Джо Холдеман - Мост к разуму [сборник]
- Название:Мост к разуму [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Холдеман - Мост к разуму [сборник] краткое содержание
Мост к разуму (роман, перевод А. Монахова)
Да вспомнятся мои грехи (роман, перевод С. Нома)
Проект «Юпитер» (роман, перевод Е. Шестаковой)
Времена года (повесть, перевод А. Монахова)
26 дней на Земле (рассказ, перевод Д. Малкова)
Рядовая война рядового Джекоба (рассказ, перевод В. Бабенко)
Курс лечения (рассказ, перевод Л. Щёкотовой)
Слепая любовь (рассказ, перевод Л. Щёкотовой)
Посвящается Белой горе (рассказ, перевод О. Мартынова)
Ангел света (рассказ, перевод А. Бродоцкой)
Право на Землю (рассказ, перевод А. Комаринец)
В аду (рассказ, перевод М. Белякова)
Мост к разуму [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Держи, – произнес я, и мы поменялись оружием. – Тебе лучше идти впереди.
Когда мы проходили в обратном направлении, труп уже полностью скрылся под покровом цветных извивающихся червей. Ничто не выдавало, что тут лежал человек. Даже костей не было видно.
Запах пропал.
– Возвращаемся тем же путем? – спросила она, осторожно двигаясь по трапу.
– Да. Куда делся запах?
– Не осталось ничего, что могло бы генерировать газы, я думаю. – Она покачала головой. – Всего несколько минут, господи. Быстрая работа.
Не успели мы спуститься, у нас появилась компания. Ползающий ужас размером с человека терпеливо поджидал нас внизу. Химера с головой и руками, но без ног, с длинным змеиным телом, покрытым ярко-желтыми чешуйками. Три старческих глаза, смотрящие на нас мудрым взглядом, с красных губ капала слюна. Когда существо улыбалось, во рту были заметны острые зубы. Мы оба выстрелили и промахнулись, чудовище отползло прочь. Второй мой выстрел угодил в хвост. Существо завопило, как плохо настроенный гобой, и поднялось, злобно глядя на нас, увернувшись от моего третьего выстрела.
– Вернемся на корабль? – дрожащим голосом предложила Лэрэми.
– Не советую. Если мы не можем убрать трап и закрыть люк, то с наступлением темноты мы просто станем чьим-то ужином. Придется вернуться на мой корабль.
Мы были уже на краю трапа, как что-то зашевелилось в кустарнике прямо перед нами.
– Господи!
Противник был сначала ростом с человека, но потом поднялся на конечностях, похожих одновременно и на руки, и на щупальца. Темно-синий, блестящий, он возвышался над нашими головами.
Я выстрелил и промахнулся, выстрелил снова. Он открыл пасть, показав красный язык и акульи клыки, и воскликнул рычащим басом:
– Ой! Ой!
Лэрэми судорожно жала на спусковой крючок без всякого эффекта.
– Сними с предохранителя! – крикнул я. – Вали его!
– Нет! – крикнуло чудовище. – Нет! Не вали! – Оно подняло две короткие, как у тираннозавра, руки. Моя следующая пуля угодила ему в локоть. Существо взвыло от боли и продолжало кричать: – Я сказал – нет! Не надо! Не стреляйте в меня.
Из обрубка руки вылезло розовое щупальце, медленно согнулось, покрутилось из стороны в сторону и превратилось в новую конечность того же синего цвета.
– Видите?
Лэрэми опустила оружие.
– Ты… говоришь с нами?
– Да! Пытаюсь! Говорить! Поговорим.
Я снял палец со спускового крючка, но не опустил пулемет, глядя на монстра через прицел.
– Ты умеешь говорить?
– Да! Не хорошо! – Новая рука уже полностью восстановилась. Монстр разглядывал ее, поворачивая перед глазами. – Не делай так больше! Больно! – Он поднял оторванную конечность, понюхал ее и проглотил с ужасным хрустом. – Вкусно, – произнес он. – Человек должен почувствовать… – Он яростно мотнул головой. – Человек должен разделить… нет. – Он посмотрел на свою новую руку. – Боль. Опасность. Человек должен делить все страсти и дела своего времени, в страхе быть… – Он открыл пасть, громко рявкнул, затем сел обратно, прочищая горло. – Человек должен разделять страсти и дела своего века, те, кто боится осужденья, не живут. Оливер Уэнделл Холмс, 1884, 30 мая по старому стилю.
– Откуда ты это знаешь? – спросила Лэрэми.
– Д-дью, Д-джу, Джулия. Я знаю то, что знала Джулия. Знает. То, что в ее мозге. – Он медленно кивнул. – Было в ее мозге, когда она присоединилась ко мне.
– Ты съел ее? – спросил я. – Сожрал ее мозг? Господи!
– Нет, нет! – Он отрицательно покачал головой, разбрызгивая слюну. – Потому что… «Потому что» это сложно. Сама.
– Ты говоришь загадками. – Я крепче сжал оружие.
– Погоди, – сказала Лэрэми. – Ты говоришь «потому что», имея в виду причинность? Ты хочешь сказать, что причину непросто объяснить?
– Да. – Взгляд зверя остановился на ней. – Причина не простая. Она во мне. Когда Джулия умерла, она стала частью здесь. Часть Венеры. И поэтому часть меня. Она будет всегда. – Он взглянул на меня огромными голубыми глазами. – Все. Каждый червь, каждый микроб, умерший когда-либо на Венере, становится частью Венеры навсегда. Думаю, это не похоже на Марс и Землю.
Я услышал шаги за спиной и обернулся.
Это была Джулия, моя Джулия. Голая, целая и невредимая. А рядом с ней Глория. Тоже голая, с абсолютно здоровой ногой.
– Здесь смерть не такая, как там, милый, – сказала Джулия, пожав плечами. – Здесь она не навсегда.
Ее слова – последнее, что я услышал, прежде чем потерять сознание.
Научное объяснение этому до сих пор, мягко говоря, туманно. Если это вообше научно. Венерианец, которого я пытался убить, за века своей жизни «умирал» сотни раз. На Венере умирают по-настоящему, только если происходит настоящая катастрофа вроде гибели в пожаре. В любом другом случае происходит процесс омолаживания путем той ужасной трансформации, которую мы наблюдали с телом Джулии. Выражение «корм для червей» означает здесь совсем не то, что на Земле.
На Венере многое происходит не так, как на Земле. Астрономия, биология, космология – азы, с которых начинается знание. Если планеты могут быть разумны, то что первично, разум или планеты? Скорее всего и то и другое.
Это было больше, чем просто экзистенциальная головоломка.
Сильнее всего Джулия страдала оттого, что карьера ее резко изменилась: ученый-исследователь стал подопытным кроликом. Или, возможно, возник новый тип ученого.
Как обнаружили исследователи, она потеряла только часть долгосрочной памяти. Она могла делать сложные вычисления из высшей математики, но таблицу умножения и деление в столбик пришлось осваивать заново.
Мы провели много часов, припоминая, что же было между нами несколько лет назад. Сначала я помогал ей восстановить старые воспоминания. А потом мы начали формировать новые, только на этот раз совместные.
Так что теперь я живу с женщиной, которая формально не является человеком. Но это не помешало нам создать пару экземпляров нового вида.
И со своей ролью они пока что отлично справляются.
1
Здесь подручные главаря заговорщиков ( исп. ).
2
Спасибо, нет. Но все равно – спасибо ( исп. ).
3
Салат из авокадо ( исп. ).
4
Более или менее ( исп. ),
5
Очень быстро ( исп. ).
6
Доверенное лицо ( исп. ).
7
Здесь! ( исп. )
8
Да ( исп. ).
9
Достаточно? ( исп. ).
10
Поторапливайтесь ( исп. ).
11
Здесь: раздевалка ( исп. ).
12
Теперь мост ( исп. ).
13
Неизведанная земля ( лат. ).
14
Комната номер восемнадцать ( исп. ).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: