Анатолий Бочаров - Дороги Гвенхейда
- Название:Дороги Гвенхейда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анатолий Бочаров - Дороги Гвенхейда краткое содержание
Дороги Гвенхейда - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Тогда повелитель Гвенхейда дохнул огнем. Пламя, рванувшее из его пасти, никак не поколебало заклятье, огненные ручейки драконьего дыхания опали, едва коснувшись радужных нитей, чтобы бессильно догореть на камнях мостовой.
В старых книгах писалось, дракона не так-то легко взять в магический плен.
Там говорилось, любое заклятье плавится в драконьем огне. Драконьи Владыки, пребывая в своей подлинной форме, обладали властью разрушать любую, или почти любую магию, направленную против них. Память об этом сохранилась в хрониках эпохи, предшествовавшей Темным Столетиям. Когда в правление короля Бедуира в недрах Башни против него созрел заговор, монарх, вступив в бой с мятежными чародеями, обратился драконом и разрушал жаром своего дыхания направленные против него чары. Нечто подобное сейчас попытался провернуть и Кледвин — однако магические путы выдержали, ни в едином месте не порвались. Напротив, сеть продолжала натягиваться все сильнее, ее сверкающие нити вжимались крылатому чудовищу в чешую. Зверь издал очередной крик, рухнул на лапы, брюхом прижался к земле. Было видно — ему долго не выстоять. Магическая цепь продолжит сжиматься, и тогда... что тогда произойдет с узурпатором трона?
Голос Элиаса донесся до Делвина откуда-то издалека:
— Ничего не понимаю... Силы они откуда столько набрали?
— Ты можешь что-нибудь сделать?
— Я? — эмиссар Башни издал полубезумный смешок. — Тут вся передняя завалена трупами моих собратьев. Ни один из них не выжил, когда имперцы по ним ударили. А сейчас они бьют по королю, и нет, прости, я понятия не имею, что делать. Заклятие их вроде вижу, а как распутать его... Распутать можно, — сказал он после паузы. — Оно вроде и не сложное, обычная пламенная клеть, по сути — сам посмотри. Только энергии в нее влили столько, что никак не перешибить. У меня одного, во всяком случае, точно не выйдет. Вот и государь не справляется, как видишь, — закончил Элиас немного растерянно.
— Кровь, — вдруг сказала Астрид. — Мне кажется, я чую кровь.
— Вы полагаете, сударыня? — Элиас нахмурился, Астрид в ответ лишь плечами пожала. — Что ж, если они прибегли к человеческим жертвоприношениям, вполне вероятно, они бы смогли сотворить чары, способные остановить даже дракона, совершившего трансформу. Однако никто с самых Темных Столетий и Войн Падения таких фокусов не устраивал. Даже Принц Пламени чурался подобных методов.
— Эти, значит, не чураются, — бросил Делвин. — Но ведь и твой король не чурается тоже. Это ведь ты донес генералу Марлину, что Кледвин нашел способ дотянуться до Бездны. Получается, тебе известно, каким именно образом он туда впервые проник?
— Известно, — подтвердил Элиас.
— Принцы Айорверт и Александр погибли для того, чтобы Кледвин впервые шагнул в эту вашу башню Набукенет, подробности про которую ты столь жаждал услышать. Это чародеи рассказали ему о таком способе. Может, ты сам рассказал?
Элиас ответил не сразу.
— Об этом не я, — наконец сообщил он. — Лорд Феннел, ректор Института, беседовал с ним лично.
— Но ты знал.
— Знал — не значит одобрял, — огрызнулся эмиссар Башни. — В цитадели Драконьих Владык сокрыто великое знание, и оттуда отворяются двери в сотни миров. Конечно, я мечтаю там оказаться. Но если тебе интересно, я предлагал другой вариант, не требующий пролития крови. Лорд Феннел счел, что он окажется менее эффективным.
— Чего ты хотел?
— Пробудить в лорде Кледвине память его далеких предков. Понимаешь... магия здесь, на Дейдре, не такая, как на Старой Земле. Мне кажется, в каждом мире магия немного своя. В старом мире чародеи черпали знания о магии в собственной крови. На Дейдре мы овладели множеством умений, недоступных нашим предшественникам, но это оказалось утрачено. Словно открыв для нас одни двери, магия закрыла другие. С тех пор только единицам удавалось достучаться до знаний своих предков... но такое все же случалось, как большая удача. Я допускал, что лорд Кледвин сам поймет, как дотянуться до Бездны. Подобно тому, как ты понял, как открывать кротовую нору. Первые попытки, правда, не увенчались успехом. Но ментальная магия за последний век шагнула далеко вперед. Я предлагал позвать специалистов по этому вопросу — возможно, они бы помогли, подвергнув разум государя тщательно рассчитанному воздействию.
— Не хотел бы, чтоб кто-то копался у меня в голове.
— И лорд Кледвин тоже не захотел. Он сказал, нет гарантии, что он не свихнется.
— А он мог бы?
— Это сложная процедура. Риск... риск всегда имеется. Например, случайно извлечь наружу память всех предков сразу, вместо строго конкретного навыка, и оказаться под ней погребенным. Утратить свою личность. Кледвин опасался такой возможности. Тогда лорд Феннел предложил другой путь — быстрый, жестокий и грубый. Мне он не нравится, но кто я такой, чтобы осуждать короля? — Элиас немного неловко пожал плечами. — Так и будем чесать языками, или может, придумаешь что-то?
— Уже придумал, — проронил Делвин. — Спасибо, кстати, что подсказал.
Решение пришло к нему неожиданно. Кледвина следует спасать — иначе все пропало. И собственных невеликих колдовских знаний для успеха подобной задумки не хватит. Значит, следует прибегнуть к способу, уже оправдавшему себя при бегстве из Наргонда. Воспользоваться фамильным клинком — частью его собственного древнего наследия, хорошо, что Элиас напомнил о нем. Только так получится победить. К счастью, Убийца наверняка валяется где-то неподалеку — Кледвин, видимо, оставил палаш Дирхейлов тут, в своих апартаментах.
— Эй, ты куда? — бросил Элиас, когда Делвин отошел от окна.
— Пригляди за Астрид, хорошо? Я должен кое-что отыскать.
— За мной нужно приглядывать? — вырвалось у бывшей горничной Телфрина.
— Нет, — признался Делвин, вспомнив, как она дважды, в заведении Карло Варлони и сегодня ночью, расправилась с напавшими на нее врагами. — Однако если вы останетесь здесь, с Элиасом, и не станете никуда высовываться, мне будет как-то спокойнее.
— Скажешь наконец, что задумал?
— Сами, господин Рипер, увидите.
Последние слова Делвин бросил уже будучи на полпути к отведенной Кледвину спальне. Беглый осмотр гостиной, в которой они сейчас находились, никаких результатов не дал, но, возможно, дядя Патрика оставил клинок работы Древних в своей опочивальне, прежде чем приступил к медитации. Капитан Дирхейл рывком распахнул дверь туда, оказавшуюся, как он и ожидал, незапертой — и тут же увидел свой меч, полученный некогда от отца и утраченный две недели назад, при попадании в плен. Убийца, прямой длинный палаш, с лезвием, покрытый письменами на Высоком Наречии фэйри, обнаружился в оружейной стойке, совсем рядом с укрытой балдахином просторной кроватью. Стоило Делвину переступить порог, как письмена работы Древних вдруг вспыхнули на клинке алым пламенем. Он протянул ладонь — и меч рывком вылетел из стойки, пересек комнату, опустился в протянутую руку. Пальцы сжали витой эфес.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: