Анастасия Анфимова - Оскал фортуны [litres]

Тут можно читать онлайн Анастасия Анфимова - Оскал фортуны [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Анастасия Анфимова - Оскал фортуны [litres] краткое содержание

Оскал фортуны [litres] - описание и краткое содержание, автор Анастасия Анфимова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«С самого утра жители Кувами-но-Токого-но-Канаго ждали нового господина. Затерянная среди холмов и лесов северо-запада сегуната Канаго, деревня без особых потрясений пережила гражданскую войну. Пятеро парней ушли в войско Самозванца, да два года спустя отряд армии Сына Неба сжег третью часть домов и, оставив за собой десяток кольев с умиравшими сельчанами, помчался дальше за бунтовщиками…»

Оскал фортуны [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Оскал фортуны [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анастасия Анфимова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Девушка поклонилась и пошла к двери. Мастерица поняла, кого ей напомнило это лицо с зелеными глазами. И от подобного понимания холодок пробежал по спине старой гетеры.

Сайо успела побывать только на одном занятии. Вечерело, и ученицы одна за другой усаживались в паланкины. Ей тоже не пришлось долго ждать. Одной сидеть было гораздо удобнее, девушка откинула занавеску и с интересом наблюдала за вечерней жизнью квартала. Сновали туда-сюда разнообразные носилки, редкие всадники чинно ехали в сопровождении вооруженных соратников. Торопились слуги – и с легкими сумками, и с тяжелыми корзинами за плечами.

Первый урок произвел на девушку тягостное впечатление. «Ложь и обман, притворство и лицемерие, – с грустью думала она. – Вот чему учат будущих жен, приближенных сегуна. Стоило ли так стремиться в Канаго-сегу? Или лучше было остаться у Гатомо и через два года стать его женой?»

Теперь уже Сайо не могла однозначно ответить себе на этот вопрос.

Опекунша встретила ее в гостиной. Одетая в халат, Айоро сидела в кресле и, казалось, дремала. Однако когда Сайо повернулась, чтобы выйти и не мешать ей, женщина встрепенулась.

– Уже приехала?

– Да, госпожа.

– Переодевайся и приходи ужинать.

Грустные мысли не способствовали хорошему аппетиту. Девушка лениво ковыряла салат. Её мрачное настроение не укрылось от опекунши. Отложив ложку, та спросила:

– Тебе что-то не понравилось в школе?

– Не знаю, госпожа, – попыталась честно ответить Сайо. – Я была только на одном занятии.

– Тогда еще рано делать выводы и хмуриться, – улыбнулась Айоро и предложила: – Выпьешь вина? Чтобы лучше спалось.

– Что-то не хочется.

Но опекунша уже наполнила высокий стеклянный фужер белым виноградным вином.

– Завтра я должна быть во дворце. Когда вернусь, не знаю, – Айоро подняла свой бокал. – Если что-то понадобится, обращайся к Махаро.

– Да, госпожа, – кивнула девушка, пробуя вино. – Вкусно.

Женщина засмеялась.

– Еще бы! Пей и иди отдыхай. Завтра у тебя тяжелый день. Набирайся сил.

Сайо сразу воспользовалась добрым советом. Раздевшись, она решила немного почитать, но на третьей странице уснула.

Симара на цыпочках подошла к кровати госпожи, осторожно взяла из ослабевших рук книгу и, вздохнув, задула светильник.

Сайо только спустилась к завтраку, а Айоро уже собиралась во дворец. Одетая, причесанная, вся какая-то собранная, она уже ничем не напоминала ту женщину, что смеялась и весело болтала с ней по дороге в школу.

– Забыла тебе сказать, – проговорила она, направляясь на крыльцо. – Сегодня или завтра должен приехать мой супруг. Отнесись к нему со всем возможным почтением.

– Да, моя госпожа Айоро-ли, – поклонилась девушка.

– Не забудь, – со значением напомнила женщина. – Поскольку он мой муж, то является теперь твоим опекуном.

Когда паланкин вернулся из дворца, Сайо уже была готова ехать в школу.

Первым занятием сегодня оказались танцы. Мастерица Вьюн не ожидала таких успехов от новой ученицы и даже похвалила ее. Видимо, сказалась подготовка, заложенная в раннем детстве у преподобного Кимцзы. Жаль только, что другие девушки встретили слова преподавательницы тихим презрительным фырканьем. На что Сайо гордо улыбнулась.

А вот с пением возникли проблемы. Под злорадное хихиканье девушка услышала предложение преподавательницы сосредоточиться на цитре. Подавив чувство обиды, Сайо так и сделала. Пожилая мастерица Пион сразу оценила рвение новенькой.

За легким обедом девушка, наконец, смогла познакомиться с другими ученицами. В основном это оказались дочери придворных сегуна. О чем каждая из них сообщала с превеликой гордостью. Но вот, услышав знакомую фамилию, Сайо встрепенулась.

– Ясако Сабуро? – обратилась она к высокой, плотной девушке.

– Да, – настороженно ответила та, глядя на новенькую.

– Твоего уважаемого отца зовут Одзаво-сей?

– Да, – чуть мягче подтвердила она.

– Я Юмико Сайо. Это за мной господин Айоро посылал твоего отца.

– Что с ним? – встрепенулась девушка, отставляя в сторону чашку с чаем. – Нам сказали, что на отряд напали разбойники.

– Он жив! – успокоила ее Сайо. – Только ранен. Сейчас он в замке барона Татсо.

– Сайо-ли, – обратилась к ней Сабуро. – Будь добра, расскажи, что случилось, а то мы все очень переживаем.

– Конечно, – согласилась девушка, вставая из-за стола. – Давай отойдем и не будем мешать девочкам обедать.

«Две нищенки», – услышала она за спиной чей-то злобный шепот. Не обращая внимания, Сайо взяла Ясако за локоть и увела из гостиной.

Девушка с жадностью слушала ее рассказ о нападении разбойников, о жестокой расправе над соратниками сегуна, о ранении отца.

– Господин Айоро обещал забрать его из замка и привезти домой, – закончила Сайо.

Сабуро опустилась на колени и, прежде чем девушка смогла ей помешать, поцеловала руку Сайо.

– Что ты! – испугалась та. – Встань, девочки увидят.

Дочь десятника встала, не скрывая слез.

– Плевать я хотела на этих разряженных куриц. Ты спасла отца от смерти, а нашу семью – от нищеты. Скажи, как я могу отблагодарить тебя?

Сайо взяла ее за руку.

– Это тебя мне послало Вечное Небо. Если хочешь, стань моей подругой.

– Для меня это честь, Сайо-ли, – поклонилась Сабуро.

– Расскажи мне о школе, о мастерицах и других девочках.

– Что о них говорить, – презрительно скривила губы Ясако. – Кроме трех-четырех нормальных девчонок, сплошь вертлявые бестолковки. На каждом шагу тыкают всем своей родословной, а сами только позорят память славных предков. Читают по слогам, пишут как курица лапой. Зато «мы родовитые, напрямую от самого сегуна».

Девушка презрительно взглянула на дверь гостиной, из-за которой доносились звонкие голоса.

– А мастерицы? – напомнила Сайо.

– Простолюдинки, – махнула рукой подруга. – Пион и Кувшинку госпожа Дзимо привезла из столицы. Говорят, они в молодости служили в театре при дворе самого Сына Неба.

– Ого! – вскинула брови Сайо.

– Вьюн из пригорода, – продолжала Сабуро. – Хотела стать танцовщицей сегуна, да ее не взяли. Теперь учит танцам нас. Я слышала, она из любовниц старшего соратника господина Дзимо.

Девушка наморщила лоб.

– Счету и письму ты не учишься. Их преподают Ромашка и Василек. Редкостные зануды. Говорят, из благородных. Не знаю.

– А что говорят о Розе?

Сабуро взглянула на подругу.

– Раньше была очень дорогой гетерой. Жила в столице. После войны перебралась в пригород. И как будто до сих пор принимает мужчин.

Сайо смутилась и опять перевела разговор.

– Почему они назвали нас нищенками? – задала еще один вопрос Сайо.

– Моя семья тоже ничего не платит за мою учебу, – пояснила Сабуро. – Отец как-то оказал услугу брату госпожи Дзимо. Вот он за меня и попросил. – Она вздохнула. – Я готовлюсь к экзамену на должность при дворе ее высочества.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анастасия Анфимова читать все книги автора по порядку

Анастасия Анфимова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Оскал фортуны [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Оскал фортуны [litres], автор: Анастасия Анфимова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x