Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том краткое содержание
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я ему покажу, — пробормотала она вполголоса. Вскоре она появилась с ружьём и патронташем. Ицл Ча видела, как Патриция вошла в джунгли в том же самом месте, что и Тарзан — у берега маленькой речушки. Юная девушка из племени майя прикусила губу, и на глазах у неё навернулись слезы — слезы разочарования и гнева. Хлопотавший возле костра Лум Кип что-то напевал себе под нос.
Чал Ип Ксиу, верховный жрец, все ещё сильно гневался из-за похищения со священного алтаря юной Ицл Ча.
— Храм осквернен, — ворчал он, — и боги разгневаются.
— Может, и нет, — отвечал Сит Ко Ксиу, король. — Возможно, это и на самом деле был Че — Повелитель леса.
Чал Ип Ксиу недовольно взглянул на короля.
— Он всего лишь один из тех чужаков, которых видел на берегу Ксатл Дин. Если вы не желаете вызвать гнев богов, вам следует послать отряд воинов в лагерь чужеземцев и вернуть Ицл Ча, ибо где ей ещё быть, как не там.
— Возможно, вы правы, — промолвил король. — По крайней мере, хуже от этого не будет.
Он послал за Ксатл Дином и велел ему собрать сотню воинов, отправиться в лагерь чужаков и захватить Ицл Ча.
— Имея сотню воинов, ты сможешь многих из них убить, а пленных привести в Чичен Ица, — напутствовал король Ксатл Дина.
Набитая матросами шлюпка под командованием Тиббета вышла в лагуну и двинулась к рифам, где предстояло продолжить работу по вывозке досок с «Сайгона». Остальные же принялись за завтрак. Молчаливая Ицл Ча сидела с хмурым видом и почти ничего не ела, поскольку потеряла аппетит. Джанетт Лейон подошла к столу и села рядом с де Гроотом. Пенелопа Ли окинула их презрительным взглядом.
— Патриция уже встала, Джанетт? — поинтересовался полковник.
Джанетт огляделась.
— Ну да, — ответила она, — разве её здесь нет? Она выходила, когда я проснулась.
— Куда же эта девица запропастилась? — негодующе спросила Пенелопа Ли.
— Она наверняка где-то здесь, — сказал полковник и громко позвал племянницу. Было заметно, что он обеспокоен.
— И этого негодяя тоже нет! — воскликнула миссис Ли. — Я так и знала, что рано или поздно случится нечто подобное, Уильям. Зря ты позволил этому человеку остаться в лагере.
— Но объясни, в чем же дело, Пенелопа? — взмолился полковник.
— Ему ещё и объясняй. Он её похитил, вот в чем дело. Ставя блюдо с рисом на стол, Лум Кип случайно услышал разговор и осмелился вмешаться.
— Тарзан ходить туда, — Лум Кип указал на северо-восток. — Питрици ходить туда, — и указал в ту же сторону.
— А может, это Патриция его похитила? — предположил Алджи.
— Глупая шутка, Алджернон, — вскипела миссис Ли. — Совершенно очевидно, что произошло — этот мерзавец заманил её в джунгли.
— Они долго говорить, — угрюмо произнесла Ицл Ча. — Они ходить разное время. Они встречаться в джунглях.
— Как ты можешь спокойно сидеть, Уильям, и позволять этой туземке намекать на то, что твоя племянница договорилась о тайном свидании в джунглях с этим невыносимым созданием?
— Если Пат отправилась в джунгли, — ответил полковник, — то я молю небеса, чтобы Тарзан был рядом с ней.
Патриция шла вдоль ручья в северо-восточном направлении, и, когда он повернул на юго-восток, девушка повернула вместе с ним, не зная о том, что Тарзан быстро продвигается на восток, к другой стороне острова, причём движется по деревьям. Начался крутой подъём, и маленькая речушка весело устремилась вниз к океану. Патриция поняла, что вела себя как упрямая глупая девчонка, однако, будучи упрямой, решила подняться вверх по склону на небольшую возвышенность и осмотреть остров с высоты. Подъем давался с трудом, деревья постоянно загораживали вид, но девушка упорно карабкалась вверх, пока не вышла на ровный уступ. Выбившаяся из сил, она присела отдохнуть.
— Мне думается, мужчинам следует отправиться на поиски Патриции, — сказала миссис Ли.
— Я пойду, — вызвался Алджи, — но только не знаю, где её искать.
— Кто это там идёт по берегу? — насторожился доктор Крауч.
— Надо же, Краузе и Шмидт, — сказал Боултон. — А с ними Убанович и араб.
Мужчины инстинктивно выхватили пистолеты и застыли в ожидании.
Люди вскочили из-за общего стола и напряжённо глядели на изгнанников. Краузе начал без обиняков.
— Мы пришли просить разрешения вернуться и разбить свой лагерь по соседству. Поскольку мы безоружны, то оказались не в состоянии защищаться. Двое наших людей пошли в джунгли и не вернулись, а ещё двоих в лагере задрал лев. Вы не смеете нам отказать, полковник. Вы же не станете подвергать своих соплеменников бессмысленной опасности. Если пустите нас обратно, мы обещаем подчиняться вам и не причинять беспокойства.
— Боюсь, у вас появятся причины для беспокойства, когда вернётся Тарзан и застанет вас здесь, — сказал полковник.
— Ты должен позволить им остаться, — ввернула миссис Ли. — Здесь командуешь ты, а не этот мерзкий Тарзан.
— Я думаю, было бы бесчеловечно прогнать их, — сказал доктор Крауч.
— Они были бесчеловечны по отношению к нам, — резко возразила Джанетт Лейон.
— Милочка, — взорвалась Пенелопа, — вам следует знать своё место. Не вам говорить об этом. Решение примет полковник.
Джанетт Лейон с безнадёжным видом покачала головой и подмигнула де Грооту. Заметившая этот жест Пенелопа взорвалась снова.
— Нахалка! — вскричала она. — Вас, эту туземку и этого гнусного Тарзана ни за что не следовало бы пускать в один лагерь с приличными людьми.
— С твоего позволения, Пенелопа, — холодно произнёс полковник, — я сам в состоянии решить этот вопрос без посторонней помощи и уж по всяком случае без необоснованных претензий.
— Я всего-то хочу сказать, — проговорила миссис Ли, — что ты должен разрешить им остаться.
— Предположим, — начал Крауч, — мы позволим им остаться до возвращения Тарзана. А там обсудим это дело с ним, они ведь скорее его враги, чем наши.
— Они враги всем нам, — возразила Джанетт.
— Можете оставаться, Краузе, — принял решение полковник, — во всяком случае, до возвращения Тарзана. И глядите, чтоб без глупостей.
— Разумеется, полковник, — ответил Краузе. — И спасибо за то, что позволили нам остаться.
С того уступа, где сидела Патриция, открывался вид на океан, но не на остров, который оставался сзади. Поэтому после передышки она двинулась дальше и вскоре вышла на просторное, удивительно красивое место. Многие деревья возвышались на островках великолепных орхидей. Среди богатой растительности щедро росли имбирь и гибискус. С дерева на дерево перелетали птицы с желтым и пурпурным оперением. Это была идиллическая умиротворяющая картина, которая успокоила нервы Патриции и стерла остатки гнева.
Патриция радовалась обнаруженному ею тихому уголку и поздравляла себя с удачей. Она решила отныне наведываться сюда почаще. Любуясь живописной природой, Патриция вдруг замерла. Из кустов прямо на неё выходил огромный тигр. Кончик его хвоста возбужденно подрагивал. Зверь оскалился, обнажив громадные желтые клыки. Патриция Ли-Бердон произнесла в душе молитву, вскинула ружьё и дважды выстрелила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: