Константин Соловьев - Раубриттер (I. - Prudentia)
- Название:Раубриттер (I. - Prudentia)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Константин Соловьев - Раубриттер (I. - Prudentia) краткое содержание
Гримберт, маркграф Туринский, самоуверенно полагает, что в силах управлять этим законом. Талантливый интриган и манипулятор, он уверен, что хорошо знает людей и стоит в шаге от осуществления своего давнего замысла. Настолько, что совсем не задумывается о том, что будет, если он, впервые в жизни, допустил где-то одну небольшую ошибку. Впервые недооценил своего врага.
Раубриттер (I. - Prudentia) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Последним, к его облегчению, был Алафрид. Господин императорский сенешаль занимал почетное место по центру стола, молча разглядывая какие-то бумаги. Его лицо казалось осунувшимся, постаревшим, словно за последние семь дней все чудодейственные снадобья столичных лекарей выветрились из его крови, приоткрыв на миг истинный возраст. Всех прочих, мемория-протоколиста, пару слуг-сервусов и стражников Гримберт не удостоил взглядом. В пьесе, которая должна была здесь разыграться, никто из них не играл значимой роли.
- Гримберт Туринский, маркграф! – возвестил герольд где-то позади.
В тоне его голоса не угадывалось надлежащего титулу почтения, он звучал как-то сухо и по-деловому. Да уж, подумал Гримберт, пытаясь сдержать кислую усмешку, кажется, меня пригласили не на бал. Как будто кандалы на руках напоминали об этом недостаточно явственно.
- Ваше сиятельство граф, мы пригласили вас сюда, чтобы предоставить вам гарантированное законом империи право защитить себя, - Алафрид провел рукой по лицу, словно пытаясь разгладить появившиеся на нем морщины, - После чего определить вашу судьбу.
Гримберт ощутил едкую изжогу, от которой едва не заслезились глаза. Если бы гнезда нейро-шунтов не были бы пусты, он решил бы, что «Тур» вновь накачал его какой-то тонизирующей дрянью.
- Определить мою судьбу? Не много ли вы на себя берете? Я – вассал его величества, определить мою судьбу вправе только императорский суд!
- Я и есть – императорский суд, - отчеканил Алафрид строго и спокойно, поднимая на него глаза, - И императорский палач, если понадобится.
Гримберт прикусил язык, сдержав приготовленную было тираду. В кресле напротив него восседал не Алафрид. Это был механический голем, сработанный в секретных императорских мастерских Аахена, воплощенная в металле и пластике функция, напялившая на себя содранную с Алафрида кожу и облачившаяся в его одежды. Столь бездушная, что невольно казалось, сядь на нее муха - мгновенно умрет, шлепнувшись на бумаги перед ним. Не человек – заведенный механизм с пружиной из нержавеющей стали внутри.
Гримберт невольно стиснул зубы. Еще в камере, зная, что его ожидает, он подготовил подходящую речь. В меру язвительную, в меру остроумную, пересыпанную сарказмом и тонкой лестью, призванную смутить вражеские порядки, лишить их инициативы и координации, запутать, закружить в водовороте смутных намеков, странных допущений и немыслимых догадок... Однако эта речь умерла, так и не родившись, под взглядом императорского сенешаля.
Гримберт только сейчас понял, что гнело его с того самого момента, когда он переступил порог зала. Не оковы, к их весу он давно привык. Какая-то царившая в воздухе противоестественная сухость сродни той, что он ощущал незадолго перед штурмом, в лангобардской степи. Речь не пригодится, вдруг осознал он. Потому что в этом зале не будет ничего такого, чего он ожидал, к чему внутренне готовился. Ни громких обвинений, ни шумных ссор, ни пафосных воззваний или лицемерных клятв. Люди, собравшиеся здесь, тоже казались сухими и неестественно сосредоточенными, будто явились для того, чтоб завершить какую-то скучную и не представляющую интереса формальность. Как жрецы, совершающие тягостный ритуал в честь давно умершего бога.
Он бессилен был вызвать в них даже ненависть.
- В чем меня обвиняют? – спросил Гримберт, сохраняя непроницаемое выражение лица.
- В катастрофе, - резко ответил сенешаль, - В самой страшной катастрофе франкского войска за последние двадцать лет.
Громкие слова нужны лишь для того, чтоб колебать воздух. Самые важные вещи в мире, будучи облеченными в слова, почти не порождают воздушных колебаний.
- Мы не взяли Арборию?
Сенешаль вновь опустил взгляд на бумаги.
- Мы взяли Арборию. Только эта победа мало чем отлична от поражения. У этого штурма уже появилось название. Похлебка по-Арборийски. Это и была похлебка. Сваренная на костях лучших рыцарей империи.
- Однако победа за нами! - Теодорик Второй приосанился в своем кресле, демонстрируя жирные складки на тощей шее, - А это уже кое-что да значит!
Алафрид поморщился. Он явно испытывал отвращение к этому брюзгливому бесцеремонному выпивохе, однако сейчас это служило слабым утешением для Гримберта. Все эти сидящие вокруг фигуры – лишь декорации, понял он, нужные для обрамления процесса, как картонные деревья обрамляют театральную сцену.
- Мы взяли Арборию, - подтвердил сенешаль спокойно, - Но потеряли всю Лангобардию. После чудовищных потерь армия обескровлена и нуждается в долгом восстановлении, в то время как лангобарды, напротив, получили возможность собрать резервы и подготовить укрепления. Если мы попытаемся продолжить путь на восток, каждый наш шаг придется столь щедро поливать кровью, что впору высадить лес.
Граф Лаубер молча слушал сенешаля, время от времени кивая головой. Он выглядел случайным зрителем на этом представлении, ничуть в нем не заинтересованным и даже лишним. Но Гримберт знал, что от внимания графа не укрывается ни одно сказанное слово.
- Так вы решили назначить меня виновником провала? – Гримберт скрипуче рассмеялся, хотя, видит Господь, никогда смех не давался ему с большим трудом, - Возложить на меня вину за никчемно проведенный штурм? Браво!
Алафрид метнул в него взгляд, тяжелый, как кумулятивное копье. Этот взгляд, пожалуй, прожег бы цельнолитой стальной панцирь.
- Штурм захлебнулся из-за вас, маркграф. Пусть и с потерями, но он развивался согласно утвержденному мной планы. Прежде чем вы не ударили вероломно в спину наступающим квадским порядкам. Это полностью дезорганизовало наступление. Прочие части, решив, что туринцы перешли на сторону лангобардов, были вынуждены остановить прорыв или даже вернуться на прежние позиции. Возникли хаос и паника. Которыми лангобарды не преминули воспользоваться. А наши основные силы под управлением графа Лаубера были вынуждены серьезно отклониться, чтобы нейтрализовать угрозу в тылу.
- Устранить меня.
Механический голем с лицом Алафрида не переменился в лице. Он был сдержан и холоден, точно в его жилах вместо горячей человеческой крови давно бежали консервирующие жидкости.
- Любой человек, в разгар боя принявшийся кромсать союзные войска, есть в первую очередь угроза. У вас есть право испытывать к этим наемникам неприязнь, господин маркграф. Но ударить им в спину во время боя, лишь бы свести старые счеты… Это может быть расценено только как мятеж.
Мятеж. Это слово показалось Гримберту коротким кинжалом, который без замаха всадили ему в бок по самую крестовину. Враз стало тяжелее дышать. Опасное слово. Страшное слово.
Ему не раз приходилось видеть, как это слово отправляло владетельных баронов, знатных графов, а иной раз и прославленных герцоги прямиком на эшафот, в объятья имперского палача. В тот самый путь, который он избрал для Лаубера.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: