Николай Метельский - Сборник Унесенный ветром [9 книг]

Тут можно читать онлайн Николай Метельский - Сборник Унесенный ветром [9 книг] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Николай Метельский - Сборник Унесенный ветром [9 книг] краткое содержание

Сборник Унесенный ветром [9 книг] - описание и краткое содержание, автор Николай Метельский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Всё в прошлом – семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя – капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».
Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен – он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока – остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…
Содержание:
1. Меняя маски
2. Теряя маски
3. Чужие маски
4. Удерживая маску
5. Срывая маски
6. Маска зверя
7. Осколки маски
8. Тень маски
9. Устав от масок

Сборник Унесенный ветром [9 книг] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сборник Унесенный ветром [9 книг] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Николай Метельский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Забавно, — улыбнулся он. — Добрый день, мистер Аматэру. Вашим языком я, к сожалению, не владею, но слышал, что на английском вы разговариваете довольно неплохо.

— Здравствуйте, мистер Тарворд. Рад вас видеть, — кивнул я ему. — Присаживайтесь. Насчёт моего английского не мне судить, но общаться без переводчика мы определённо сможем.

— О, довольно чистое произношение, — произнёс он, садясь в кресло. — Забавный акцент. У нас так в Нью-Йорке говорят.

— Вам лучше знать, — пожал я плечами. — Для меня главное — иметь возможность общаться без переводчика.

— Так-то да, — согласился он. — В этом плане нам повезло. Хотя, между нами, не так уж и часто я лично веду дела с иностранцами, так что в эти редкие случаи можно и переводчиком воспользоваться.

А те, с кем он всё же работает, наверняка знают английский. Регион такой. Как у нас тут очень многие знают немецкий.

— Понимаю вас, — произнёс я. — В Японии тоже далеко не каждый имел удовольствие общаться с иностранными аристократами.

— В отличие от вас, — улыбнулся он краем губ. — Хм. Может перейдём на «ты»?

Переход на «ты» — это в каком-то роде сближение. Уверен, он и дальше может общаться на «вы», но зачем, если можно немного расположить к себе собеседника? Интересно, он понимает, что с японцем постарше это не прокатило бы?

— Конечно, — согласился я. — Для меня это не принципиально.

— Итак, — закинул он ногу на ногу. — Ты позволишь задать тебе пару вопросов, прежде чем мы приступим к обсуждению договора?

— Задавай, — кивнул я слегка. — Если смогу — отвечу.

— Для начала мне хотелось бы узнать, что именно ты хочешь от Хейгов? — спросил он.

— Все права на микроэлектронику, которыми владеет их клан, — ответил я.

— Даже так? — удивился он. Ну или изобразил удивление. — Я как-то думал, вы на их порты нацелились.

— Порты? — уже я удивился. — Зачем нам американские порты?

— Глупый вопрос — потому что это деньги и влияние, — ответил он. — К тому же у клана Хейг порты не только в нашей стране. Я бы даже сказал, не столько в нашей, сколько в остальном мире.

— Об этом я слышал, только как, мы, японцы, сможем эти порты удержать? — приподнял я бровь. — Вы, их соплеменники с большими связями, сможете это сделать, а вот Аматэру — сильно вряд ли.

На самом деле это не совсем так. Все иностранные порты мы удержать не то чтобы не сможем, мы просто не успеем это сделать — обязательно найдутся местные желающие прибрать их к рукам. Но часть мой Род определённо смог бы взять под себя. Правда, там начались бы другие проблемы, как финансовые, так и бюрократические… В общем, гемора больше, чем выгоды, уж лучше я отдам их Тарвордам, чтобы они меньше бодались за микроэлектронику.

— Предположим, — произнёс он задумчиво. — Только и конкуренция на рынке микроэлектроники нам тоже не нужна. Особенно, если её можно избежать.

— Мистер Тарворд, — скривился я. — Не надо считать, что только ты собрал на меня информацию. Я тоже кое-что знаю о вас. Твой клан не конкурирует на этом поле с Хейгами. Тарворды оплачивают лицензии других производителей.

— А могли бы и не оплачивать, — ответил он тут же.

— Серьёзно? — спросил я иронично. — Перепрофилировать весь связанный с этим бизнес на новые технологии? Не проще ли взять порты и получать стабильную прибыль?

— Ну держать меня за дурака тоже не надо, — хмыкнул он. — С иностранными портами у нас будет точно такая же проблема, как и у вас.

Причём он не сказал, что они не смогут их удержать, то есть намекает на понимание истинной подоплёки ситуации с портами — иностранными портами.

— Только вот вы получите и всё остальное, что принадлежит Хейгам, а мы — только проблемы, — возразил я.

— Тоже верно, — произнёс он медленно. — Ладно, я тебя услышал. Об этом можно и чуть позже поговорить. Более конкретно. Тогда ещё один вопрос — можешь хотя бы схематично объяснить свой план уничтожения Хейгов? Не хотелось бы влезать в пустую авантюру.

— Вам в любом случае ничего не грозит, — пожал я плечами.

— Не совсем верно, — качнул он головой. — Договор с иностранным Родом, который хочет уничтожить американский клан, вполне может выйти нам боком. А вот тебе, если ты вдруг решишь его обнародовать, ничего не будет. Уточню, — поднял он руку с вытянутым указательным пальцем. — Обнародованный договор до уничтожения Хейгов может принести проблемы. И мне хотелось бы знать, что у тебя есть чёткий план, не предусматривающий этого самого обнародования.

— Честно говоря, я не настолько умён, чтобы видеть для себя выгоду в подобном ходе, — произнёс я несколько растерянно. — Какой в этом смысл?

— Будем надеяться, что действительно не понимаешь, — произнёс он серьёзно. — И всё же, план у тебя есть?

— Естественно, — подтвердил я. — Но и ты меня пойми, рассказывать о нём, даже в общих чертах, я себе позволить не могу. Ты в этом плане можешь принести мне гораздо больше проблем.

— Допустим, — произнёс он, глядя мне в глаза. — Ну а хоть о союзниках можешь рассказать? Не один же ты будешь работать?

Хитрец какой.

— Союзники, — усмехнулся я, — это как раз те самые общие черты плана. Так что нет, не скажу.

— Как-то это всё… не вдохновляет, — вздохнул он. — Ты предлагаешь нам заключить договор, абсолютно не понимая, что происходит вокруг. Не знаю, как у вас, а у нас так бизнес не делается.

— Я повторюсь — вы ничем не рискуете, — произнёс я, изобразив усталость. — А если хотите застраховаться от обнародования договора, мы можем заключить с вами ещё один. Отдельный.

— Придётся, — вздохнул он.

В этот момент в гостиную зашли служанки, неся на подносах чай и всё, что к нему полагается.

— Чай, — произнёс я. — Если хочешь кофе или что-нибудь покрепче, только скажи.

— Нет, не стоит, — ответил он, разглядывая служанок в кимоно. — Я вполне уважаю чай.

Да и бухать на важной встрече — путь к проигрышу.

— Советую, — указал я на тарелку с миндальным печеньем.

— Благодарю, — кивнул он, беря печенюшку. — О! А неплохо.

— А то, — усмехнулся я. — Сам каждый раз удивляюсь, хотя уже должен был привыкнуть к вкусу.

— Я определённо завидую вам, — покивал он, после чего сделал глоток чая. — Найти хорошего повара та ещё проблема.

— Лично мне просто повезло, — улыбнулся я.

— Тебе вообще частенько везёт, — произнёс он. — Если, конечно, верить общедоступной информации. Кстати, не расскажешь, почему ты не захватил остров Хейгов на Филиппинах?

Даже перерыва толком не было. Что ж, приступим ко второму раунду.

Глава 7

В тот день мы с Тарвордом так ни о чём и не договорились. Это было нормально, я, в общем-то, и не рассчитывал на что-то конструктивное. Впрочем, на завуалированный допрос, который мне устроил американец, я тоже не рассчитывал. Вежливо, вроде как с пониманием многих вещей, но он постоянно пытался узнать побольше о моих планах. Не получилось. Вот уж что-что, а к допросам любого вида меня ещё в прошлом мире подготовили. Пусть спасибо скажет, что я ему лапши на уши по ходу дела не навешал. Играть словами и просчитывать разговор на несколько ходов вперёд я очень хорошо умею. Для ведьмаков это вообще жизненная необходимость.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Николай Метельский читать все книги автора по порядку

Николай Метельский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сборник Унесенный ветром [9 книг] отзывы


Отзывы читателей о книге Сборник Унесенный ветром [9 книг], автор: Николай Метельский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x