Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том
- Название:Избранные произведения. I том
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Берроуз - Избранные произведения. I том краткое содержание
Избранные произведения. I том - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И, взвесив все, Тарзан предпочёл выждать и посмотреть, что предпримет кавуду, когда наступит ночь. Именно под покровом ночи Тарзан собирался похитить девушку и теперь терпеливо дожидался своего часа.
Между тем, девушка, убедившись, что её стенания и мольбы не производят на кавуду никакого впечатления, угрюмо приумолкла и лишь время от времени бросала полные ненависти взгляды на своего похитителя.
Когда совсем стемнело, Идени повалил пленницу на землю и крепко связал ей руки и ноги. Девушка не могла даже пошевелиться, да и не пыталась сделать этого, так как была до смерти испугана.
— Так-то лучше, — произнёс Идени. — Теперь тебе не удастся убежать. Идени может заснуть, да и тебе стоит отдохнуть, потому что завтра нас ждёт долгий переход, и Идени не собирается тебя нести.
Девушка молчала. Кавуду улёгся на землю рядом с ней.
Тарзан наблюдал за происходящим, пристально вглядываясь в темноту. Откуда-то издалека доносилось рычание льва, свидетельствующее о том, что жизнь в джунглях шла своим чередом.
По ритмичному дыханию Идени Тарзан понял, что тот заснул. Однако он выжидал, пока сон кавуду станет глубже, чтобы приступить к решительным действиям.
Прошёл час. Идени, судя по всему, спал очень крепко, но девушка даже не сомкнула глаз. Это было Тарзану на руку. Склонившись с ветки над ней, он прошептал:
— Молчи, я освобожу тебя и возвращу в деревню к твоему отцу.
Он осторожно спустился на землю. Девушка была так напугана, что трудно было понять, кого она больше боится — Тарзана или кавуду.
Человек-обезьяна приложил палец к губам. Девушка покорно молчала. Тарзан поднял её и понёс по тропе. Лишь отойдя от спящего кавуду на безопасное расстояние, он разрезал опутывавшие его пленницу путы.
— Кто ты? — почти беззвучно спросила она.
— Я тот, кого хотел убить Букена и кого спас твой отец.
Девушка в ужасе отпрянула назад.
— Значит, ты тоже кавуду!
— Нет. Я — Тарзан из племени обезьян, вождь вазири, чья земля находится далеко отсюда, в той стороне, откуда восходит солнце.
— Ты кавуду, — настаивала она. — Мне сказал это отец.
— Это неправда. Впрочем, не все ли равно тебе, если я отведу тебя обратно к твоему отцу?
— Как я могу знать, что ты в самом деле сделаешь это? Может, ты просто обманываешь меня.
— Решай сама, — произнёс человек-обезьяна. — Я уже освободил тебя, но одна в джунглях ты пропадешь. Попадись тебе лев или леопард, они растерзают тебя. Но даже если этого не произойдёт, ты едва ли отыщешь дорогу домой, ведь когда кавуду нёс тебя, ты была без сознания.
— Ладно, — ответила, решившись, девушка. — Я пойду вместе с тобой.
Глава 11
Браун и Тиббс быстро двигались по тропе в ту сторону, откуда раздался крик.
— Миледи! — крикнул Тиббс. — Что случилось? Отзовитесь!
— Мисс! Где вы? — вопрошал Браун. Неожиданно он услышал в ответ знакомый голос леди Грейсток.
— Я здесь, — спокойно ответила она. — Не беспокойтесь, со мной все в порядке.
В этот момент пилот увидел её. Возле Джейн лежала разделанная туша антилопы, а сама она склонилась над убитым леопардом, извлекая из его тела остатки трёх стрел. Браун наблюдал за этой сценой широко раскрытыми от удивления глазами.
— Все в порядке, — повторила Джейн. — Я убила этого зверька, а Шита пыталась отнять у меня добычу.
— Вы убили его? Вы убили его своими стрелами?
— Нет, я просто избила его до смерти. И Джейн сама расхохоталась своей шутке.
— А кто кричал?
— Это были крики Шиты. Она напала на меня, и мне пришлось обороняться. Когда в неё угодила моя первая стрела, ей это очень не понравилось. Потом я выпустила ещё две. Не знаю, правда, которая из трёх стрел остановила её, но все они попали ей в самое сердце.
— Честное слово, мисс, — промолвил медленно приходящий в себя Браун. — Я готов снять перед вами шляпу.
— Не стоит, Браун. Лучше отнесите антилопу в лагерь.
Тут на место происшествия подоспел, наконец, изрядно отставший Тиббс. Он оторопело глядел то на леопарда, то на Джейн, то на тушу антилопы.
— Осмелюсь заметить, — начал он, когда вновь обрёл дар речи, — все это весьма необычно. Кто бы мог подумать, что такими маленькими стрелами можно убить кого-нибудь, кроме птицы!
— Эту кошку тоже нести в лагерь? — осведомился Браун.
— Не стоит, — ответила Джейн. — На разделку её туши потребуется много времени. Да и принцесса Сбороу, боюсь, лишится чувств, увидев эту красавицу.
Браун взвалил тушу антилопы на плечи, и все трое направились к лагерю.
Аннет поджидала их возвращения, тревожно вглядываясь в джунгли. Увидев, что, целые и невредимые, они идут назад, девушка облегчённо вздохнула.
— О! — радостно воскликнула она. — Вам удалось добыть пищу! Это здорово, я страшно проголодалась.
— А где принц и принцесса? — поинтересовалась Джейн.
Аннет фыркнула и показала на шалаш.
— Едва ушли Браун и Тиббс, они тут же спрятались.
На голоса из укрытия вылез сам принц. Он был бледен и зол.
— Вы, мужчины, не должны уходить оба одновременно и оставлять лагерь на произвол судьбы, — начал выговаривать он. — Мало ли что могло тут случиться! Зарубите это себе на носу! Впредь чтобы подобное не повторялось!
— Господи, у меня нет больше сил, — заскрежетал зубами Браун. — Я и так слишком долго терпел выходки этого идиота.
— Что такое? — переспросил Алексис.
— Запомни, ублюдок, если ты ещё хоть раз разинешь свою поганую пасть и будешь говорить со мной таким тоном, я сделаю из тебя короля!
— Что? — не понял принц.
— Короную тебя, вот что!
— Это, вероятно, очередной ваш дурацкий американизм, — презрительно заметил принц. — Не знаю, что он означает, но, коль скоро он исходит от вас, то, по-видимому, ничего, кроме оскорблений, выражать не может.
— Это уж точно! — разъярённо рявкнул Браун.
— Вы опять ссоритесь! — решительно прервала их перепалку Джейн. — Давайте лучше займемся делом. Браун и Тиббс, вы разведете костёр, — распорядилась она, — а вы, Алексис, разделайте тушу антилопы и отберите пять-шесть приличных кусков. Аннет пожарит их. Ты умеешь жарить мясо на открытом огне, Аннет?
— Мне никогда не приходилось делать это, но, думаю, я справлюсь, если вы покажете.
К этому моменту из шалаша выползла принцесса.
— Дорогая моя! — вскрикнула она. — Откуда здесь все это? Боже мой, да она вся в крови! Немедленно уберите её прочь!
— Китти, это наш ужин, — сказала Джейн.
— Ты предлагаешь есть это? Боже упаси. Я непременно заболею. Уберите и закопайте эту дрянь.
— Конечно, леди, вам решать, и вы вправе отказаться, — заметил Браун. — Только в таком случае вы останетесь без ужина.
— И вы, Браун, ещё смеете угрожать, что спрячете от меня пищу? Какая наглость! — возмутилась принцесса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: