Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ]
- Название:Танец стали в пустоте [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] краткое содержание
Танец стали в пустоте [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Если он всё ещё тут, — метко подметил Сергей.
— Ну, — Лиза пнула голову мёртвого боевика. — Эти ублюдки всё ещё тут.
Кивнув ей, Серебряков быстро отдал необходимые приказы и девятнадцать человек в матово чёрной броне бросились внутрь здания.
Полковник Больтер вёл их через коридоры второго административного корпуса. Несколько минут назад они получили сообщение от людей оставленных у перехода. Они сообщили, что вступили в контакт с противником. Затем всякая связь с бойцами оборвалась. Это означало лишь одно. Преследователи следовали за ними по пятам, отставая лишь чуть-чуть.
Казалось, что они просто бесцельно бегут. Но уверенность которую излучали полковник Больтер и капрал Брэлон вселяла во всех уверенность. На своём пути они встречали персонал здания. Перепуганные происходящим люди наводнили коридоры, стараясь покинуть комплекс, не понимая того факта, что внутри они скорее всего находились в большей безопасности. Они сделали ещё один поворот, прежде чем полковник наконец остановился и приложил свою ладонь к считывающему устройству. Мигнул зелёный индикатор и дверь раскрылась пропуская людей внутрь.
Уэсли неоднократно говорил, что вёл их к дополнительному выходу, расположенному во втором корпусе. Но вместо этого, они оказались в просторном актовом зале. Раньше он предназначался для брифингов раздутого офицерского корпуса базы. Но после того, как количество офицеров было уменьшено, зал практически не использовался. Повсюду, словно в амфитеатре, поднимались многочисленные ряды кресел, а в центре зала, на небольшом прямоугольном постаменте стояла трибуна для выступлений.
Губернатор непонимающе оглядел место куда они попали.
— Полковник Больтер… что происходит. Я думал мы направляемся к выходу…
— Так и есть, губернатор.
Обернувшись, Уэсли взмахом руки отдал приказ людям капрала Брэлона и те принялись быстро рассредотачиваться по помещению.
— Больтер! Какого чёрта вы творите!
Генерал Захария Бендо выглядел отвратительно. Очевидно, что он не привык столько двигаться. Его лицо было красным и мокрым, а на форменной рубашке были видны тёмные пятна пота.
— Господин Вилм, вы позволите? — Мягко спросил Больтер.
Губернатор посмотрел на полковника совершенно не понимая, на что тот спрашивает у него разрешения. И запоздало понял, что спрашивали совсем не его.
Франциско вздохнул и махнул рукой.
— Конечно, Уэсли. Делай то, что хочешь.
— Благодарю, сэр, — произнёс тот с улыбкой.
Медленным, отточенным движением руки, Больтер достал пистолет и выстрелил генералу прямо в голову. Выстрел снёс всю заднюю часть черепа Захарии Бендо, забрызгав кровью стоящего рядом с ним Хавьера.
В зале повисла гробовая тишина. Отец Франциско переводил взгляд то на своего сына, то на распростёртое на полу тело генерала и совершенно не понимал, что только что произошло.
— Франциско… что… что вы сделали… генерал…
— Хватит, отец. Просто помолчи. Всё скоро закончится. Так или иначе…
Глава 42
Они следовали по трупам. Путь боевиков был усеян телами сотрудников комплекса и периодически попадающимися телами солдат. Многие, кому во время этого ужаса повезло и кто смог спрятаться, завидев отряд кричали от ужаса, принимая за террористов. Двое солдат, поднимавшихся по лестнице, даже не разобрались, кто они и сразу же открыли огонь. Повезло, что никого не ранило. Слишком уж близким было расстояние. Пришлось объяснять, кто они такие и кто их сюда послал. Повезло, что после произошедшего месяц назад они стали довольно известны в военных кругах и это помогло прекратить недоразумение.
Несколько встреченных ими сотрудников смогли вспомнить, что видели как солдаты уводили губернатора в сторону второго корпуса. Туда же, по словам тех кто выжил, направлялись и террористы, убивая всех кто попадался им на глаза.
Первое серьёзное подтверждение, что они идут в верном направлении, появилось когда они дошли до перехода между двумя корпусами. Как только они подошли к нему, из глубины перехода с другой стороны на них обрушился поток крупнокалиберных снарядов, который заполнил коридор стеной огня. Перед тем как спрятаться за угол, Вейл успела заметить установленный на станине тяжёлый пехотный роторник. С обоих сторон его окружали люди, соорудившие самодельную баррикаду из офисной мебели.
В обычных условиях она бы не смогла стать преградой для людей Вейл и Серебрякова. Но из-за установленного в конце пятнадцати метрового коридора пехотного роторника, прямой как стрела коридор превращался в смертельную тропу. Если огонь лёгкого оружия их броня ещё могла выдержать, то пятнадцати миллиметровые дротики четырёхствольной пушки с лёгкостью изрешетят их и даже не заметят преграды.
— Похоже мы встряли…
Лиза осторожно высунула за угол один из пальцев и посмотрела на изображение с крошечной камеры в своём визоре.
— Нам тут не пройти. Огонь слишком плотный, — Серебряков смотрел на тоже самое изображение, котороя она передавала всем остальным бойцам отряда. — Придётся спускаться и двигаться в обход.
Лиза покачала головой.
— Нет. Поступим иначе.
Губернатор всё ещё шокировано смотрел на тело мёртвого генерала.
— Франциско! Что здесь происходит!
Но его младший сын только устало вздохнул.
— Уэсли. Свяжись с ним и сообщи где мы находимся. Мы бегали достаточно, чтобы нас заметил персонал здания. Думаю больше этот спектакль не имеет смысла.
— Конечно, сэр.
Больтер тут же достал свой личный комм. Набрав код вызова, он подождал пока на том конце линии примут вызов.
— Мы в конференц-зале. Второй корпус. Помещение номер четыреста тридцать четыре. Губернатор у нас.
Выслушав ответ, Больтер отключил комм.
— Они уже внутри второго корпуса. Двигаются к нам. Будут через несколько минут сэр.
— Хорошо.
— Полковник! Я требую немедленного ответа…
— Простите губернатор. Но я боюсь что вы более не можете принимать решения. Не в данном положении, — Больтер повернулся к Франциско. — Господин Вилм.
Подойдя к полковнику, Франциско протянул руку и Уэсли передал ему пистолет.
— Похоже это конец, папа.
Хьюго Вилм решительным шагом подошел к своему сыну.
— Франциско! Что происходит? Что ты наделал!?
Он попытался схватить сына за плечи, но вместо этого ткнулся грудью в ствол направленного в него пистолета.
— Что я наделал? Только то, что должен был. Только то, что хотел я сам. С меня хватит, отец. Я устал от твоей снисходительной лжи. От того, как вы с Хавьером использовали меня, словно послушного дурачка. Думаешь, я не знаю всех твоих махинаций?
— Да что чёрт возьми ты такое несёшь?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: