Кристофер Банч - Волчьи миры
- Название:Волчьи миры
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Армада
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87994-074-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Банч - Волчьи миры краткое содержание
Волчьи миры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Прекратите. Словами горю не поможешь.
— Не трогай их, пусть сами разбираются, — предложил Док. — В данный момент небольшое кровопролитие взбодрит меня неимоверно.
Вдруг Алекс присвистнул.
— А ну‑ка, посмотрите сюда!
Выбравшись из зарослей тростника, они вышли на открытую местность. Когда‑то земля здесь была покрыта толстым слоем вулканической лавы, которая впоследствии превратилась из ионизированной массы в твердые камни.
Алекс указывал на группу огромных следов, глубоко отпечатавшихся на поверхности затвердевшей лавы. Стэн проследил глазами за направлением следов: они выходили из того места, которое в незапамятные времена должно было быть краем озера, тянулись вдоль него метров двадцать и на одном участке стали видны наиболее отчетливо — вероятно, здесь существо остановилось. Затем следы поворачивали обратно; создавалось впечатление, будто существо увидело что‑то и стало в нерешительности топтаться на месте, после чего продолжило свой путь. Дальше следы терялись и постепенно исчезли совсем.
Стэн стал в один из следов, напоминавших по форме огромную человеческую ступню, и от удивления поднял брови. В этот след могли вместиться по крайней мере две его ноги.
— Надеюсь, мы не встретимся с нашими кузенами, — возбужденно сказал он.
Ида включила маленький переносной компьютер и исследовала застывшую лаву, после чего засмеялась.
— Можете считать, что вы в безопасности: этим следам по крайней мере миллион лет.
Все облегченно вздохнули.
— Интересно, какими они были? — протянула Бэт.
— Очевидно, Озерные Люди, — ответил Док. Алекс подозрительно посмотрел на него.
— С чего ты взял, образина заумная? — спросил он. Док пожал мохнатыми плечами.
— А как еще могли называть себя существа таких колоссальных размеров, жившие на берегу озера?
— Док, будь я женщиной азартной, каковой я и являюсь, — произнесла Ида, — то, изъясняясь языком картежников, я бы сказала, что ты превзошел самого себя. Откуда такие глубокие познания?
Все единодушно согласились с мнением Иды. Док поковылял прочь, оставив свой вывод без комментариев.
С вершины невысокого холма открывалась довольно интересная картина, при виде которой Стэн незамедлительно скинул с плеча виллиган.
Покатые склоны гор кратера плавно переходили в плоскую равнину, покрытую зарослями кустарника. Дальше виднелись разбросанные группами и казавшиеся отсюда крошечными покрытые тростниковыми крышами хижины. Вероятно, этих хижин, частично укрытых раскидистыми кронами деревьев, было две или три сотни.
Но гораздо больше Стэна и его товарищей насторожила сплошная стена воинов, выстроившихся плечом к плечу. Каждое из этих существ было не меньше трех метров ростом. Ида явно ошиблась насчет следов, оставленных неизвестными существами в затвердевшей лаве. Эти гиганты не только не вымерли, но пребывали в полном здравии. Мало того, настроены они были враждебно. Огромные существа с кожей цвета тростника — под цвет окружавшей их выжженной саванны — щеголяли яркими балахонами, укрепленными на одном плече искусно сработанными пряжками. Воины были вооружены длинными копьями, возвышавшимися над их головами.
— Так что ты там говорила о нашей полной безопасности, Ида?
— Откуда мне было знать, что они все еще топают по этой планете? Во всяком случае, лестно я о них не отзывалась.
— Что теперь будем делать? — спросила Бэт.
— Кажется, один из них идет к нам на переговоры. — Стэн указал рукой в сторону воина, взбиравшегося по склону холма.
Все направили виллиганы на незнакомца.
— Сейчас же опустите оружие, — прошипел Стэн. — От нас не должна исходить угроза.
— Угроза? Что‑то я не пойму, кто кому угрожает, — проворчал Алекс.
Существо остановилось в десяти метрах от них. С близкого расстояния оно выглядело просто громадным. Воин казался еще выше ростом благодаря длинному узкому лицу с низконависшими кустистыми бровями. Рыжевато-каштановые волосы его были гладко зализаны назад и напоминали шлем. В руках воин держал перевязанный веревкой кожаный чехол, содержимым которого, как оказалось, было оружие.
Члены экипажа невольно вздрогнули, когда существо швырнуло чехол в их сторону. Чехол упал прямо к ногам Стэна.
— Ари’сиа! Ари’сиа! — воскликнуло существо, указывая рукой в сторону леса, покрывавшего одну сторону холма.
— Чего он хочет, Док? — спросил Стэн.
Док покачал головой.
— Не имею ни малейшего понятия. Могу только сказать, что говорит он на малодоступном гортанном наречии.
— Ари’сиа! — снова выкрикнуло существо. Затем оно отвернулось, спустилось вниз по холму и скрылось за деревьями.
— Высказываю свое предположение, — начал теоретизировать Док. — Это примитивная культура воинов-пастухов. Они больше не кочуют, а войны их скорее напоминают набеги и состязания чемпионов.
Стэн вздохнул, прошел вперед и, встав на колени, вытянул из кожаного чехла набор оружия. Ассортимент был довольно широким: одно короткое копье; один атлатл или метательная палица; одна дубинка средних размеров; одно длинное боевое копье и один полированный резной кусок твердого дерева. «Наверное, эту деревяшку нужно метать», — подумал Стэн, с любопытством разглядывая мудреное оружие, вырезанное в форме буквы «V».
— Нам бросили вызов, — продолжал Док. — Нашему представителю придется встретиться с ним один на один в этом лесочке. Если наш чемпион проиграет, все мы распрощаемся с жизнью. Если же мы победим, они назовут нас братьями и примутся спаивать каким-нибудь адским зельем. — Док был горд своим спонтанным умозаключением.
— Вопрос заключается в том, кто именно из нас, героев, решится войти в этот лесок? Я бы мог предложить…
Бойцы отряда Богомолов привыкли смело вступать в бой и не пасовать перед опасностями. К тому времени как Док начал выдвигать свое предположение, Стэн уже принял решение сразиться с незнакомцем. Он молча поднял с земли оружие и начал быстро спускаться по склону холма вниз, к лесу.
Благодаря малой силе тяжести бег Стэна становился более стремительным, он почти влетел в лес. Со стороны саванны послышались жуткие улюлюкающие крики воинов.
Споткнувшись, Стэн перелетел через куст, перекувыркнулся в воздухе, упал на землю, перекатился через левое плечо и вскочил на ноги. Послышался топот тяжелых шагов, и в следующую минуту Стэн увидел перед собой огромные колени. Припав к земле, он услышал свист пролетевшего мимо копья, вонзившегося в дерево на том уровне, где должен был находиться его живот.
Стэн продолжал лежать, едва переводя дыхание, судорожно сжимая руками чехол с оружием. В эту минуту он вспомнил одну из любимых поговорок глубоко ненавистного ему инструктора Богомолов по простейшим видам оружия: «Стоит тебе только подумать о смерти, солдат, и можешь считать себя мертвецом».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: