Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе
- Название:Избранные произведения в одном томе
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кейт Лаумер - Избранные произведения в одном томе краткое содержание
Лаумер никогда не был великим фантастом. К примеру, ему так и не удалось выиграть ни одной престижной премии, хотя шесть раз он номинировался на «Хьюго» и «Небьюлу». Его можно было бы назвать типичным коммерческим автором — и весьма удачливым, — если бы не одно но. Обычно опусы таких «коммерсантов» долго не живут — с глаз долой, из сердца вон. А вот книги Лаумера и по сей день прочно входят в золотой фонд американской фантастики: «Империум», «Ретиф», «Берег динозавров»…
Содержание:
Ретиф (цикл)
Лафайет О’Лири (цикл)
Империум (цикл)
Ниточка памяти
Берег динозавров
Машина времени шутит
Галактическая одиссея
Ловушка времени
Ночь иллюзий
Сокровища звёзд
Планета катастроф
Земная кровь
Эдем Джадсона
Гонка планет
И стать героем
Пока гром не грянул
Другое небо
Проверка на прочность
Жил-был великан
Разрушители планет
Рассказы (сборник)
Избранные произведения в одном томе - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фрэнк бросил веревку, а Джадсон позвал Куки.
— Продень ее подмышки, а мы тебя вытянем.
— Не получится, — отозвался Куки. — Слишком плотно я застрял. Я оберну ее вокруг кистей и повисну.
— Ну, а теперь лучше помолчи, — сказал Фрэнк. — Стены здесь сложены в один кирпич, так что они очень тонкие.
— Хорошо, теперь тяните, — сказал Куки без особого энтузиазма в голосе.
— Только полегче, кэп, — я думаю у меня сломана нога.
Фрэнк и Джадсон, крепко держа скользящий канат, начали его подтягивать. Снизу донесся вопль:
— Эй, полегче! Похоже, что сломанная нога зажата как раз в месте перелома!
— Мы не можем разговаривать, космонавт, — прошептал Джадсон в шахту, откуда раздавалось эхо. — Мы должны тянуть канат. — Они вновь потянули, Куки испустил сдавленный вопль, и они почувствовали, что веревка освободилась от его веса.
— Он выскользнул, — прошептал Фрэнк.
Джадсон кивнул головой.
— Наверное, петля соскользнула.
Они вновь начали разматывать канат, постепенно опуская его вниз, пока он не уткнулся во что-то. Джадсон поглядел вниз и позвал:
— Куки!
Тот находился на глубине около пятнадцати футов, зажатый между стен. Джадсон сумел разглядеть ногу, сложенную буквально пополам ниже бедра. Одежда Куки была запачкана кровью.
— Открытый перелом и, наверное, задета бедренная артерия, — сказал Джадсон Фрэнку. — Мы должны вытянуть его и остановить кровотечение.
Фрэнк взял фонарик, осветил искаженное лицо жертвы, потом изучил положение тела.
— Парень, — сказал он тихо, — попытайся использовать свои руки, чтобы повернуться вправо и высвободить ногу.
Куки прикрыл глаза рукой, сощурившись на яркий свет:
— Я не могу сделать этого, мой мальчик, — выдохнул он, — что-то упирается мне в спину, и я не могу двинуться. — Он безуспешно пытался оттолкнуться от стен шахты — было очевидно, что он плотно застрял.
— Я спущусь к нему, — с тревогой сказал Джадсон Фрэнку.
— Подождите минутку, кэп, — раздался сзади голос Эдит. — Лучше это сделаю я. Я значительно меньше. Не стоит сразу двум взрослым людям застревать в Дыре Дураков.
— Эдди, — выпалил Фрэнк, — что?..
— Я устала сидеть и ждать. Нам обоим вредно беспокоиться друг о друге попусту.
Эдит окинула взглядом Джадсона:
— Вы не пролезете, кэп, — заметила она и схватилась за канат. — Я пойду вниз. Посветите мне. — Джадсон осветил шахту фонарем и Эдит заметила: — Тому парню внизу несладко. Лучше поспешить. — Схватившись обеими руками за веревку, она скользнула по ней вниз головой.
Через несколько минут она выкрикнула:
— Тяните!
Джадсон и Фрэнк начали ее тянуть, пока она не схватилась за ровный край шахты и не встала на ноги рядом с ними.
— Теперь с ним все в порядке, — сказала она. — Можете его вытягивать.
На этот раз подъем прошел благополучно, Куки помогли вылезти, поддерживая его за руки. Пока Джадсон осматривал его открытый перелом бедра, Куки уже ожил.
— Черт возьми, кэп, мне больно, — выкрикнул он.
— Надо наложить шину, — сказал Джадсон остальным.
— Там внизу меня посетило видение, — разглагольствовал Куки. — Красивая девушка поцеловала меня. Наверное, это был ангел. Она спустилась ко мне сверху, я видел ее божественное лицо… И вот — я здесь!.. Эй, — перебил он сам себя. — Нам же пора двигаться дальше. Мэрси нужна наша помощь. — Он попытался встать на ноги, но упал со стоном. — Нехорошо, кэп. Лучше оставьте меня здесь и поспешите к Мэрси.
— Подожди минутку, — предложил Джадсон. — Послушаем, что скажет Бегги.
— И мысленно позвал его: — Бегги! Ты видишь, что там происходит? Что с Мэрси?
— С Мэрси все в порядке, существо Джадсон, — получил он беззвучный ответ. — Она спряталась в старой кладовке. Люди, которые нападали на нее, отступили.
— Уже легче, — заметил Джадсон вслух.
Фрэнк и Эдит уставились на него как завороженные. Фрэнк заговорил первым:
— Я давно слышал, что вам помогает какой-то демон, что вы с ним разговариваете, — выпалил он. — Я всегда думал, что это всего-навсего суеверие. Но я и сам как будто слышал что-то. Кто-то вам сказал, что с Мэрси все в порядке. Эдди, наверное, нам лучше вернуться домой и присмотреть за этим пострадавшим.
— Я тоже так подумала, — сказала Эдит. — До свидания, ребята. Счастливо вам! Удачи! Наверное, вам лучше избавиться от этого демона.
— Бегги — это не демон, милая, — сказал Куки. — Это форма жизни, существующая на этой планете. Обычно он плавает там наверху, под облаками. У него хорошее зрение. Он наш лучший друг с тех пор, как мы здесь появились.
— Местная форма жизни, говорите — переспросил Фрэнк. — А где его родственники?
— Они умерли, — ответил Джадсон. — По крайней мере, так он говорит. Он сам не слишком охотно съел последнего из них уже давным-давно.
— Какой ужас! — воскликнула Эдит.
— Ничего страшного, — возразил Джадсон. — Просто он поглощал чужую жизненную энергию перед тем, как тот умрет. Таким образом Бегги спас жизнь себе. Его кузен все равно был не жилец.
— И это — ваш друг? — изумилась девушка. — Вряд ли можно считать его порядочным человеком.
— Ты ошибаешься во мне, Эдит, — раздался явственный голос Бегги.
Фрэнк издал возмущенный вопль:
— Убирайся вон из моей головы, черт возьми! — прорычал он. — Не приставай к моей жене и оставь в покое нашу жизненную энергию. Нам она и самим нужна, — он закончил тираду и отодвинул в сторону Куки, который попытался пробраться вдоль прохода.
— Послушайте! — прошептал он.
Из темноты впереди них раздавались едва слышные звуки. Фрэнк распластался по стене, а Джадсон отступил в боковой проход, в котором чуть дальше провалился в шахту Куки.
Фрэнк взял Эдит за руку и привлек к себе.
— Поспеши в дом и принеси мою хлопушку. Сможешь?
— Очень хорошо, черт возьми, — согласилась она. — Но постарайся остаться в живых до моего возвращения.
— Куки, отправляйся за Эдит, — сказал Джадсон. — Я сделаю тебе шину, и ты сможешь добраться до дома. Мы скоро вернемся.
Они подождали немного, но не услышали никаких новых звуков. Джадсон сломал пополам винилоидную трубку и пристроил к бедру Куки, затем прибинтовал ее к ноге кусками разорванной рубашки Фрэнка. Теперь Куки мог даже опираться на ногу и передвигаться с помощью Эдит.
— Вот это мне нравится, — заметил бравый шеф-повар, опираясь на плечо Эдит. — Идем, девочка, скажи мне, если я слишком сильно сожму тебя.
— Ну и старый черт! — заметил Фрэнк.
— Да, он такой, — согласился Джадсон. — Но мне кажется, нам стоит вернуться вместе с ними. Теперь мы знаем, что с Мэрси все в порядке, значит, нам незачем разбиваться на две группы.
— Мне так тоже кажется, — согласился Фрэнк.
Глава 29
Вернувшись назад в скромное жилище, они обнаружили, что без них там никого не было. Джадсон вступил в контакт с Бегги, который всегда был на страже в готовности помочь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: