Джо Холдеман - Мост к разуму [сборник]
- Название:Мост к разуму [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2018
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Холдеман - Мост к разуму [сборник] краткое содержание
Мост к разуму (роман, перевод А. Монахова)
Да вспомнятся мои грехи (роман, перевод С. Нома)
Проект «Юпитер» (роман, перевод Е. Шестаковой)
Времена года (повесть, перевод А. Монахова)
26 дней на Земле (рассказ, перевод Д. Малкова)
Рядовая война рядового Джекоба (рассказ, перевод В. Бабенко)
Курс лечения (рассказ, перевод Л. Щёкотовой)
Слепая любовь (рассказ, перевод Л. Щёкотовой)
Посвящается Белой горе (рассказ, перевод О. Мартынова)
Ангел света (рассказ, перевод А. Бродоцкой)
Право на Землю (рассказ, перевод А. Комаринец)
В аду (рассказ, перевод М. Белякова)
Мост к разуму [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Далее, чувствительность не проявляет тенденции к снижению с течением времени.
Не отмечено, чтобы эффект был различным в зависимости от того, имел ли место контакт на самом Грумбридже или на Земле. Эффект не изменяется при осуществлении контакта через осязательные сенсоры Исследовательского Модуля Общего Назначения.
Статистический анализ проводился с помощью стандартного Рейнского теста: предложено 50 карточек, на десяти из которых нанесено по 5 легко читаемых символов. Каждый субъект "считывал" карточки по десять раз в трех различных случаях. Общестатистическое число предполагаемых правильных ответов составляло 100 баллов из 500 попыток. Как видно из приведенной ниже таблицы, результаты оказались однозначными:
СУБЪЕКТ - ТЕСТ 26 авг. - 27 авг. - 28 авг. - КОНТРОЛЬ
1. Лефавр -- 2 397 --- 3 412 --- 7 388 --- 98
2. Уэйчел -- 1 295 --- 3 302 --- 8 270 --- 113
3. Дживс --- 1 243 --- 2 257 --- 7 219 --- 104
4. Херрик -- 1 207 --- 3 228 --- 8 195 --- 133
5. Симон --- 1 182 --- 2 189 --- 7 170 --- 90
6. Чэндлер - 1 161 --- 3 167 --- 8 156 --- 105
7. Тобиас -- 1 143 --- 2 135 --- 8 140 --- 76
8. Фонг ---- 1 131 --- 3 135 --- 7 119 --- 115
Контрольная цифра показывает результат испытуемого без Грумбриджского "моста", подученный в ходе теста, проведенного доктором Чэндлером или доктором Фонгом.
К сожалению, Укротитель, который первым вошел в контакт с "мостом" (Укротитель 1-го класса Кси Ч'инг) не вернулся с задания. Остальные члены команды считают, что Ч'инг регулярно показывал бы результат в 500 баллов, поскольку он был способен буквально читать их мысли слово в слово.
Создается впечатление, что не существует никакой связи (или эта связь крайне мала) между результатами Рейнского теста и личностью пассивного "читателя". Лефавр утверждает, что периодически ощущает обратную связь с Уэйчел: читая ее мысли, он часто "слышит" свои собственные мысли в интерпретации Уэйчел. Этот эффект был еще сильнее с Ч'ингом, но Лефавр не заметил ничего подобного с другими Укротителями.
Комиссия настоятельно рекомендует направить новую экспедицию на Грумбридж 1618 как можно скорее и на как можно более длительный срок.
(подписано) доктор Льюис Чэндлер
за математическую комиссию группы общих
исследований АВР в Колорадо Спрингс
12. ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
Когда Кэрол Уэйчел вышла из мутной воды, ей представилось необычное зрелище: Жак и Ч'инг держались за руки.
- Ты что там говорил про животное, Ч'инг...
Оба молчали, пока она подходила к ним. Потом Ч'инг взял ее за руку и протянул ей существо:
Ч'инг: "...что еще за загадки, почему они не могут? Странная зверушка, что это за...
Кэрол: "...разум с разумом, да... слышим мысли. Слышим мысли".
Ч'инг: "Ч'инг? Это ты?"
Кэрол: "Да".
Ч'инг: Мы что, действительно беседуем таким образом?"
- Телепатия, - сказал Жак. - Просто и ясно. Давайте попробуем втроем.
Он протянул руку и тоже прикоснулся к существу.
Ничего.
Ч'инг отвел руку.
Жак: "...похоже втроем не действует, ты слышишь меня, Жак, ты слышишь меня, Кэрол? Да... Я, да."
Кэрол: "...опять работает. Ты слышишь меня, Кэрол? Да."
Таня и Вивьен с плеском вынырнули метрах в двадцати вниз по течению.
- Вы что там бормочете? - спросила Таня.
Они поспешно объяснили и затем продемонстрировали возможности существа сначала Тане, а потом Вивьен.
- Постойте, - сказала Вивьен, - вы говорите, что можете общаться друг с другом через эту штуку?
- Вот именно, - сказал Ч'инг.
- Законченными фразами, - добавил Жак.
- Я ничего такого не чувствую. Ч'инг, подумай о чем-нибудь, попробуй сначала на мне, а потом на Жаке.
Ч'инг задумался.
- Все что я слышу, - сказала Вивьен, - это "гора" и "роза", плюс чувство грусти и ностальгии.
- Давай я попробую, - сказал Жак. - Это две строчки из поэмы:
Я давно не видел Восточный Склон
Сколько раз цвела роза?
- Довольно точно, - сказал Ч'инг. - Это действительно поэма. Известная поэма Ли По:
Пу чьен Танг Шан чью
Ч'ианг-вей чи ту хуа
- Две первые строчки из поэмы.
- Ты думал по-китайски?
- Да, - сказал Ч'инг.
Все пятеро простояли на берегу реки почти час, экспериментируя. Они отвергли первое предположение, высказанное Жаком, что существо просто лучше работает с мужчинами, чем с женщинами. Пытаясь передавать "сложную" информацию, вроде номеров карточек социального страхования или дат рождения, они скоро выявили простое правило: чувствительность телепатического приема снижалась в зависимости от того, сколько человек прикасалось к существу до тебя.
Соответственно наиболее чувствительным оказался Ч'инг, затем Жак, затем Кэрол, Таня и Вивьен - в таком порядке. Ч'инг читал мысли любого из них как книгу (хотя собственно слова доходили до него на китайском, если только не имелось абсолютно точного эквивалента на английском); Вивьен принимала только смутные образы и отдельные слова. Она могла считать только около половины цифр в номере карточки социального страхования.
- Очевидно, - сказала Таня, - стоит отойти от нашей программы на пару дней и поискать еще таких существ.
Она предложила растянуться цепью и пойти под водой против течения с включенными фонарями на шлемах. Если существа проплывут в метре - двух, то они их заметят.
Ч'инг остался на берегу стеречь "свое" существо, а остальные плюхнулись в воду, чтобы найти себе таких же.
Сначала они оживленно переговаривались, но постепенно затихли и уставились в освещенный фонарями коричневый мрак. Время тянулось очень медленно. Пузырики и обломок веточки - это самое интересное, что попалось на глаза Жаку. Но он был невозмутим: очень многое следовало обдумать. Он пытался восстановить в памяти каждый мысленный контакт, который имел в ходе их часового эксперимента.
Тихий звоночек оповестил его, что подошло время обедать. Он не был особенно голоден, но обрадовался, что нашлось хоть какое-то занятие. Перед его лицом, извиваясь, появилась пищевая трубка и он принялся ее сосать: по вкусу и запаху пища напоминала картофельное пюре с подливкой, но слишком жидкое. Затем последовало что-то вроде пресной смеси моркови с горохом. Он пожалел, что не захватил солонку. Под конец трубка расщедрилась на весьма умеренную дозу красного вина.
Если бы еще можно было прихватить с собой сигару, чтобы покурить после обеда.
Жак подслушал, как Кэрол спросила Ч'инга, не хотел бы он, в интересах науки, после того, как они вернутся на Землю с существом, принять участие в эксперименте по интимной биологической связи (еще одна вещь, которой нельзя было заниматься в скафандре ИМОН). Ч'инг ответил, что будет польщен.
Разумом Жак понимал, что приступ ревности, который он ощутил, был чувством иррациональным и несправедливым.
Через два часа блужданий под водой, которые показались им вечностью, Таня сказала, что, пожалуй, пора бросить поиски и вернуться к основной программе. Возможно, их присутствие отпугнуло животных, или, как предположила Вивьен, то существо, которое поймал Ч'инг, послало своим сородичам телепатический сигнал опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: