Майкл Гир - Испепеляющий разум I
- Название:Испепеляющий разум I
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Русич
- Год:1996
- Город:Смоленск
- ISBN:5-88590-446-4, 5-88590-447-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Майкл Гир - Испепеляющий разум I краткое содержание
Жанр романа — научно-фантастический триллер.
Испепеляющий разум I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Забавно, — сказала она, отходя от него в сторону, — я не думала, что вы — военный.
— О, я почти не участвовал в боевых действиях. Только в нескольких конфликтах на периферии. Кто-нибудь всегда напрашивается… Например, Гулаг… Ну, надо же поставить их на место. Я имел честь служить Его Величеству в трудные для планеты времена.
Он не отставал от нее.
— Конни, я…
— Что ж, спасибо за гостеприимство. Боюсь, что мне нужно идти. У нас с отцом полно всяких дел.
— Констанс… — Он положил руку ей на плечо.
Она повернулась к нему лицом, стараясь сдержать себя и понять, что выражает его взгляд. Герцог явно находился в возбужденном состоянии. Он протянул к ней руку, как бы желая прикоснуться к ее лицу, но не сделал этого.
— Знаете, вы очень красивая женщина.
— Благодарю вас, герцог. Мне нужно…
— Называйте меня Фан. — Легкая улыбка появилась на его губах.
Она ждала. Сердце бешено билось в груди. Она ни за что не уступит ему.
— Фан, у меня назначена встреча с моим отцом…
— Восхитительная… Вы не похожи ни на одну из женщин, с которыми мне приходилось встречаться… Сильная, талантливая и умеете постоять за себя…
Конни с трудом сдержалась и не засмеялась ему прямо в лицо. Она не верила этому человеку.
— Спасибо за комплимент. А теперь мне нужно…
— Конни, — сказал он, — мне кажется, вы не воспринимаете меня всерьез.
— Не воспринимаю вас всерьез?
— О, я изучал вас… Наблюдал за вами… Я научился уважать вас…
— Тогда вы должны знать, что я не люблю опаздывать на встречи с другими людьми. — Она спокойно сняла его руку со своего плеча и поставила бокал с бренди на стойку бара. Девушка уже сделала пару шагов к двери, когда сильная рука вновь легла на ее плечо.
Она замерла.
— Констанс, — прошептал Джордан, сжимая пальцами ее плечо. — Я очень могущественный человек. Перед нами открываются такие возможности, которыми просто грех не воспользоваться. Не хочу каким-то образом воздействовать на вас, но вместе мы могли бы… достичь многого.
Он снял руку с ее плеча, отошел от нее. На его губах появилась насмешливая улыбка. В глазах — вызов.
— Подумайте об этом, Констанс. Я не тороплю вас с ответом, но прикиньте, какие перспективы открываются перед вами. Вы вступите в союз с членом королевской семьи.
Герцог приложил ладонь к двери, и та бесшумно ушла в стену.
Она кивнула — раздраженная, сбитая с толку.
— Я подумаю над вашим предложением. — Стараясь изо всех сил сдержать себя и не вспылить, добавила спокойным голосом: — Спасибо за гостеприимство…
Он любезно улыбнулся и слегка поклонился ей.
— Имейте в виду, что глупо отказываться от союза с таким человеком, как я. Не всякому я предлагаю такое.
Она чуть ли не бегом кинулась прочь от этого человека вдоль по коридору, ощущая себя, наконец, свободной. Чем больше Констанс думала о Джордане, тем сильнее закипал гнев в ее груди. Хуже всего, что он считает себя неотразимым! Разумеется, члены королевской семьи Нью-Мейна могли обладать любой вещью и любым человеком, стоило им только захотеть этого.
— Надо было оторвать ему яйца! — проговорила она сквозь зубы. — Да, но как вести себя с ним в будущем? — Ворвавшись в свою комнату, она сжала руки в кулаки и все повторяла и повторяла: — Проклятые мужики! Пошли они все к черту! К черту! К черту!
— Боевая тревога! Всем членам экипажа занять свои места! Это не учебная тревога!
Брайна вскочила с кровати, стала натягивать на себя форму. Вдруг, ослепив ее на миг, зажегся яркий свет. Она отбросила от лица спутанные черные волосы, схватила шлем.
Старший офицер бегом бежала по коридору, на бегу застегивая молнии комбинезона и надевая шлем. Прижимая ладонь к двери капитанского мостика, она посмотрела на часы. Неплохо. Добралась до мостика за минуту и пять секунд.
Не обращая внимания на бледное лицо Арта и его пронзительный взгляд, Брайна упала в свое кресло, которое тотчас приняло форму ее тела. На пульте стали загораться зеленые лампочки. Горели еще две красные — конечно же, дипломаты. Все остальные пассажиры и члены экипажа уже приготовились.
— Что происходит? — спросила она Арта, сидящего за пультом управления.
— Боевые корабли… Они приближаются, — ответил он.
На капитанский мостик ворвался Карраско, одетый в скафандр. Суровое выражение застыло на его лице. Он уселся в командирское кресло, прикрепил к голове наушники и мрачно уставился на экран главного монитора.
— Это похоже на то, что случилось у Тайги… Проклятие!
Тайга? Это там, где Карраско потерял «Гейдж»? Сердце Брайны чуть не остановилось в груди: «Это не… учебная тревога? О, Боже!»
Приказы Карраско вернули ее к реальности, она с трудом оторвала взгляд от двух боевых кораблей, очертания которых виднелись на экране.
— Цель — один, один, пять, семь, восемь, шесть, три, шесть два.
Во рту у Брайны пересохло. Она взяла в руки интерком. После двух попыток ей удалось взять приближающееся судно на прицел.
Арт неподвижно сидел в своем кресле, значит, ей нужно самой связаться с инженерным отсеком.
Брайна прикусила губу, слыша в наушниках голос Кэла Фуджики. Стрелки взяли на прицел корабли противника. «Черт возьми, откуда у них такая скорость?»
— Брайна, доложите обстановку, — раздался спокойный голос Карраско.
— Мы… корабль готов к бою, сэр.
Забыв обо всем на свете, старший офицер сконцентрировала все свое внимание на пульте, слыша в наушниках голос Фуджики, который бранил своих стрелков, готовящих к бою тяжелые орудия.
— Они открыли огонь! — истерически закричал Арт. — Почему они стреляют? Почему? Я…
— Успокойтесь, старший офицер, — оборвал его Карраско.
Брайна взглянула на основной монитор и увидела, что экран пересекают фиолетовые полосы. Пораженная, с замирающим сердцем, она смотрела, как эффективно срабатывают защитные устройства «Боаза», нейтрализуя огонь противника.
— Открыть ответный огонь, старший офицер Брайна.
Но женщина смотрела на него, не понимая сути слов капитана.
— Старший офицер! Я приказываю вам открыть ответный огонь, — повторил Карраско твердым голосом. — Или вы хотите, чтобы мы вспыхнули как свечка. Приказываю вам нанести удар!
Она оторвала взгляд от экрана и, вся дрожа, нажала на кнопку, но корабельные орудия молчали.
— Черт возьми! В чем дело, Фуджики?! Что там случилось? — Экран монитора показывал, как защитные устройства корабля нейтрализуют огонь противника. Командирское кресло дрожало.
— Повреждения! — крикнул Арт. — Поражены седьмая и девятая палубы! Декомпрессия в секции альфа.
— Спокойно, старший офицер, — прозвучал ровный голос Карраско. — Не теряйте головы, Арт. Чтобы спастись, нам нужно думать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: