Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ]

Тут можно читать онлайн Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] краткое содержание

Танец стали в пустоте [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ник Фабер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе один за другим начинают пропадать торговые суда. Раз за разом, они уходят в очередной рейс, чтобы больше никогда не вернуться. И всё это происходит на фоне обострения отношений между двумя звёздными государствами, которые застыли в стадии холодной войны. Чтобы справится с угрозой, губернатор одной из систем решает нанять частную военную организацию для обеспечения защиты своих торговых судов. Но как это часто бывает, стража на городских стенах порой смотрит совсем не в ту сторону.

Танец стали в пустоте [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танец стали в пустоте [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ник Фабер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Да что вы…

— Прошу, мистер Вилм, только не нужно отрицать это. У нас достаточно доказательств этого. Тот факт, что я сейчас рассказал вам всё это, должен доказывать достоверность моих слов.

Боже… они действительно всё знают. — От осознания этого факта у Франциско чуть не подкосились ноги. Он был уверен, что смог замести все свои следы в общении с Торвальдом и причастности к произошедшему в административном центре. Но выходит, что он ошибался.

— Что… Что вы хотите? Денег?

Фигура перед ним рассмеялась.

— Мистер Вилм. Не будьте глупцом. Нам не нужны деньги. Честно говоря, наши интересы гораздо более… перспективны, нежели обычное обогащение. Иными словами, у нас нет никакого желания вас шантажировать. Пока.

Последнее слово, добавленное в конце поставило жирную точку под намерениями неизвестных.

— Хорошо. Если это не деньги, тогда что?

— На самом деле, вы задаёте неправильный вопрос. Важно не то, что вы можете дать нам. Важно то, что мы можем предложить вам.

— Я не понимаю…

— Безопасность, мистер Вилм.

— Безопасность?

Франциско совсем растерялся. Он прибыл сюда, рассчитывая на банальный шантаж. Что из него просто попытаются выжать деньги. Но происходящее совсем сбило его с толку.

— Я не понимаю.

— О, я уверен, что это именно так. Позвольте мне объяснить. Связавшись с Торвальдом, вы решили сыграть в очень опасную игру. Этот человек не просто опасен. Он сумасшедший, который преследует лишь одну единственную цель. Он жаждет отомстить за то, что случилось два года назад. И будем честны, на самом деле ему глубоко наплевать на то, кто именно пострадает при этом. Вы уже могли стать свидетелем его действий. Он анархист, для которого процесс важнее результата. Даже не достигнув своих целей во время атаки на административный комплекс, он всё равно получил желаемый резонанс в обществе. И насколько мы знаем, сейчас он планирует новую акцию.

— Но откуда…

— Это не ваше дело. Главное, что нам это известно.

— Тогда я не понимаю, что вам нужно от меня?

Фигура чуть наклонила голову под капюшоном.

— Что задумал Маврикио Торвальд? Каким будет его следующий ход. И когда?

— Но я не знаю…

Франциско растерянно смотрел на своего собеседника.

— Послушайте, он никогда не ставил меня в известность своих планов. Говорил лишь о том, что мне было необходимо знать. Не более того.

— Но что-то же вы должны знать. Хотя-бы примерно.

— Лишь примерно… это. Будет что-то масштабное. Что-то что по его словам «изменит всё».

— Когда?

Франциско сглотнул комок в горле.

— Завтра. Это случится завтра.

* * *

— Проклятье! — Луи резко наклонился к микрофону. — Пол, сообщи ему информацию второго блока. Посмотрим как он отреагирует.

* * *

Выслушав приказ начальства, Пол Альберг дважды тихо щёлкнул языком, отправив подтверждение.

— Мистер Вилм, — медленно произнёс он. — В данный момент, я представляю правительство Рейнского Протектората.

Пол поднял руку прерывая открывшего было рот Франциско и не давая тому сказать ни слова.

— Прошу вас, сначала выслушайте меня. Вы должны понимать то, что я вам сообщу является информацией, о которой никто не должен знать. Итак, позвольте мне сделать одно небольшое предположение. Что бы не произошло завтра… у этого будут непредсказуемые последствия. Моё правительство заинтересованно в сохранении спокойствия и порядка в этом регионе, и в случае необходимости, оно будет радо оказать вам поддержку. Ведь «если» с губернатором что-то случится, то именно вы займёте его место. Я прав?

— Да… я следующий в линии преемственности власти после отца и старшего брата. Но я не понимаю, какой смысл в этом для вас…

— Позвольте я опишу гипотетическую ситуацию?

Дождавшись согласного кивка от Франциско, он продолжил.

— Допустим то, что события которые «возможно» произойдут завтра, приведут к тому что вы займёте пост своего отца. Допустим, ещё раз разумеется, что так же эти события приведут к тому, что спокойствие и порядок будут нарушены, и местные силы правопорядка не смогут справится с этим. Тогда вы, гипотетически естественно, могли бы попросить помощи у третьей стороны.

— У вас?

— Да.

— Простите мой скепсис, но вы не выглядите чересчур внушающим доверия.

— Не думайте об этом. У нас более чем достаточно сил в необходимой близости. Единственное, что нам будет нужно, так это то, чтобы вы обеспечили законность их нахождения здесь. Мы наведём порядок и укрепим ваше положение, обеспечив вашу безопасность в обмен на небольшие услуги с вашей стороны.

Вот наконец-то он это и услышал. Франциско ждал этого весь разговор.

— Услуги?

— Да. Нам нужно от вас немногое…

* * *

Форсетти покинул грузовик и выбрался на прохладный ночной воздух. В тёмном небе на фоне россыпи горящих звёзд были видны огни удаляющегося флаера Франциско Вилма.

— Похоже события развиваются быстрее, чем я думал.

Луи тоже выбрался на свежий воздух и встал рядом с Вильямом.

— Ты уверен, что сообщать ему о нашей принадлежности было правильным решением?

— Ты хочешь знать честный ответ?

— Естественно.

— Да. Уверен. Это позволит ему лучше оценить наши возможности.

— Если он действительно поверил, что мы те, за кого себя выдаём.

— Естественно. Но после показанных ему доказательств, у него просто не осталось выбора. Учитывая информацию, которой мы обладаем, нам ничего не стоит разрушить его жизнь, просто сообщив это его отцу. Доказательств у нас достаточно.

Форсетти застегнул форменный китель, чтобы защититься от холодного ветра.

— А если всё пойдёт не так? В этом деле слишком много переменных. Что если мы неправильно просчитали действия Торвальда?

— Ну, на этот случай у меня уже подготовлен запасной вариант. Если события будут развиваться так, как мы предполагаем, но Франциско погибнет, то мы сможем обратиться к его отцу. Если он выживет естественно.

— Ты серьёзно?

— Конечно. Да, он менее предсказуем чем его сын, но возможно даже он захочет воспользоваться той силой, что мы будем готовы ему предоставить. Конечно, вряд ли мы получим от него то, что хотим. Да и способов давления у нас на него практически не будет. Всё-таки иметь в качестве губернатора свою марионетку куда более практично. Так что… Ты даёшь разрешение на отправку курьера?

Форсетти вздохнул, ещё раз взвесив все за и против. Риск был. Его не могло не быть, но на миг ему показалось, что они смогли предусмотреть практически всё. Тем более, что у него в руках всё-ещё оставалась возможность прервать операцию даже на её поздней стадии.

— Хорошо, Луи. Отправьте сообщение на курьер.

* * *

Верль не стал мешкать. Он отправил сообщение своему помощнику, всё-ещё находясь за пределами города. Получив его, личный помощник и заместитель Луи спустился на несколько этажей, чтобы попасть в центр связи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Фабер читать все книги автора по порядку

Ник Фабер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец стали в пустоте [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Танец стали в пустоте [СИ], автор: Ник Фабер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x