Руслан Бирюшев - Стальные жезлы (СИ)
- Название:Стальные жезлы (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АТ
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Руслан Бирюшев - Стальные жезлы (СИ) краткое содержание
Стальные жезлы (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Да, — вздохнул де Горацо. Сейчас он чувствовал себя немногим лучше, чем оставленный на бревне наёмник. — Что делать-то будем?
— А у нас есть выбор? — вскинул брови Готех. — Приедем в город, доложим графу.
— Пока мы доберёмся до столицы, пока сообщим куда следует, пока проверят сведения, пока пошлют за королевой, пока разыщут её в лесу… — Армандо куснул губу. — Всё уже давно кончится.
— Ну… чем бы ни кончилось, мы-то будем не виноваты. Всё, что могли — сделали. — Здоровяк пожал плечами.
— Да, но… всё ли? А если засада удастся?
— Мы всё равно будем не виноваты.
— Ага, только… как ты думаешь, кто организовал всё это?
— Дураку ясно — герцог де Веронни. Он следующий в очереди на престол.
— Вот именно. — Молодой пристав хлопнул ладонью о ладонь. — Королева умрёт, де Веронни станет королём… Как думаешь, долго мы с тобой проживём после этого?
— Ах ты ж дьявол. — Зло осклабившись, Готех ударил себя кулаком по лбу.
— Да и потом… — Армандо прошёлся взад-вперёд, пиная кучки листьев и комки снега. С немного растерянной улыбкой всплеснул руками. — Ты знаешь, королева Октавия мне нравится. Больше, чем герцог, да и вообще… Она молодая, красивая, и страной управляет пока неплохо.
— Вот, значит, какие у тебя критерии хорошего правителя? — ухмыльнулся великан. — Молодая и красивая?
Армандо на мгновенье прикрыл глаза, вспоминая стройную черноволосую девушку, с серьёзным лицом и улыбкой в глазах слушавшую его присягу. Кивнул:
— Критерии не хуже прочих, чтоб ты знал.
— Так значит…
— Раз наш гость выдал положение засады — едем прямо в королевский лес. Спасать Её Величество. Не знаю, как именно, правда. По пути придумаем. Ты не против?
— Ничуть. — Всё ещё ухмыляясь, Готех потёр подбородок толстыми, как сардельки, пальцами. — «Спаситель королевы» — это будет здорово звучать, когда я приду свататься. А если королева ещё и согласится посетить свадьбу… Едем, друг мой. Немедля.
Соблазн взять пленника с собой был велик, однако везти его пришлось бы поперёк крупа одной из лошадей, что только замедлило бы приставов. Потому наёмника накрепко привязали к дереву, заткнув ему рот кляпом и разведя неподалёку новый костёр.
— Молись за наше здоровье, — сказал головорезу Армандо, затягивая последний узел. — Будем живы — вернёмся за тобой прежде, чем успеешь околеть. Помрём — уж не обессудь. Никто больше не знает, что ты тут торчишь. И не трусь, волков здесь давно не видели.
Снаряжение они с Готехом проверили уже на скаку, когда лагерь остался за спиной. Покидая столицу, королевские слуги не собирались воевать, и не взяли с собой почти никакого оружия. У обоих имелись лёгкие арбалеты. У Ардано к седлу крепился топорик на короткой ручке, у де Горацо на поясе болтался широкий дедовский меч. Именно дедовский — куда более приличный отцовский, перекованный в боевую шпагу, остался ржаветь где-то на полях последней войны, рядом с костями отца. Доспехи приставам заменяли прочные кожаные куртки, подбитые мехом, шлемы — обычные тёплые шапки. Впрочем, даже полные рыцарские латы едва ли помогли бы им против полутора десятков головорезов. Благодаря длинному языку перетрусившего пленника Армандо знал, где искать других убийц — но вот что он будет с ними делать, когда найдёт, молодой чиновник понятия не имел.
— Лучше всего, конечно, встретить свиту королевы и предупредить её саму, — говорил он едущему рядом Готеху. — Но так уж вышло, что засада находится в строго определённом месте, а вот охотники будут перемещаться по всему немаленькому лесу… Даже если услышим рожки загонщиков — поди пойми, где сама Октавия.
— Предатель в любом случае должен будет вывести Её Величество на убийц, — резонно заметил как всегда спокойный с виду великан. От короткого замешательства, овладевшего им недавно, не осталось и следа. — Разыщем засаду — разыщем и королеву.
— Да, — кивнул скорее себе, чем товарищу, Армандо. — А там… посмотрим.
Гнать галопом они не могли — и не только из-за коня Готеха. Попытка пуститься вскачь по лесной тропинке грозила куда более верной смертью, нежели схватка с отрядом наёмников. Вопрос был только в том, что случится раньше — встретится ли тебе глубокий овраг за неожиданным поворотом или острая ветка на уровне твоего лица. Ехать пришлось быстрым шагом, иногда переходя на рысь. Солнце поднималось всё выше, выглядывая из-за макушек голых деревьев, а беспокойство Армандо росло. Молодой пристав ёрзал в седле, то и дело оглядывался, кусал губу. Проверив всё, что только можно в своей экипировке, затянув каждый ремешок, он вдруг буркнул под нос:
— Жалко, с нами нет Виттории. Её дохлые птички вмиг бы и разведку провели, и сообщение доставили. Хотя она верхом плохо ездит. Городская неженка…
Готех лишь усмехнулся, но ничего на это не сказал. Скоро всадники миновали старую вырубку, отделяющую простой лес от коронного, и очутились в охотничьих угодьях королевской семьи. Ещё через четверть часа Ардано указал на следы конских копыт в тонком снежном насте:
— Смотри-ка. Свежие.
— И ведут в нужную сторону, — кивнул де Горацо. — Можешь прикинуть, сколько человек проехало?
— Больше десятка точно. — Готех развернул тяжеловоза, чтобы последовать за цепочкой следов. — Не обманул, ублюдок.
Снег ещё не лежал сплошным слоем, тут и там виднелись пятна тёмной земли и слежавшихся влажных листьев. Чем дальше от вырубки, чем глубже в лес, тем больше их становилось. Листья хранили отпечатки подков куда хуже снега. В какой-то момент приставы спешились, чтобы лучше видеть следы, а затем Армандо и вовсе накинул уздечку своей лошади на удобный сук.
— По моим прикидкам мы уже близко. Дальше идём тихо.
— Ты же знаешь, я мастер скрытности, — осклабился Готех, спрыгивая с седла. Де Горацо почудилось, что земля легонько содрогнулась от удара.
— Вот поэтому держись на двадцать шагов позади. Из виду меня не теряй, но и вплотную не подходи.
Так они и двинулись дальше — Армандо с арбалетом наизготовку крался от куста к кусту, его товарищ как мог плавно, низко пригибаясь, спешил следом. Неожиданно де Горацо услышал тихое конское фырканье впереди. Он жестом велел Готеху остановиться, а сам продолжил путь на полусогнутых, держа голову ниже сухих кустов. Полсотни шагов спустя ему открылась глубокая ложбина у основания лесного холма, в которой теснился маленький табун лошадей. За скакунами присматривал скучающий наёмник. Он жевал соломинку и осоловелым взглядом таращился на макушку холма. Укрывшийся за разлапистыми корнями старого дуба Армандо выждал немного, осмотрелся. Всё указывало на то, что наёмник здесь один. Королевский пристав снял с плеча трофейный арбалет, положил его рядом — на случай, если первым выстрелом промахнётся. Тщательно прицелился из собственного оружия, затаил дыхание. Спустил тетиву. Выстрел получился что надо — стрела ударила наёмника в затылок, и тот без единого звука ткнулся лицом в землю. Хлопок тетивы показался де Горацо громом небесным, а увидевшие труп лошади заволновались — но шум не привлёк ни чьего внимания. Армандо вернулся немного назад, махнул рукой Готеху. Вдвоём они оттащили мертвеца подальше, и укрытый в ложбине табунок сразу притих.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: