Альбер Торш - Противостояние

Тут можно читать онлайн Альбер Торш - Противостояние - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Альфа-книга, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Альбер Торш - Противостояние краткое содержание

Противостояние - описание и краткое содержание, автор Альбер Торш, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
На северо-западе Древних земель полыхает война.
Богатейший город Дарвэн, агрессивное королевство Вайхэн и лесной народ из расы альвов втянуты в борьбу за выживание. Да и цварги, обитатели Северных гор, разве смогут остаться в стороне? А внутри этого адского клубка землянин Артур — бывший пехотинец и полицейский. И хотя патронов у него стало больше, но враги плодятся один за другим. А из настоящих друзей только пара винтовок с пистолетами да морской коршун Гор. Ну да, на героя не действует магия и он может управлять птицами. Но достаточно ли этого? Ведь впереди не только интриги, осады и решающие сражения армий, с Земли за Артуром отправились два некроманта. Они хотят отправить его на тот свет и забрать украденный у них медальон.

Противостояние - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Противостояние - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Альбер Торш
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У крыс? — Я ее перебил, так как подумал, что вдруг неправильно перевел это слово. — У таких больших мышей?

— Ну да. Они мне и украденную шкуру притащили, чтобы в пути не замерзла. Выбралась к реке, и так как у лодок никого не было, то нашла самую маленькую и перебралась на тот берег. Потом прибилась к стаду мастов и вместе с ними двинулась в сторону Дарвэна. С мастами хорошо, с ними всегда тепло, а самое главное — безопасно, — сказала она и на ее лице заиграла улыбка.

— Масты — это такие шерстистые гиганты с длинными клыками? — описал я мамонтов.

— Они самые. — Дэя кивнула. — По дороге стадо наткнулось на раненного людьми альва. Ты его знаешь, это Келар. Они с сестрой попали в устроенную дарвэнцами засаду. В общем, помогла ему, а он в ответ привел меня в Каратриану.

— О как! — удивился я. — Есть все-таки справедливость на свете, раз Келара местный боженька наказал.

— Ты про что? — не поняла моих слов девушка.

— Да это старая история. Мне его удалось из плена освободить. Но вместо благодарности он мне по голове врезал и оставил на растерзание ургам. Вот из-за этого альва мы и встретились с тобой той проклятой ночью.

— А Келар про такое почему-то не рассказывал… — Русовласка улыбнулась уголками рта. — Но будь по-другому, ты бы не освободил меня.

— Тоже верно. — кивнул я. — А сколько тебе лет, Дэя?

— Шестнадцать. А что?

— Да ничего. Просто для такого возраста ты как-то легко выпуталась из той ужасной ситуации.

— Это только кажется, что легко. — Девушка тяжело вздохнула, и по ее лицу было видно, как нахлынули непростые воспоминания. — Тот ужас мне никогда в жизни не забыть. Ведь оставшийся в поселении гаргэл мог…

— Ты про тех черных тварей с крыльями? — перебил ее я.

— Да, — кивнула она. — Этот шаман мог в любой момент увидеть или почувствовать мой призрак.

— Призрак?

— Ну да. — Дэя пожала плечами, словно говорила про обыденные вещи. — Покидаешь свое тело и начинаешь осматриваться. Ты можешь ходить, все видеть, а существа без магии тебя даже не замечают. А вот те, у кого она есть, смотрят на мир совсем по-другому, так что для них ты выглядишь призраком.

После услышанного я на некоторое время задумался. Девушка напротив меня сидела тихо: видимо, все поняла и тактично молчала. Она вообще для своих шестнадцати лет оказалась довольно сообразительной.

— Ты мне вот еще что подскажи, — снова заговорил я. — Управление животными, выходы из тела, а также возможность видеть человеческое тепло… Это и мне тоже доступно?

— Управлять животными — да. Видеть тепло — это индивидуальная особенность моего дара, а какая она у тебя, я не знаю. Выходить из тела может любой с даром, правда, для этого нужно долго тренироваться. Например, у меня только на третий год обучения получилось.

— А кто тебя обучал?

— Дедушкин человек.

— Он тоже харук?

— Нет. — Дэя улыбнулась. — Наш библиотекарь и алхимик. Харуки очень редки, а по сравнению с теми же магами мы почти вымерший вид.

— Понятно. А кто твой дедушка, что у него есть свой алхимик и библиотекарь?

Дэя прикусила губу, и я понял, что она сейчас пожалела о сказанном.

— Ладно, можешь не отвечать. У всех людей есть секреты, поэтому пусть твои останутся при тебе.

— Спасибо, Артур! — поблагодарила она и улыбнулась.

И тут в моей голове зародилась одна догадка.

— А ты, случаем, не из Марвэлов, Бриталов или Эйсагеров?

Но Дэя отрицательно покачала головой:

— Я нармаерка, а не дарвэнка, Артур.

— Отлично, а то они со мной вроде не ладят. А о чем ты хотела поговорить?

— Келар мне вчера сказал, что вы с Шэвером друзья. Это правда?

— Ну да, — подтвердил я. — А Келар сейчас здесь, значит?

— Он в Каратриане вместе с сестрой.

И после услышанного мне вспомнилась встреча с Райлиной, шикарной голубоглазой альвийкой с серебристыми волосами. Однако почти сразу же на эти воспоминания наложился образ Литэллы с ее алым взглядом.

Мои мысли переплелись, а в голове происходило что-то странное, отчего мне стало немного не по себе и даже появилось глупейшее чувство упрека в ветрености. И упрека не кому-то другому, а именно мне.

Идиотизм полнейший, особенно если откинуть эмоции и включить мозг. Будь у меня хоть какой-то шанс с одной из них, тогда еще можно было с этим согласиться. Но никакого настоящего или будущего с ними нет!..

— Артур? — Голос Дэи вывел меня из этого состояния.

— Да? — чуть заторможенным голосом ответил я. И словно лишь сейчас опять увидел ее, сидящую на кровати.

— Так ты сможешь меня к Шэверу провести?

— Легко. А ты ему кто?

Дэя на секунду задумалась, но потом продолжила:

— Шэвер ведет с моей семьей торговые дела, так что он мне поможет.

— Понятно, — ответил я.

А про себя подумал, что если учитывать наклонности Шэвера, а также нежелание Дэи говорить про своего дедушку, то можно с уверенностью предполагать, что дело попахивает криминалом.

— Только и от тебя мне потребуется взамен одна услуга, Дэя.

— Какая услуга?.. — Девушка явно напряглась.

— Научи пользоваться даром харука в полную силу!

Русовласка облегченно выдохнула и улыбнулась.

— Договорились, Артур. Хотя на это тебе потребуются годы.

— Не важно. Слушай, мне рано вставать, поэтому давай сейчас спать. И если хочешь попасть в Дарвэн, то ложись вместе со мной.

— Это как? — Глаза девушки сильно расширились.

— На этой кровати десять таких, как ты, поместятся, так что мы друг другу мешать не будем. Ложись с того края, — кивнул я на угол. — Просто Талэр говорил, что у нас завтра ранний подъем. Потом короткая встреча с их Высшим советом и отправляемся в Дарвэн. А так как мне нужно вернуться побыстрее, то не хотелось бы искать тебя по городу.

Дэя молча уставилась на меня, и я увидел в ее глазах какие-то сомнения.

— Хорошо… — неуверенно согласилась она.

И встав с кровати, начала неторопливо расстегивать свой теплый плащ.

— Отлично! — Я залез под меховое одеяло и повернулся к девушке спиной. — Ты меня не бойся, Дэя. И хороших тебе снов.

— Тебе также, Артур! — ответила она.

«Ну они у меня пока будут все те же», — подумал я про Литэллу и закрыл глаза…

Утром мне очень сильно хотелось спать, все-таки поездка на ляшках высосала все силы. Да и пробежки посреди ночи вряд ли прибавляют энергии. Однако проклятый Талэр не переставал меня тормошить.

— Иди к черту, а лучше провались сквозь землю! — пожелал я ему на своем родном языке, когда открыл глаза.

— И что ты сейчас сказал? — поинтересовался он, нависая надо мной.

Я сразу не ответил, а присел на кровати, и альв отступил. Потом сонным взглядом посмотрел на счастливчика, которому, возможно, достанется Литэлла. Он, наверное, за нее готов меня убить, но до сих пор играет роль спокойного парня.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Альбер Торш читать все книги автора по порядку

Альбер Торш - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Противостояние отзывы


Отзывы читателей о книге Противостояние, автор: Альбер Торш. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x