Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Название:Город Бессмертных. Трилогия [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Дессан - Город Бессмертных. Трилогия [litres] краткое содержание
Город Бессмертных. Трилогия [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все еще не понимая, что здесь происходит, Альрин постучала в дверь. Молчание и тишина сгустились еще сильнее. Сельчане затихли точно мыши в подполье, если бы коту вдруг пришло в голову постучаться в нору.
— Кто-нибудь, — позвала чародейка. — Можно войти? Я в пути издалека, устала и проголодалась. За еду и ночлег заплачу.
Еще несколько мгновений было тихо, но потом осторожный голос по ту сторону двери спросил:
— Кто ты?
— Путешественница, — Альрин начала терять терпение. — Будь я злоумышленником, я бы точно не стала стучаться и ждать, когда отворят.
Дверь открылась, но всего на несколько дюймов.
— Просунь в щель руку, — потребовал голос, слегка осмелев. — Поглядим, кто ты есть.
— Еще чего, — озадаченно возразила чародейка, гадая, не хватят ли по руке топором по ту сторону.
— Тогда ступай себе мимо, — принял решение голос.
Но Альрин это решение не понравилось. Под действием заклинания дверь распахнулась, точно от урагана. В комнате и впрямь было гостей сверх всякой меры: сидели и на скамьях, и на столе, и даже на полу.
Кто-то вскрикнул, но большинство только вздохнуло, причем вроде бы обрадовано.
— Это — человек! Девушка! — раздалось в углу.
— А вы кого ждали? — хмыкнула Альрин.
— Да мало ли… — неопределенно ответил пожилой, весьма плотный мужчина, который и открывал дверь. — Я — Дорт, тут вроде старосты, — добавил он. — А ты, стало быть, магик?
— Стало быть, — кивнула Альрин.
— Сам Создатель послал тебя! — обрадовался Дорт. — У нас завелась какая-то тварь, людей рвет на части, ужасть что такое! Подсобите, госпожа магик? В долгу не останемся!
Чародейка пожала плечами, одновременно проверяя заклинанием, все ли из собравшихся в доме — люди. Тем временем ей освободили место у стола, пододвинули лучший из имеющихся в доме стульев и даже расстелили салфетку — или то, что ее тут заменяло.
— Для начала — еды мне и моей кобыле, — распорядилась она. — Там поглядим. Тварь хоть одна?
По комнате пронесся вздох ужаса.
— Одна, — неуверенно проговорил Дорт. — Вроде бы.
— Вы не знаете, — обвиняюще заключила Альрин. — Даже не думали, что их может быть несколько, да? Ну, ладно.
Высокая худая женщина, верно — жена старосты, с поклоном подала Альрин большую тарелку, полную картофеля, от которой валил пар. Сверху лежало кольцо кровяной колбасы.
Чародейка потерла руки, предвкушая трапезу, и даже уже взяла вилку, но тут с улицы раздался рев, от которого у сельчан кровь застыла в жилах. Испугано заржала Мышка.
Альрин в раздражении отбросила вилку.
— Ну, хорошо, — зло проговорила она. — Сначала работа.
На улице светила луна, до рассвета оставалось часа три. Чародейка оглядела деревню, состоящую всего из двух-трех десятков домов.
— Где ж тебя искать? — пробормотала девушка, раз за разом творя заклинание Взора Бетан. — Картошка стынет!
Наконец, она напала на след. Тут же прикинула, куда движется тварь, и выругалась. Существо — кем бы оно ни было — подбиралось к ее лошади.
— Впрочем, — Альрин размяла кисти и недобро прищурилась, — так даже лучше.
Она сотворила сонные чары на лошадь, чтобы та не унеслась прочь в испуге, а заодно — чтобы, вдруг дернувшись, не попала под убивающее заклятье, когда дело дойдет до него.
— Вон оно! — с животным страхом выдохнул Дорт, подошедший сзади, посмотреть на работу мага.
— Знаю, — чародейка шагнула вправо, для лучшего обзора.
Мышка спокойно дремала, не подозревая о том, что стала одним из главных действующих лиц (точнее, морд) в ночной охоте. Существо обрадовано метнулось к лошадиной шее, и Альрин спокойно, хладнокровно поразила его стрелой Эххара.
— Готово. Можете притащить на свет эту штуку?
Дорт кликнул пару мужиков, и, сначала с опаской, а потом — уверенно те приволокли убитую тварь. Альрин было достаточно одного взгляда, чтобы узнать ее.
— Они уже и здесь…
— Что это такое? — заглядывая в глаза чародейке, спросил староста.
— Не знаю, — честно ответила та. — Но я уже видела их, далеко на западе отсюда. В Делоре.
Альрин в сопровождении селян вернулась в дом и приступила, наконец, к еде. За ее спиной вовсю принялись обсуждать последнюю новость. Чародейка как раз закончила трапезу (а может это селяне проявили деликатность и ждали окончания ужина), и ее тут же аккуратно тронули за рукав:
— Что нам теперь делать?
— В смысле? — Альрин удивленно моргнула. — Чаще смотреть по сторонам. Не ходить поодиночке. Вооружиться. Эта штуковина, — она мотнула головой в сторону существа, — сделана из мяса и костей. Ее можно убить и безо всякой магии — топором, мотыгой, косой. Будьте смелее!
— Тебе легко говорить, — проворчал кто-то сзади. — Ты-то магичка!
— Моя близкая подруга одним мечом может убить десяток таких тварей, — парировала Альрин. — Даже если они нападут одновременно. И никаких заклинаний.
Спать расхотелось. Чародейка вышла во двор, сняла с Мышки сонное заклинание и одним движением вспрыгнула в седло.
— Вперед!
До столицы оставался день пути.
Прибывший на зов слуга долго удивленно моргал и никак не мог понять, почему надо идти в хозяйский кабинет сейчас, среди ночи, да еще в такой странной компании. Но Сафамина он узнал.
— Пойми, это — секретное задание, — втолковывал ему парень. — Все думают, что я бежал из замка с чужаками. А я — он обвел рукой спутников, — наоборот, доставляю их к хозяину. Дело тайное! У хозяина кругом враги, потому идем ночью.
— Так господин обо всем знает?
— Ну, конечно! Веди уже!
Идти пришлось долго. Один коридор сменял другой, а дверям и решеткам Лисси просто потеряла счет, так их было много. Ночью обитатели замка спали, а вот стража — нет. Когда их окликнули в первый раз, девушка и Эннареон выхватили мечи, но Сафамин сказал, что попробует все уладить, и, прихватив слугу, шагнул в темноту очередного коридора.
Вернулись они быстро.
— Пришлось им тоже объяснить, что у нас задание от хозяина, — пояснил он эльфу и Лисси, подмигнув, незаметно для слуги.
— Хорошо, что тебе все здесь верят, — с непроницаемым лицом проговорил Эннареон.
С другими встретившимися патрулями удалось разобраться столь же быстро. Когда Лисси начало казаться, что этот поход будет длиться вечно, слуга пропустил их вперед и с гордостью объявил:
— Рабочие покои господина Фелигара. Как о вас доложить?
— Мы сами зайдем, — Сафамин оттеснил слугу. — И поутру встретим хозяина. Ему будет приятно, что мы уже здесь, не сомневайся!
Тот поклонился и, поскольку новых распоряжений не последовало, быстро растворился в темноте.
— Что ж, сейчас попробуем открыть… — начал Сафамин и осекся: у его горла скупо поблескивал меч Эннареона.
— Прежде, чем открыть, расскажи, кто ты на самом деле, и какие у тебя цели, — просто сказал эльф.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: