Макс Мах - Вижу Цель
- Название:Вижу Цель
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Макс Мах - Вижу Цель краткое содержание
Приятного чтения:)
Вижу Цель - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Кальдера (от исп. caldera — большой котёл) — обширная циркообразная котловина вулканического происхождения, часто с крутыми стенками и более или менее ровным дном.
Фламберг — клинок волнистой (пламевидной) формы, который монтировался на двуручные (реже — одноручные или полуторные) мечи.
Элои (англ. Eloi) — вымышленная гуманоидная раса, описанная в романе Герберта Уэллса "Машина времени". Путешественник во Времени встретил их в 802701 году. Элои невысоки ростом (до четырёх футов), грациозны, изнеженны, слабы физически.
Железный век — эпоха в первобытной и раннеклассовой истории человечества, характеризующаяся распространением металлургии железа и изготовлением железных орудий; продолжался примерно с 1200 г. до н. э. до 340 г. н. э.
Колон — сословие полузависимых крестьян в Римской империи периода упадка.
Эно — столичная планета империи Торбенов. Иль-де-Франс вторая по важности планета империи. Эвр — провинциальная планета в империи Торбенов.
Имеется в виду IQ — коэффициент интеллекта.
ВАКУ ВКС — Высшее Адмиралтейское Командное Училище.
Промилле (лат. per mille, pro mille — на тысячу) — одна тысячная доля или 1?10 процента.
То есть, приближается к отметке 130, после которой начинается область одаренности.
Многощипцовая крыша: её устраивают на домах со сложной многоугольной формой плана. Такие крыши имеют большее количество ендов (внутренний угол) и ребер (выступающие углы, которые образуют пересечения скатов кровли), что требует высокой квалификации при выполнении кровельных работ.
Венецианское окно — форма трёхчастного окна, типичного для палладианской архитектурной традиции. Французское окно — панорамное окно до пола с раздвижными створками.
Усадьба — в русской архитектуре отдельное поселение, комплекс жилых, хозяйственных, парковых и иных построек, а также, как правило, усадебный парк, составляющих единое целое.
Бург (нем. Burg) — крепость.
Автор затрудняется сказать, почему поселенцы Терры назвали этого зверя монтикором. В земной мифологии, Мантикора — чудовище с телом льва, головой человека и хвостом скорпиона.
Эндемики ("местный") — специфическая составная часть какой-либо флоры, фауны. К эндемикам относят виды, роды, семейства или другие таксоны животных и растений, представители которых обитают на относительно ограниченном ареале, представлены небольшой географической областью.
Шассёры — изначально французские, легко вооруженные пешие или конные солдаты; егеря, стрелки, но в империи Торбенов слово это получило несколько иную интерпретацию — лесники, егеря, охотники.
Для примера, сила сжатия челюстей у серой лисицы — 80 кг. на квадратный сантиметр.
Гипоксия — кислородная недостаточность.
Примус — бесфитильный нагревательный прибор, работающий на жидком топливе.
Мока — название гейзерной кофеварки.
Латинская поговорка.
Дойч — современный для Эрика вариант немецкого языка.
Меч Карла Великого или Жуайёз (Joyeuse — Радостный или Радужный). Так же название линейного крейсера империи Торбенов.
Рефлексия — это обращение внимания субъекта на самого себя и на своё сознание, в частности, на продукты собственной активности, а также какое-либо их переосмысление.
Статус-кво — в данном случае означает "возврат к исходному состоянию".
Для сравнения, средняя температура на Земле — 14 градусов.
Для сравнения: если бы речь шла о Земле, граница северного полярного круга проходила бы через города Иваново и Рига.
Поларис (названа в честь известной на Старой Земле Полярной звезды) — звезда, вокруг которой вращается планета Холод.
Хольмгард (HolmgarПr) — древнескандинавское название Великого Новгорода.
Гардарики или Гардарика — с XII века норманское название Руси, известное в Северной Европе в Средние века, в том числе в скандинавских сагах. Термин можно перевести как "страна городов".
Голец — распространённое в Сибири название горной вершины, поднимающейся выше границы леса, большей частью лишённой растительности и имеющей обычно уплощённую (платообразную) форму.
Глетчер — то же, что и ледник.
Эпиморфоз — процесс репаративной регенерации органа при потере части органа, характеризующийся, отрастанием недостающей части органа без изменения формы и размера оставшейся части органа.
Невская губа — восточная часть Финского залива. В вершину Невской губы несколькими рукавами впадает река Нева. В дельте Невы находится город Санкт-Петербург.
Югендстиль — (нем. Jugendstil), принятое в немецком искусствознании и художественной критике и применяемое обычно к немецкому и австрийскому искусству наименование стиля "модерн".
Руз — результат развития русского языка.
Коммодор — воинское звание офицерского состава военно-морских сил в различных странах. Выше звания капитана и ниже контр-адмирала.
Панегирик — дословно, "похвальное слово, сказанное в торжественном всенародном собрании" (др. греческий).
Homo sapiens — Хомо сапиенс — Человек разумный.
Секвенирование биополимеров (белков и нуклеиновых кислот — ДНК и РНК) — определение их аминокислотной или нуклеотидной последовательности (от лат. sequentum — последовательность).
Экстракорпоральное оплодотворение (от лат. extra — сверх, вне и лат. corpus — тело, то есть оплодотворение вне тела, сокр. ЭКО) — вспомогательная репродуктивная технология, чаще всего используемая в случае бесплодия. Синонимы: "оплодотворение в пробирке", "оплодотворение in vitro", "искусственное оплодотворение.
Примерно соответствует адмиралу флота.
Орден Двойного дракона или, буквально, Драгоценная звезда Двойного дракона — высшая правительственная награда европейского типа в цинском Китае и в республике Сибирь. В Сибири этим орденом награждают только высших офицеров армии и флота. Поэтому Эрика и произвели в коммондоры.
Нин — сокращение от имени Анна в некоторых диалектах немецкого языка.
В традициях разных стран Европы титул "князь" может быть приравнен к английскому титулу "герцог" или немецкому "фюрст", как высший дворянский титул, или к нидерландскому или венецианскому титулу "принц", если речь идет о членах правящей династии, наследнике престола или правящем монархе, не являющемся королем.
Стандартные сутки — двадцатичетырехчасовой цикл вращения Старой Земли.
Синапс — место контакта между двумя нейронами. Служит для передачи нервного импульса между двумя клетками.
В данном случае, слово используется в значении "введение".
Терра Инкогнита неизвестная земля; в переносном смысле — нечто неизвестное.
Хобергхорн — вершина высотой 4219 метров над уровнем моря в Пеннинских Альпах в кантоне Вале в Швейцарии.
Один из Западно-Фризских островов в Нидерландах.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: