Коллектив авторов - V-Wars. Вампирские войны [сборник litres]

Тут можно читать онлайн Коллектив авторов - V-Wars. Вампирские войны [сборник litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика, издательство Литагент АСТ, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Коллектив авторов - V-Wars. Вампирские войны [сборник litres] краткое содержание

V-Wars. Вампирские войны [сборник litres] - описание и краткое содержание, автор Коллектив авторов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Они охотятся на нас…
В мире существует много легенд о вампирах. Но теперь они становятся реальностью.
Человечество под угрозой. Загадочная болезнь распространяется по земному шару и превращает людей в сильных и неудержимых монстров, которые скрываются среди нас. Они больше не люди. Они – новое звено в пищевой цепочке.
Перед вами хроника первой войны с вампирами. От жестоких убийств, совершенных нулевым пациентом, до полномасштабных сражений с вампирскими террористическими организациями. Истории о самой страшной войне, с которой когда-либо сталкивалось человечество. Вампирские войны начались. Мир будет кричать…
В книге, задуманной лауреатом премии Брэма Стокера Джонатаном Мэйберри, собраны истории таких авторов, как Нэнси Холдер, Ивонн Наварро, Джеймс А. Мур, Грегори Фрост, Джон Эверсон, Кит Р.А. ДеКандидо и Скотт Николсон и самого Д. Мэйберри.

V-Wars. Вампирские войны [сборник litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

V-Wars. Вампирские войны [сборник litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Коллектив авторов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Висеть на веревке, держа бур обеими руками, было довольно опасно. Главное правило скалолазания гласило: необходимо всегда иметь три точки опоры.

Она глянула вниз, где далеко в темной воде плавали льдины, словно крошки от печенья. Упав с такой высоты, ты либо окажешься в воде, где погибнешь от переохлаждения прежде, чем кто-нибудь спасет, или ударишься о какую-нибудь льдину и умрешь еще быстрее. Все равно, что упасть с горы.

Над ее головой взвыла дрель, словно дисковая пила, и через пару минут Венсан полностью погрузил цилиндрическую часть в лед, потом вытащил бур, посмотрел на результат труда, на Руксану, словно говоря: «Отличная работа, для тебя старался».

Венсан закинул бур за плечо, стараясь не касаться горячей коронки, взялся за веревку и отодвинулся от образца, уступая место Руксане.

Та подобралась к образцу, подтянула рюкзак, чтобы запустить руку внутрь, вытащила первую пробирку, открутила крышку и вставила пробирку в просверленное отверстие. Оно уходило вверх под небольшим углом, она потянула дно пробирки вверх, чтобы отломить керн, а потом медленно извлекла ее – уже с образцом льда с замороженными включениями грунта и разных органических веществ, которые, наверное, смыло с поверхности земли тысячу лет назад. Руксана закупорила пробирку и положила обратно в рюкзак.

Пока она работала, Венсан, лицо которого лоснилось от пота, снял куртку и привязал ее к поясу сзади. Он оттолкнулся и сиганул вниз до следующей точки отбора образца, как будто Руксана была пустым местом.

В сотне футов от них Гарри и Джон повисли на разной высоте для добычи образцов. Они только собирались отобрать первый образец.

Руксана вытащила ледорубы, положила левую руку между крюком и устройством для быстрого снижения, тормозящую руку на бедро, и последовала вниз за Венсаном.

– 2 –

На высоте сто футов над уровнем моря они взяли последний образец.

Плавающие внизу куски льда теперь походили на блины, словно отдельные куски смерзались в более широкое временное образование. Вода оставалась такой же темной и бурлящей из-за рухнувшего куска, хотя эта огромная глыба уже исчезла из поля зрения.

Ледяная поверхность словно играла с боковым зрением Руксаны. Ей казалось, что подо льдом что-то двигается, но, когда она смотрела прямо, ничего не происходило. Отвлекшись, она не обратила внимания, что Венсан начал бурить.

Он бурил под более крутым углом, чем раньше, и когда вытащил кусок, из отверстия начала сочиться темная вязкая жидкость. Руксана почувствовала, как на шлем падает ледяная стружка.

Руксана подняла глаза и увидела, как тягучая зеленоватая жидкость скатывается по ледяной поверхности. Несколько капель с ботинка Венсана капнули ей на щеку. Она в ярости смахнула жидкость с лица, чувствуя, какая та липкая. Теперь она была и на перчатках, похожая на древний эликсир здоровья, сделанный из ламинарии или еще каких-то водорослей. Несомненно, бур растопил лед в дыре и превратил их в жидкость. Венсан, идиот.

Она отодвинулась в сторону на «кошках», вытащила ледорубы, и, словно паук, забралась вверх.

Венсан, вскинув на плечо бур, перебросил веревку ближе к ней. Рукав и спинка куртки были вымазаны этой жидкостью, но он этого не заметил.

– Ну? – спросил он.

Руксана вытащила еще одну пробирку и сунула в дыру, которую он просверлил. Жидкость продолжала капать на рукава и перчатки. Когда Руксана достала пробирку, та была полна скользкой липкой жидкости. Закрутив крышку, Руксана бросила пробирку в рюкзак. Она пыталась вытереть перчатки о голубую ледяную стену, но толку от этого было немного.

– Что случилось? Все нормально? – спросил Венсан.

– Cred că da, – сердито машинально ответила она, и опять пришлось ему переводить: – Вроде нормально. Точно.

Она даже сплюнула, хотя в рот масса не попала.

– Мне надо смыть эту дрянь, которой ты меня обрызгал.

Она махнула рукой в его сторону. Куртка, привязанная сзади, вся была измазана жидкостью.

– У тебя вон тоже все запачкано.

Он оглянулся на блестящее липкое месиво.

– Небось, какая-нибудь улитка эпохи плейстоцена. Вот такенная.

Он поднял руки, словно держал человеческую голову. Между перчатками повисла слизистая нить. Он не обратил на нее внимания, ухмыляясь так же, как когда впервые убедил ее совершить с ним ошибку в постели.

Она опять вытащила ледорубы, взяв их в обе руки.

– Пойдем-ка отсюда, – сказала она и стала карабкаться вверх по стене.

– Необязательно лезть самой, знаешь? – крикнул он ей по-французски.

Он достал портативную рацию и приказал Мартину Маккейбу запускать лебедку. Спустя минуту, Руксану уже тащили наверх. Это должен был быть ее последний подъем, и она предвкушала, как полезет по вертикальной ледяной поверхности. Теперь же она была раздражена и беспомощна, потому что ее, всю перемазанную, поднимали лебедкой. Единственным преимуществом было то, что во время пути она все время находилась выше Венсана.

В тех местах, где жидкость попала на кожу, все чесалось, хотя, скорее всего, это от нервозности. В конце концов, она решила, что во всем виновата ее, а не его невнимательность. Обычно Руксана всегда была сосредоточена, а раз отвлеклась – и вот тебе. Она повесила ледорубы за пояс и следила за своим отражением, которое, словно мрачный двойник, передвигалось по толще синего льда.

– 3 –

– Никому не говори о том, что произошло, – предупредил Венсан.

Они стояли около «рендж-ровера» и ждали Гарри и Джона, которых поднимали Мартин и Брайан Чайлдз. У нее в руке была салфетка, которую она взяла в машине, чтобы вытереть лицо и шею.

– Что?

Наверное, она неправильно его поняла, на ее французский нельзя было особо надеяться.

– Мне не нужно черное пятно в характеристике только из-за того, что ты не убралась с дороги.

Она уже было согласилась, что сама виновата в том, что находилась ниже того места, где должна была. Но его настойчивость ее возмутила.

– Ты начал бурить, даже не оглядевшись. Ты перестал соблюдать правила, – Она показала на щеку. – Кто знает, может это отрава какая-то.

– Неужели?

Он наклонился, словно что-то увидел у нее на коже, и в последний момент ее поцеловал, придерживая рукой голову, чтобы она не вырвалась. Потом отстранился.

– Вкус вроде ничего. Мне кажется ничего с тобой не произошло. А если ты заразилась чем, то и я тоже.

Он облизал губы, вытер пальцы о подкладку куртки и поднял их.

– А вдруг та улитка прилетела из космоса? Если так, то тебя не пустят домой ни через два дня, ни даже через две недели. Будешь подопытным кроликом долго-долго на радость науке. А главное, я тоже.

Он взял у нее из руки салфетку и вытер ею куртку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Коллектив авторов читать все книги автора по порядку

Коллектив авторов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




V-Wars. Вампирские войны [сборник litres] отзывы


Отзывы читателей о книге V-Wars. Вампирские войны [сборник litres], автор: Коллектив авторов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x