Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия

Тут можно читать онлайн Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, издательство СИ, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Дмитрий Цыбин - Династические браки королевства Шоломия краткое содержание

Династические браки королевства Шоломия - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Цыбин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Это вторая книга из серии "Династические браки королевств". Продолжение книги "Династические браки королевства Рошалии". Обе книги связаны одним сюжетом и героями. Не будет попаданцев. Не будет академий. Не будет магии. Это не совсем фэнтази в классическим понимании. Это просто мой, придуманный мир. И да - исторической идентификации титулов, оружия, одежды в соответствии с средневековьем Земли тоже не будет. И лексикон - ну извините, почти как говорим мы сейчас. Мой мир?
 Черновик!

Династические браки королевства Шоломия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Династические браки королевства Шоломия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Цыбин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

И еще этот придурок из дворца, который их главный архитектор по безопасности, чуть ли не обнюхивающий каждый шов в кладке. Уже три раза в разных местах верхние ярусы перекладывали. Как к войне строят. А может и к войне? Эта мысль поразила прораба до глубины души.

*+*+*+*

- Сэлька, а ты не хочешь вернуть кошек обратно во дворец? – Тори с тоской смотрел на снежного барса, громящего на пару с щенками «стражей» палисадник. Их игра «укуси большого кота за хвост» уже стоила двору как минимум всех цветов в округе метров так двадцати. И это было явно не окончание.

- Не могу – Сэль была занята подготовкой себя, любимой, к поездке на Девичий Остров – Барсик против. И Рыська, и Рысь меня не поймут!

- Кстати, а эти оглоеды где? – Тори вдруг сообразил, что рысят не видно – Где мои потенциальные чучела для твоей охотничьей комнаты? Да, я с утра видел «мужа» твоей наглой белки. Он действительно коричневый, а не рыжий. Давай я его добуду?

- Только попробуй тронуть! – Сэль сверкнула глазами – А рыськи… У тебя над головой, сейчас спрыгивать будут, им тоже поиграть хочется. Так что…

Как рысята, которые по размерам уже были давно не котятами, спрыгивают с крыши, Тори знал. И поэтому сразу перекатом ушел в сторону. Поскольку эти дряни использовали его в качестве промежуточной ступеньки по дороге с крыши на землю. А получить 30 кг от Рыся и 18 кг от Рыськи на плечи очень не хотелось. Хотя когти они не выпускали.

- Селька, еще раз они на меня спрыгнут – и их чучела точно украсят охотничий зал! – Тори разозлился, придется переодеваться – Причем шкуру с них я буду сдирать заживо! И Барсика твоего освежую! И… Кстати, а где пантерка?

- Пантерка спит на нашей кровати – Сель угрозы мужа проигнорировала – Пойди, поменяй ей повязку. И рубашку себе поменяй, сейчас карета с охраной подъедет, а ты у меня замарашка сейчас.

*+*+*+*

- Кого вернуть? Лёву? - Мариэль придирчиво осмотрела себя в зеркале – И кому я его должна вернуть? Муж мой, вот там на полке полный Устав Рошалии в двадцати двух томах, найди мне положения, по которым я должна вернуть утраченное имущество в результате ненадлежащего его использования предыдущим хозяином. И хозяина мне предъяви. В Рошалии появились некроманты?

- Мариэль!!!!! – Дэнис орал – Это не котенок! Это лев! Взрослый лев! И весит эта тварь уже под двести килограмм! Он же тяжелее «стража» и тебя вместе взятых. А если он на тебя кинется?

- Будешь продолжать орать – кинется. На тебя, он за твоей спиной – Мариэль застегнула сережку – Дэнис, хватит истерить. Я готова, поехали. Лёва, ты со мной. Во дворец не заедем? - А то я бы его случайно спустила на пару дам. А то к «стражам» они уже привыкли. А его можно на охрану натаскать? И львицу бы ему найти.

- Львицу? Моя милая, львы живут в прайде, ему минимум три львицы нужно! – Дэнис понял, что лев остается жить в их доме. Интересно, а как там Харрис с его змеями – Ты готова терпеть столько зверей дома?

- Три львицы? И это минимум?- Мариэль пошла на выход – Вот настоящие мужики! Не то что… Хотя, если бы у тебя было три жены, я бы тебя удавила. И не ссылайся на Тори. Ему вера позволяла. Ты идешь?

*+*+*+*

- Май, идем на охоту – Анри ворвался в комнату – Мне тут паре человечков надо вопросы задать. Только не убивать!

- Будем брать за горло твою островную охрану или мою? – Майя попыталась «перетечь» - Анри, ну научи меня, как ты это делаешь? А охрана… Они в доме на улице Кариссы. Моя. А где твоя… Не знаю. Но где то рядом.

- В соседнем доме, мой леопард – Анри ухмыльнулся – А перетечь – представь, что у тебя нет костей и ты ртуть. Потом потренируешься. Кольчугу надень. Хотя не думаю, что они сопротивляться рискнут. Но на всякий случай. Дураков много. Ну и случайный болт словить можно.

- Я уже поняла – Майя подошла к шкафу – И спасибо тебе. Ты где взял такое? Кольчуга почти невесомая. Но судя по всему удар ножа выдержит. И даже скользяк от меча. Но пробовать не будем.

- Май, хватит мне зубы заговаривать – Ланри обнял жену – Вперед не лезь, отработаем мы с Грэгом. Вы с Ханной нас страхуете.

- И что ты узнать хочешь? – Майя высвободилась из объятий – Кто их послал? Так это и так ясно. А больше они тебе ничего не скажут. Потому что и сами не знают. И смысл себя обозначать? Но если хочешь – пошли. Хотя я бы не пошла.

- Так, Май, а почему ты такая умная? – Анри сел на пол – Надеюсь, наши дети умом пойдут в тебя. Действительно, Отец дал команду – они и пошли. И что я из них вытрясу? Время и день, когда Отец дал команду. А это не интересно.

Часть шестнадцатая,

- Проснулась? – Киро поцеловал жену в висок – Я сегодня свободен, как ветер. Моё министерство и без меня сегодня обойдется. Завтракаем – и пошли гулять?

- Пошли! – Кэсси обрадовалась – Я быстро! Очень и очень! А то я здесь как в заточении. А без тебя я из дома выйти боюсь.

- Чего испугалась? – Министр финансов Рошалии засмеялся – У нас прохожих не едят. Особенно в этом квартале. Это Придвоцовье, здесь чужие не ходят.

- Я же легмиссийка – Девушка испуганно попыталась улыбнуться – Камнями закидают, а я боли боюсь.

- Понятно, легенды Лаглесского Леса – Киро попытался не ржать – Кэсс, ты не поверишь, но для закидывания камнями их нужно для начала найти. А они на наших улицах не валяется. А за попытку разобрать брусчатку такие кары…. Желающие вряд ли найдутся.

После легкого завтрака чета покинула дом. И пошли гулять по улицам. Просто гулять. Взявшись за руки.

- Киро, а кто такие «стражи»? У нас ими детей пугали – Кэсси с интересом рассматривала красивые дома – Это такие дъявольские собаки? Посмотреть бы….

- Сейчас покажу, если Лён дома – Мужчина все же засмеялся - Пошли, он от нас через несколько домов живет. Мне «страж» по статусу пока не положен. А у Лёна точно есть. Кажется Вир зовут.

- А это удобно? – Девушка скисла – Киро, давай не сегодня. Не надо без приглашения в гости ходить.

- А мы уже пришли – Киро протянул руку постучать в калитку – Если Лённи дома, покажет он тебе собачку. Мы учились вместе.

- Мужчина медленно опускается на колени и заводит руки за голову – Голос из-за спины был холоднее льда – Женщина просто прижимает их к себе. Любое резкое движение будет пресечено арбалетным болтом. Ну и что вам надо?

- Я хотел поговорить с лордом Эр Дим- Киро опустился на колени – Это уже запрещено? Предупреждать надо. Мой опознаватель – на шее. Только цепочку не рвите.

- Вот сейчас и поговорите – Мужчина провел руками по его телу – Оружие - только один кинжал на бедре.

- Притронешься руками к моей жене – мне кинжал не будет нужен – Предупредил Киро – Зубами глотку вырву. А потом руки оторву. И ноги тоже. Всё остальное – чуть позже. На пару мгновений. И заставлю сожрать в сыром виде.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Цыбин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Цыбин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Династические браки королевства Шоломия отзывы


Отзывы читателей о книге Династические браки королевства Шоломия, автор: Дмитрий Цыбин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x