Анна Кондакова - Аристократ. Пять Грязных Искусств
- Название:Аристократ. Пять Грязных Искусств
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анна Кондакова - Аристократ. Пять Грязных Искусств краткое содержание
Только уличного бойца не так-то просто убить. Пытки я перенёс, но... очнулся в теле семнадцатилетнего аристократа. Так было задумано, но не мной.
И чтобы выжить, я должен отправиться в самое гиблое место империи - город кланов, грязной магии и монстров. В особую боевую школу. Вокруг меня всё больше плетутся интриги и льётся кровь, но даже в чужом теле я не собираюсь подчиняться авторитетам...
ВНИМАНИЕ: гг - не антигерой, не МС, не машина-убийца. Это значит, что он развивает способности, считается со здравым смыслом и не уничтожает всё живое.
Для подписчиков открыто скачивание.
Редактор - Владимир Поспелов
Художник обложки - Евгения Беляева
Аристократ. Пять Грязных Искусств - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Всё же услышать такое о Джо было необычно. Я, конечно, не считал её глупой бездарностью, но не представлял, что её «изобретения» имеют хоть какую-то пользу. Вот тебе и изобретательница.
Видимо, я невольно расплылся в улыбке, потому что Сильвер тут же осекла меня, выставив указательный палец.
— Не вздумай, Рэй. Я не подпущу тебя к этой девочке, даже не надейся. Твоё влияние для неё губительно. Никаких увлечений!
А вот это было уже слишком — обвинять меня в том, чего по определению не может быть.
— Какие увлечения? Джо сама по себе, док.
— Я знаю, о чём говорю, — многозначительно ответила та. Вздохнула и махнула на меня рукой. — Ладно, приступим к мутациям, самому виртуозному искусству из всех. — Она указала на подставки с холодным оружием, что стояли у правой стены зала. — Выбирай любое. И покажи, что ты умеешь.
***
Чего уж скрывать, умел я немного, и Сильвер это понимала.
Как мастер мутаций я был настолько слаб, что всегда нуждался в связующей жидкости. Без неё мутировать материалы у меня не выходило. Ведь одно дело принимать овеум и орудовать химическим кодо в лаборатории, создавая из стекла и олова побрякушки мелкими партиями. И совсем другое дело брать под управление природное кодо и мутировать крупные вещи в полевых условиях собственными руками.
В этом плане у меня не имелось почти никакого опыта, зато подпирало желание его получить, во что бы то ни стало.
Из всего арсенала оружия я выбрал не слишком тяжёлый полуторный меч, чтобы удержать его в одной руке. Директор попросила прихватить для неё и второй бастард.
Мы встали друг напротив друга, приготовив оружие к бою.
— Итак, Рэй, — сказала Сильвер, заметно напрягшись (мечом, как я понял ещё вчера, владела она слабовато). — Мастера мутаций ребята опасные и искусные. Они способны сделать оружие практически из всего, что попадётся им под руку. Им не подчиняются только дерево, чужая живая ткань и вода. Всё остальное им подвластно. Металл и стекло их любимые материалы. С камнем и песком всё намного сложнее.
Сильвер махнула мечом, со свистом резанув воздух у меня перед носом.
Я не шелохнулся, ожидая настоящего, а не обманного выпада. Но Сильвер снова заговорила:
— Мастера мутаций могут влиять на материалы в трёх вариантах. Вариант первый: мутировать вещь, сохраняя её свойства. Вариант второй: мутировать вещь, меняя её свойство на свойство другого материала. Вариант третий, почти никому не доступный: мутировать вещь, вбирая свойство материала в собственное тело.
Я шагнул назад, не веря ушам.
— В смысле?.. Хотите сказать, что можно… — Я умолк, не зная как закончить фразу. Полученная информация не укладывалась у меня в голове.
— Да, именно это я и хочу сказать, Рэй, — подтвердила Сильвер, с улыбкой на меня взглянув. — Таких мастеров мутаций за свою жизнь я пока не встречала, но, возможно, ещё встречу. — Она подняла свой меч выше и добавила, оглядывая клинок: — Вобрать свойство стального бастарда в кости своей руки или в кровь… Как тебе такая мутация себя самого?
Я прикусил губу.
Она ещё спрашивает? Да это запредельно! Вбирать в своё тело металл…
Увидев моё неприкрытое восхищение, Сильвер покачала головой, мгновенно спустив меня на землю.
— Тебе это недоступно, Рэй. По крайней мере, сейчас. Но я хочу, чтобы ты знал, что такой приём существует. А теперь мутируй сталь своего меча по первому варианту.
— Мне нужна связующая жидкость… — поморщился я, ощущая себя совершенно бессильным.
— Ничего тебе не нужно, кроме кодо и воли! — рявкнула Сильвер и бросилась в атаку.
Я отскочил, еле увернувшись от махнувшего у рёбер клинка, скользящим блоком отразил удар. Не дав и пару секунд на передышку, Сильвер снова обрушила на меня меч, целясь прямо в грудь и предплечья. Рубящие махи сыпались на меня без устали.
— Мутируй меч! Я сказала мутируй! Немедленно! — Сильвер всё дальше теснила меня к краю ринга, наращивая силу атаки.
От беспрестанного натиска клинков зазвенело в ушах. Шаг — удар… шаг — блок… лязганье стали… скрип и перезвон оружия. Быстрыми и частыми шагами мы изрисовали ринг витиеватыми рисунками схватки.
Я отбивался, не успевая даже подумать о кодо, не то, чтобы его почувствовать, однако мысли всё чаще возвращали меня к тому ощущению внутренних переливов силы, что потоками сочились по сухожилиям, овивая кости и сосуды. Однако сталь всё равно не подчинялась мне.
— Меч — продолжение руки! Твоей собственной руки! — продолжала орать мне Сильвер, снова и снова обрушивая на меня бастард. — Управляй кодо! Мутируй! Подчини себе! Не разочаровывай меня, Рэй! Не будь слабаком!
От её слов я внутренне содрогнулся, но это никак не повлияло на мои отношения с кодо. Никакой связи между пылающей кожей ладони и холодной сталью меча я не чувствовал. Чёрт… как же не хватало связующей жидкости…
— Рэй! Ну же! — подстегивала директор. — Меч! Удиви меня, адепт!
Ничего не помогало.
Ни-че-го.
И тогда Сильвер пустила в ход стальные когти левой руки. Крепкие и искрящиеся молниями, они удлинились на моих глазах. Директор набросилась на меня с новой силой, вложив всю мощь кодо в удары, ещё более виртуозные, чем раньше. Её меч рубил воздух с одной стороны, когти рассекали с другой.
Сильвер сосредоточилась как никогда, щурилась от напряжения и желания заставить меня сделать то, что она хочет. Но я ничем не мог её порадовать, моя ладонь до боли жгла невероятная сила кодо, но сталь бастарда оставалась непокорённой.
— Р-р-р-рэй, чёрт тебя дер-р-р-и! — прорычала Сильвер. — Покори металл! Не зли меня, пар-р-ршивец!
Её когти всё-таки добрались до меня.
Полоснули по груди так, что от внезапной боли перехватило дыхание. Я отшатнулся, еле удержавшись на ногах, но Сильвер не дала мне ни вздохнуть, ни опомниться. Она отбросила меч, выпустила когти на второй руке и ринулась в наступление, готовая рвать и кромсать на куски. В этом я не сомневался, уж своим-то оружием она владела мастерски.
Пощады я не ждал.
Острые пластины когтей мелькали передо мной всё чаще, трещали, искрились молниями, обдавали жаром. Вокруг плавился воздух.
Весь мокрый от пота и крови, сочащейся из раны на груди, я еле отбивал нарастающие удары обеих рук Сильвер. В ушах стоял свист и звон, и в какой-то момент я понял — сейчас пропущу… пропущу удар… вот сейчас… не этот, так следующий…
В ту же секунду когти Сильвер с лёгкостью пронзили ткань моего кимоно, прорезав дыры и размашисто полоснув меня от плеча до кисти руки. Ощущение, будто кипятком ошпарили.
Именно в этой руке я и держал треклятый меч.
От болевого шока пальцы мгновенно разжались, выпуская оружие. С мерзким дребезжаньем оно упало на татами. Я обхватил обездвиженную руку, тихо зашипев и застонав одновременно, и тут увидел, что Сильвер не собирается останавливаться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: