Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres]
- Название:Возвращение морского дьявола [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (12)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103602-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Евгений Константинов - Возвращение морского дьявола [litres] краткое содержание
Пока «морской дьявол» жив, он не потерпит несправедливости. Даже если на его пути появится заклятый враг…
Возвращение морского дьявола [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
На этот раз глаза Рафаэля не только округлились, но и полезли на лоб, а очки господина Каетано мгновенно запотели, и он был вынужден их снять, чтобы протереть бархоткой. Теперь изучение жемчужин под лупой и под непроизвольное цоканье языком длилось дольше, а последующий торг стал более эмоционален. В итоге продавец и покупатель сошлись в цене, но, чтобы расплатиться, владельцу магазина пришлось наведаться в свой кабинет, достать деньги из сейфа и поместить в него же очень дорогие вещички.
А затем Персиваль извлек из своего кожаного футляра еще две жемчужины, и тут уже и Рафаэль, и господин Каетано не смогли сдержать удивленно-восхищенных возгласов, не передающихся словами.
– Откуда же у вас такие… такое… богатство? – не смог удержаться от вопроса хозяин «Ожерелья Гуттиэре», глядя на переливчато-серую и белоснежную жемчужины одинакового размера и одинаковой сферической формы, которые были, наверное, самыми крупными, которые Каетано доводилось наблюдать в непосредственной близости.
– Господин Каетано, я готов стать вашим постоянным и эксклюзивным поставщиком, – доверительно сказал Персиваль. – При условии, что сейчас вы не станете скупердяйничать, как во время наших двух предыдущих сделок.
– Я-а-а… не скупердяйничаю! – Господин Каетано вытер бархоткой вспотевший лоб. – Я хорошо отдаю себе отчет, сколько стоят… сколько стоит ваш товар, и с радостью его… их приобрету, но… Но боюсь, что сейчас у меня нет возможности с вами расплатиться…
– Ну что ж, в таком случае… – Персиваль протянул руку к двум огромным жемчужинам, но испанец ее перехватил.
– Погодите, погодите! Минуточку, одну минуточку!
Он вновь схватился за лупу, но и невооруженным глазом было видно, что каждая лежащая на прилавке, редчайшая по размеру и окрасу жемчужина стоила целого состояния.
– Господин Персиваль, я готов купить обе, но вы должны понять…
– Что вы конкретно предлагаете?
– Я могу дать задаток при условии, что завтра заплачу остальное… Вы же собираетесь участвовать в турнире! Значит, завтра придете в охотничий клуб «Меткий стрелок» на общую конференцию участников. Там я с вами и расплачусь, не сомневайтесь.
– Хорошо! Мы с сестрой потеряли у вас слишком много времени. Несите свой задаток, и я под соответствующую расписку оставлю вам одну из этих жемчужин. Вторую получите, если до начала конференции рыболовов найдете всю оговоренную сумму.
Взяв дрожащими пальцами жемчужину переливчато-серого цвета, господин Каетано вновь удалился в свой кабинет, чтобы окончательно избавить сейф от денежной наличности.
Как только за ним закрылась дверь, звонок колокольчика известил, что в магазин пожаловал кто-то еще. Обратив внимание на новых посетителей, Рафаэль во второй раз за последние десть минут издал удивленно-восхищенный возглас:
– Гуттиэре? Не может быть!
– Здравствуй, Рафаэль! – искренне обрадовалась ему девушка, словно осветившая помещение магазина своей утонченной красотой.
– О! Один из самых умелых ловцов жемчуга, которого я знаю! – Сопровождавший красотку статный, обладавший окладистой бородой мужчина с доброй улыбкой протянул руку ошеломленному арауканцу.
– Господин Ольсен! – Расцветший в ответной улыбке Рафаэль поспешил ее пожать. – Думается мне, возвращение вас и вашей супруги в Буэнос-Айрес дает газетчикам повод для очередной сенсации!
– Это – пустяки, – покивал статный посетитель. – Но я очень удивлен! Почему этот магазин носит имя моей супруги – «Ожерелье Гуттиэре»?!
– По-моему, прекрасное название, – высказал свое мнение Персиваль и, шагнув навстречу Ольсену, который был выше его на две головы, представил себя и сестру.
– Рад знакомству, – сказал Ольсен при рукопожатии. – И согласен, название прекрасное. А где же теперешний хозяин этой… этого, как я вижу, процветающего магазинчика?
И тут взгляд Ольсена остановился на белоснежной жемчужине, все еще лежавшей на прилавке.
– Ого! Красотища-то какая! Гуттиэре, ты видела такое?
Девушка подошла к прилавку и тоже залюбовалась жемчужиной.
– Очень похожую Ихтиандр выбросил в море после того, как я отказалась принять ее в подарок, – наконец промолвила она.
– А мы от него этот подарок не отвергли, – выпалила Полетта, за что удосужилась гневного взгляда Персиваля.
– От него? – изумилась Гуттиэре. – Вы хотите сказать…
– Моя сестра имела в виду, что мы не отвергли подарок моря, – поспешил пояснить Персиваль. – Мы не только ловим рыбу, но и обожаем искать на морском дне жемчуг. Вот пришли приобрести новые маски для ныряния, а заодно и реализовать некоторые свои находки…
– И где же вы нашли такое сокровище?
– Э-э-э, нет, господин Ольсен, – улыбнулся Персиваль. – Как же я могу выдать секрет своего Эльдорадо! За это моя же сестрица первая лишит меня языка. Уверен, что и господин Каетано в этом плане со мной солидарен, – кивнул он на возникшего за прилавком хозяина магазина.
– Сегодня настоящий день сюрпризов! – В восклицании Каетано невозможно было понять – рад ли он появлению в собственном магазине Гуттиэре и Ольсена.
– Как идут дела, господин Каетано? – спросил Ольсен и, не дожидаясь ответа, обратился к Персивалю: – Надеюсь, вы не продешевили, продавая такую редкость?
– Все в порядке. Господин Каетано прекрасно сознает истинную цену этой вещички. Мы договорились, что завтра, когда будет найдена соответствующая сумма, наша сделка благополучно завершится.
– Значит, жемчужина пока не продана? В таком случае я мог бы…
– Господин Ольсен, не встревайте, – сердито оборвал его хозяин магазина. – Мы уже обо всем договорились с господином французом. А он, насколько я понимаю, верен своему слову.
С этими словами Каетано буквально всучил Персивалю задаток вместе с распиской.
– Завтра перед началом совещания участников турнира я полностью с вами расплачусь! Я хоть и продавец, господа, конечно же, из любой сделки получаю наибольшую выгоду, но тоже верен своему слову.
– Иначе, вы бы потеряли авторитет, а значит, и клиентуру, не так ли? – усмехнулся Ольсен и вновь обратился к Персивалю: – Значит, вы тоже желаете посоревноваться в мастерстве по ловле рыбы?
– Да, мы с сестрой как раз собирались направиться в здание «Меткого стрелка», чтобы внести взнос.
– Ну а я специально прибыл сюда из Нью-Йорка, чтобы написать о турнире объективную статью или даже целый цикл статей. Очень сожалею, что не стал свидетелем так называемой облавы!
– Так не беда! Здесь присутствуют два даже не свидетеля, а непосредственных участника минувшего мероприятия. Господин Каетано был среди охотников, а наш новый друг Рафаэль – активным загонщиком. Вот и возьмите у них интервью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: