к нам и забудьте о своих прошлых несчастьях. Как предсказывает Оракул, вскоре должны произойти большие изменения. Вы повинуетесь им, или предпочтете быть уничтоженными? Если вам нужно время, чтобы все обдумать…
Один из оборванцев тут же подал голос:
— Лично я уже все обдумал. Я — с вами.
Его поддержал товарищ:
— И я тоже. Витхиас собирался идти до конца, лишь бы добиться своего. Его не остановило даже то, если бы мы все погибли.
Почти все согласились присоединиться к пришельцам. Лишь несколько оборванцев молча вышли из толпы и покинули собравшихся. Ироедх услышала, как Барб тихонько сказала Блочу:
Поддержи меня, Уинстон. Мне кажется, я сейчас упаду в обморок. Ведь это были мои последние пули.
— А ведь правда, Барб, ты не взяла ружье. Мы обещали…
— Это очень глупо с нашей стороны! Ведь у него было копье, правда?
Ироедх наклонилась нал Гилдакком. Тхотхианец посмотрел на нее затуманенным взором и еле слышно прошептал:
— Ироедх!
— Да? Что я могу сделать для вас?
— Ничего; я умираю. Мне очень хотелось вновь увидеть серые моря, но — не повезло. Напоследок мне хочется дать тебе один совет…
— Какой?
— Если вам удастся разрушить существующую Общину, возродите старую религию.
— Но зачем? Я не верю в нее, и, мне кажется, вы тоже.
— Без существующих сейчас Общин… Автини будет нужен… эмоциональный выход… чтобы занять подобающее им место. И объединяющая вас сила… чтобы вы могли сражаться с арсууни… и…
Голос тхотхианца угас и глаза его закрылись. Гилдакк был мертв.
Глава 11
На следующее утро с неба спустился на вертолете Кенг. Увидев товарищей, он сказал:
— Прошлой ночью я совершал тренировочный полет, и увидел какие-то вспышки.
Он начал объяснять на ломаном английском, что с ним произошел несчастный случай. Загорелся один из механизмов машины, хотя перед вылетом он все проверил, и запасов топлива должно было хватить на несколько дней. Затем вмешалась плохая погода, и когда он, наконец, приземлился, чтобы разыскать их отряд (отсутствие радиосигналов вызвало переполох на борту «Парижа»), то не смог обнаружить никаких следов на дороге, ведущей в Ледвид. Поэтому на их поиски уже отправилась хорошо вооруженная группа людей.
Блоч повернулся к Антису и Ироедх:
— Что ж, для нас это — окончание путешествия. А вот для вас — лишь начало. Что вы собираетесь делать дальше?
Ироедх с изумлением посмотрела на Антиса, который ответил ей таким же взглядом. Этот вопрос явно выбил ее из колеи, и она в растерянности размышляла, что же ей в действительности делать дальше. Как и предсказывал Гилдакк, им теперь с Антисом предстояло научиться отвечать за себя, независимо от того, насколько неожиданным и опасным будет их путь.
Она сказала:
— Я думаю, мы где-нибудь встретимся с одним из отрядов трутней и уговорим их присоединиться к нам. А потом попытаемся одержать победу над соседними Общинами, устранив их целиком или соблазнив некоторых работников.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: