Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ]

Тут можно читать онлайн Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Ник Фабер - Танец стали в пустоте [СИ] краткое содержание

Танец стали в пустоте [СИ] - описание и краткое содержание, автор Ник Фабер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В космосе один за другим начинают пропадать торговые суда. Раз за разом, они уходят в очередной рейс, чтобы больше никогда не вернуться. И всё это происходит на фоне обострения отношений между двумя звёздными государствами, которые застыли в стадии холодной войны. Чтобы справится с угрозой, губернатор одной из систем решает нанять частную военную организацию для обеспечения защиты своих торговых судов. Но как это часто бывает, стража на городских стенах порой смотрит совсем не в ту сторону.

Танец стали в пустоте [СИ] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Танец стали в пустоте [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ник Фабер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И тогда лишь благодаря тактическому гению Исаака, который придумал и осуществил операцию по безопасному захвату «Любимицы», она осталась жива. И поэтому чувствовала себя обязанной ему. Не положением, которого она добилась исключительно своими силами и звериным упорством, а самой жизнью и свободой.

И сейчас, смотря на происходящее на планете, она вдруг поняла, что чувствует самый настоящий страх.

— Эдди. Передай Серебрякову, пусть готовит десантные боты. Так же свяжись с остальными кораблями и передай им, что мы готовим команду для спуска на планету. Я хочу, чтобы они были готовы к вылету как можно быстрее. И запроси у астроконтроля Абрегадо полётное окно.

— Да, мэм.

* * *

Две фигуры медленно подошли к дверному проёму, который вёл из центрального зала в помещения для персонала. Они сжимали в руках импульсные винтовки, украденные из арсенала Гвардии полгода назад. Пусть и устаревшие и несколько уступающие самым современным образцам, они тем не менее хорошо выполняли ту задачу для которой были созданы. Бойня в зале почти закончилась и лишь изредка можно было услышать редкие звуки одиночных выстрелов, которыми их товарищи добивали раненых и тех, кто ещё не успел сбежать.

Подойдя к дверному проёму, они медленно вошли внутрь. Один вытащил почти пустой магазин и тот с глухим звуком упал на покрытый ковролином пол, а его место тут же занял другой, полностью заряженный магазин. Они шли вперёд медленным шагом, осматривая комнаты, двери которых выходили в коридор. В их крови играл адреналин от праведного суда, который они устроили и как и любое пламя, этот огонь требовал нового топлива. Продвигаясь вперёд в поисках новых жертв, они одно за другим, бегло осматривали помещения.

Вдруг, из одной комнаты впереди раздался шум, словно кто-то уронил на пол что-то тяжёлое и стеклянное. Резкий звон разнёсся по коридору и тут же они услышали едва слышимый всхлип. Переглянувшись они с улыбками уверенными шагами подошли ближе, держа оружие в своих руках наготове. Не то чтобы они действительно боялись нападения, но переполненный отчаянием человек мог попытаться бросится на них и идти на ненужный риск они не хотели. Тем более, что устроенная ими бойня была лишь дополнением к основному блюду. Голове этого ублюдочного губернатора. Поэтому они не хотели терять времени. Пара выстрелов и можно будет идти дальше.

Подойдя к проходу и встав по разные стороны от него оба молодых революционера, как они себя считали, осторожно заглянули в тёмное помещение, освещаемое лишь одной настольной лампой. Раньше это был небольшой рабочий кабинет, пол в котором вместо ковралина был выложен паркетной доской из натурального дерева. У дальней стены, напротив ряда мониторов, стоял просторный рабочий стол из-за которого доносился приглушённый плач, а прямо перед столом была оставленая кем-то тележка с лежащим рядом с ней стеклянным графином. При падении стеклянная крышка вылетела из горлышка и по полу медленно растекалась янтарного цвета лужица. Видимо их жертва решила попытаться спрятаться и в спешке опрокинула пузатую бутыль из гранёного стекла на пол, чем и выдала себя.

Войдя в комнату один из убийц махнул второму и они стали медленно и осторожно приближаться к столу, постепенно расходясь в разные стороны, чтобы застать жертву врасплох с двух сторон. Каждый из них обоих уже предвкушал расправу.

Они не заметили появившиеся за их спинами тёмные фигуры, которые бесшумно появились из своих укрытий. Тени сделали пару шагов и оказались за спинами охотников, которые не осознавая этого, сами стали жертвами.

Перенеся вес тела на опорную ногу, Элизабет Вейл резким ударом вонзила свой нож, клинок которого состоял из композитного не магнитного материала, в основание черепа своей жертвы. Острое лезвие клинка благодаря отточенному многократными тренировками движению вошло точно в то место, где череп соединялся с позвоночным столбом. Благодаря огромной физической силе хрупкой с виду девушки, клинок пробил небольшую впадину и рассёк продолговатый мозг моментально убив свою жертву.

Её напарник, несмотря на более внушительную физическую форму не обладал её силой и скоростью, и поэтому побоялся использовать такой же приём. Вместо этого он схватил свою жертву пальцами за волосы и потянул на себя, задрав подбородок и взметнувшись его рука опустилась вниз вонзая клинок в небольшую впадину в верхней части груди чуть ниже кадыка. Матово-чёрное лезвие перерубило блуждающий нерв грудного отдела вызвав моментальную остановку сердца.

Двое вооружённых винтовками убийц рухнули на пол.

Альфред и Лиза подхватили выпавшее из рук убийц оружие и сразу же проверили его, забрав следом с тел запасные магазины и взяв тела за руки оттащили их в дальний угол кабинета подальше от входа. Из-за стола высунула голову София, заместитель начальника абордажных операций с борта «Победы» Дэнни Нероуза. Она осмотрелась и вылезла из-за стола. Лиза приложила палец к уху, активируя гарнитуру, которую выключила несколько минут назад, чтобы ничто не могло выдать её перед ударом. Альфред поступил так же. Включив связь, она передала короткое сообщение, и через пол минуты в комнату осторожно перебралась вся их группа. Райн и Сомерсон, начальник тактической секции с эсминца «Пиранья» осторожно внесли на в комнату раненую девушку. Вслед за ними зашли ещё несколько членов их команды, и присоединившиеся к ним офицер Рейнского флота и его компаньон. Зайдя внутрь, рейнский офицер задержал взгляд на одежде убитых, которая своими цветами отдалённо напоминала его военную форму. От этого зрелища его челюсть сжалась, словно от сдерживаемого ругательства.

Десантники быстро обыскали тела на предмет оружия, но за исключением небольшого пистолета, без запасных магазинов к нему они больше ничего не нашли. Пистолет тут же отдали Софии, которая была счастлива наконец взять в руки оружие, с которым чувствовала себя привычно, убрав клинок в ножны на предплечье, скрытые рукавом форменного кителя.

— Опять я играю приманку. Прямо как на Дрездене, — недовольно заворчала она.

— Брехня, — буркнула Лиза ей в ответ. — Там приманкой был весь взвод.

— Ну я тоже была его частью, так что всё равно считается…

— Хватит болтать, — Альфред, подошел к дверному проёму и осторожно выглянув наружу удостоверился, что их маленькая диверсия не привлекла к себе ненужного внимания.

— Ещё не известно, сколько их тут и…

— Четверо.

Все разом повернулись к высокому молодому человеку в военной форме. Столь пристальное и резкое внимание казалось смутило его, но тем не менее это были его первые слова с того момента, как они поняли, что оказались по сути в ловушке. По неизвестной причине пожарные лестницы оказались перекрыты. Несколько человек постарались в тщетной попытке выбить дверь, но их усилия были изначально обречены на провал. Противопожарные двери в подобных зданиях были подобны их аналогам на космических кораблях, и в случае блокировки запечатывались, отрезая огню возможные пути распространения. Поднявшаяся после этого паника привела к тому, что люди стали разбегаться кто куда рассеиваясь по этажу. В этой суматохе Альфредом, который занял позицию их негласного лидера, было принято решение о поиске другого способа выбраться из каменной ловушки. Но когда они наткнулись на очередной, уже третий, заблокированный выход, то у Райана появилась идея, которая пришлась по душе мастерам ведения войны на «грунте».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ник Фабер читать все книги автора по порядку

Ник Фабер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Танец стали в пустоте [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Танец стали в пустоте [СИ], автор: Ник Фабер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x