Дмитрий Цыбин - Династические браки Рошоломии
- Название:Династические браки Рошоломии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Цыбин - Династические браки Рошоломии краткое содержание
Династические браки Рошоломии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Ну, с наследством Командора мы уже разобрались - Император хищно улыбнулся - Ты хочешь сказать, что у северных варваров есть наши навигационные карты? То есть мы можем в любой момент ждать их в гости?
- Нет, Мой Император - Начальник разведки попытался придать голосу уверенности - У них в любом случае всего несколько галеонов и необученные экипажи, это не несет опасности для Империи. А их фрегаты, как и наши, слишком легкие, что бы самостоятельно выйти из течения.
- А что у нас с подготовкой операции вторжения на их материк? - Вкрадчиво спросил Эрстаун И от этого вкрадчивого тона спина у начальника разведки спина моментально стала мокрой. Если он переживет сегоднешний день - он принесет Божеству щедрую жертву - Насколько я помню, Империя вложила большие деньги в подготовку плацдармов для наших войск. Они готовы?
- Я жду информацию от наших информаторов и резидентов, Мой Император - Пот пропитал уже всю одежду мужчины - Но она будет только через три месяца. Когда придут фрегаты, которые плавают вне течений.
- Хорошо - Эрстаун неожиданно успокоился - Моё решение - Капитанов караблей, трусливо сбежавших и не выполнивших мой приказ - публично казнить. Об остальном я подумаю потом.
Капитану галеона стража заломила руки за спину и в этот момент он подумал, что выкинувшие белый флаг капитаны, сдаваясь в плен, были не так уж не правы.
+*+*+*+
- Девчонки, привет! - На пороге Детской комнаты в донжоне стояла Кэсси - А что вы здесь делаете? Я вас еле нашла.
- Изучаем шедевр градостроительства по рошалийски - Скептически ухмыльнулась Мариэль - Это будет детская комната детского сада. Кстати, мы по детям уже на второй круг пошли, а ты всё филонишь. Перебирайтесь вы с Киро к нам в башню, мы с Дэнисом вам все покажем и раскажем.
- Я не филоню - Девушка покраснела - Через три месяца рожу. А я как раз хотела вам сказать, что мы переезжаем к вам, в Девичий Замок. Лия же теперь королева Тории, они теперь жить у себя во дворце будут, поэтому Лорией продал их башню Киро.
- Не вздумай мальчика родить - Мариэль внимательно расматривала балахон Кэсси - А ты здорово замаскировалась, подруга. А я то думала, что ты в последнее время Боги знают в чем ходишь. Да, девчонки, а куда Валенсия подевалась?
- К себе пошла, она вроде себя не очень хорошо чувствует - Отозвалась Алексия - Сразу после обеда. А шкур на весь пол не хватает. Вечером поговорю с Харрисом, пусть из Шоломии выпишет. Через пару недель привезут. Как раз вроде алкогольный караван возвращаться должен.
- Тети, а у меня теперь братик есть! - В комнату вихрем ворвалась счастливая Алька - Настоящий! Только я его еще не видила - и девочка грустно вздохнула. - Сказали, что завтра покажут.
- Вот так, оставишь на пять минут без присмотра - и уже родила - Мариэль накинула меховой плащ - Пошлите узнавать, как она там, предательница. Всегда говорила, что рошалийки неблагонадежны. Опять мальчик. Шесть - ноль. И Ринка такая же, хоть и не шоломийка, но все равно напаскотит и мальчика родит. Алька, кто с мамой?
- Там дядя лекарь и две тети. - Алька задумалась - А меня не пускают. Злые они. А за папой дядя комендант гонца послал.
- Ну да, Лён медпункт еще две недели назад организовал. - Рина вспомнила - Временно у себя в башне, потом вроде они должны сюда, в донжон, переехать. Вообще то правильно, народа в Замке уже много, не дай Боги чего случится, пока лекаря дождемся.
+*+*+*+
Мужчины вернулись вечером третьего дня. Откровенно говоря, их появление Таисия и Дайяна пропустили - они были заняты очень важным делом - они катались с построенной Чисом горки. И увлеклись настолько, что появление Лиэрра Таисия осознала только когда во время очередного спуска с горки её подхватили на руки и прижали к себе.
- Лиэрр, вы вернулись - Счастливо завизжала Тайка и осеклась, вспомнив, что она солидная лайо - Отпусти, задушишь ведь. - Чис, принять лошадей. Рики, распорядись по поводу ужина. Нагреть воды. Ласки, берите продукты на прибывшую стражу, коней расседлывайте сами.
- Тай, а что за склад стройматериалов у ограды? - Лиэрр прищурился - Меня не было всего три дня. Что еще моя маленькая лайо задумала? А вот с горки, пожалуй и я скачусь, пока воду греют и ужин готовят. Томми, хватит тискать жену! Спорим, стоя с горки не спустишься? Так что у нас за стройка намечается?
- Ну, для нашего гарнизона надо расширить флигель - Задумчиво протянула Тайка, следя из-за опущенных ресниц за лэйри и ожидая его реакцию на её самоуправство. Хотя она и лайо, но перестройка усадьбы без ведома хозяина могло быть расценено как превышение полномочий - Еще им построить отдельную кухню - нашей кухарке трудно готовить на всю ораву. Наймем им отдельную кухарку. Еще им отдельную конюшню - их жеребцы нервируют мою Лимари . Еще ...
- Всё, хватит! - Лиэрр закрыл Тайке рот рукой - Делай что хочешь. Денег хватает? Только одно условие - мои комнаты не трогать! Том, ты готов?
- Так ты не сердишься? - Облегченно вздохнула Таисия - А то я боялась.
- И правильно делала - Засмеялся Лиэрр - А сердиться я на тебя буду после ужина. В кроватке, и не один раз. Томми, готов?
И мужчины начали раз за разом съезжать по ледяному покрытию. Стоя. Сидя. На одной ноге. На руках. С сальто посередине спуска. Соревнование было прервано сообщением, что вода нагрета, ужин через полчаса.
- Таисия, завтра к вечеру прибудет лэйри Анри с женой и детьми. С ними Грег, тоже с женой и ребенком. Еще будет конвой - пятьдесят всадников, распорядись - Лиэрр поцеловал жену и отправился мыться - И пусть Чис зальет покрытие на горке по новой, мы его немного сапогами попортили.
- Лиэрр, Анри со свитой надолго? - Таисия схватила уходящего мужа за рукав - Сколько комнат приготовить?
- На одну ночь, сколько комнат - сама посчитай - Лиэрр подхватил девушки на руки - Лайо ты у меня или нет? Послезавтра все вместе отправляемся в Рошали. Вы едете в карете, но Лимари берем с собой, возвращаться будем в седлах. У нас овса и сена на всю ораву хватит?
- Фуража у нас на пять таких орав хватит - Таисия задумалась - А в пути точно сможем закупаться? У нас почти сотня лошадей получается. С собой ничего брать не будем?
- Нет, маршрут опробован - Лиэрр с улыбкой рассматривал свою маленькую лайо-лайни - Не беспокойся. Кстати, а как там наш гость в подвале флигеля? Не буянит? А то мы его с собой в столицу берем, с ним лорд Дэнис пообщаться хочет.
- Нет, он смирно себя ведет, даже орать перестал - Отмахнулась Таисия, граф Конти её не волновал - Ему Ласки руки связал и кляп в рот засунул, так что он теперь смирный. А что мы всей нашей дикой ордой в Рошали делать будем?
- Нас пригласили на празднование Нового года у Кристофера - Лиэрр освободился - Тайка, вода остынет, а мне пот с себя лошадиный смыть надо. За ужином поговорим.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: