Джеймс Госс - Почти совершенство
- Название:Почти совершенство
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Госс - Почти совершенство краткое содержание
Гвэн Купер проснулась этим утром, ожидая неожиданного. Как всегда. Она пошла на работу и нашла скелет за столиком на двоих и коллегу в удивительно гламурном платье. Идеально.
Янто Джонс проснулся этим утром, совершенно ничего не помня о прошедшей ночи. Он пошел на работу, где вызвал смех, подозрение и даже ревность. Потому что этим утром Янто Джонс проснулся в теле женщины. И он выглядит почти совершенно.
Джек Харкнесс всегда сомневался в Совершенствах.
переводчик: marina taliya бета: mechanical animal
Почти совершенство - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— К штучке, — тихо сказал Янто. Гвэн уронила вилку. Риз продолжил:
— Да. К инструменту. К внутренней ноге.
— Мой отец был портным, — сказал Янто.
— Правда? А что он думает о твоем, кхм, новом наряде? — спросил Риз.
— Я с ним не разговаривал, — ответил Янто. — Вообще-то, он умер, — он слегка улыбнулся.
Два часа спустя Гвэн с облегчением закрыла дверь и облокотилась на нее. Риз подошел к ней сзади и обнял. Она чувствовала, как он дрожит от смеха.
Она обернулась и поцеловала его.
— У вас очень большие неприятности, мистер Вильямс, — сказала она.
— Разве это была не самая худшая вечеринка? — спросил он.
— Наверно. Больше никогда не будем звать моих коллег на ужин.
— Но ты должна признать, мой ризотто был чертовски хорошим.
— Был. Ох, Риз, никогда не меняйся.
— Это вряд ли случится.
Джо Стерлинг брошен
Никого не было на Викторианском пирсе в ту ночь. Дождь лил как из ведра. Никто не осмелился выйти на улицу, даже чтобы выгулять собаку. И некому было заметить одиноко сидящего на скамейке человека в нарядном костюме. Он неподвижно смотрел на море печальным, полным отчаяния взглядом. Он не чувствовал ни холода, ни ветра, ни дождя. Его костюм намокал все больше и больше. Вода просачивалась через ткань, кожу, кости и скамейку. На берег набежала волна и смыла прах и все, что осталось от Джо Стерлинга, в море.
Эмма Вебстер больше не состоит в отношениях с кем-либо.
Сержант Пеппер — оркестр клуба одиноких сердец
Джек вошел в комнату совещаний и осмотрел всех сверкающими глазами.
— Леди! Сегодня мы идем на экспресс-свидания! — объявил он. — Судя по группе Патрика Мэтьюза на Facebook, сегодня у них встреча. И наша мисс Сотру-Вас-В-Порошок может там появиться. Возможно, именно сегодня они и должны встретиться. Так что мы тоже идем.
— Джек, — фыркнула Гвэн, — ты когда-нибудь видел тех, кто ходит на такие вечера? — Она кивком головы указала на список тех, кто примет участие в событии. — Они… не так уж привлекательны, знаешь. Я не говорю, что они уроды или что-то. Просто они в большинстве выглядят обычно.
— Что вы хотите сказать, миссис Вильямс? — Джек заинтересованно наклонился вперед.
— Как бы мне не неприятно было это признать, но ты и Янто совсем не годитесь для экспресс-свиданий. Янто совершенно великолепен… на. А ты…
— Слишком хорош, чтобы быть правдой? — довольно перебил ее Джек.
— Нет, не совсем, — сказала Гвэн. — Я просто не думаю, что ты годишься для этого задания.
— Ты шутишь? Я отлично справлюсь!
— Возможно, но это не то, что нам надо. Ты просто выйдешь оттуда с пачкой телефонных номеров, разбитых сердец и засосом.
— Он был бы от Янто, — вставил Джек.
Гвэн отхлебнула свой кофе и задумалась о том, как часто эти двое на самом деле занимаются сексом. Она предположила, что основное время они просто стоят голые, руки в боки и дуются друг на друга.
Янто выглядел крайне смущенно.
— Я думаю, Гвэн права.
— Чудно, — сказала она. — Я заскочу домой переодеться.
Эмма Вебстер присматривает новую жертву
— Привет, я Мартин. Друзья зовут меня Марти.
Ладно. Этого можно сразу отсеять, основываясь на том, как он одет.
— Здравствуй. Я Селвин. Вообще-то я тут впервые. Я пришел с…
Хммм… Что мы может тут исправить? Его зубы? Или волосы? Даже не знаю.
— Приветик. Я Вильям. Друзья зовут меня Билл, и я надеюсь, ты тоже будешь меня так звать.
Дурость мы исправить не можем.
— Привет. Я Гарри. Я…
О! Он классно выглядит. Можно слегка рост увеличить.
— Приветствую!
Нет.
— Привет. Я Риз. Занимаюсь грузоперевозками.
Да!
Гвэн проигрывает в споре
Стараясь быть как можно тише, Гвэн проникла в квартиру. Как часто ей приходилось раньше после вечеринок прокрадываться домой; она снимала туфли на лестнице, и тихо на цыпочках проходить мимо Риза, который обычно, не дождавшись ее, засыпал на диване окруженный джунглями коробок от пицц и пивных бутылок. Как давно это было? Кажется, лет сто назад.
— Дорогая? — Риз неожиданно появился в дверях спальни.
Гвэн замерла на мгновение, потом натянула на лицо свою лучшую улыбку и протянула, — Привеееет.
— Так, — сказал Риз, сложив руки на груди в ожидании объяснений.
Черт.
— Что ты делаешь дома? Я думал сегодня допоздна.
— Я… — Гвэн отчаянно пыталась растянуть улыбку еще пошире, а Риз подошел ближе.
— Что ты замышляешь?
— Эээээ… — сказала Гвэн, пятясь на кухню. А он следовал за ней. — Ладно. У меня работа под прикрытием. Ничего серьезного. Я просто заскочила переодеться. Ну знаешь, не хочу выделяться.
Риз продолжал пристально смотреть на нее, не моргая, не шевелясь. Он разглядывал ее футболку, джинсы и куртку. В такие моменты он напоминал Гвэн ее отца, — как бы она не старалась, этот взгляд всегда узнает то, что ему нужно. Иногда она думала, что отец и научил его этому.
Она шагнула к холодильнику, достала железную банку, открыла и начала пить. Риз продолжал смотреть.
— А, — произнесла она, — Не беспокойся, я только приму душ и уйду, чтобы тебе не мешать.
Риз наклонил голову на бок и ухмыльнулся.
— Обычно, когда дело касается Торчвуда, вечер ты проводишь, бегая по грязным и вонючим канализационным трубам. А тут ты заявляешься домой, чтобы помыться и переодеться? И я не думаю, что это Джек стал более утонченным.
— Ну, я… Я просто не хочу, чтоб ты волновался.
— Я волнуюсь каждое утро, когда ты уходишь на работу, — голос Риза стал немного выше, — Я волнуюсь каждый раз, когда не могу до тебя дозвониться. Я все время о тебе волнуюсь.
Гвэн захотелось его обнять и крепко поцеловать.
— Ладно. Что-то убивает людей. Помнишь, тело, которое мы нашли в ресторане? Это не единичный случай. Несколько людей умерло на свиданиях за эту неделю. Так что я иду на экспресс-свидания, — закончила она быстро и смело.
— Экспресс-свидания значит, — сказал Риз. Он взял с полки две чашки и налил в них кипятка. — Женаты всего несколько месяцев, — вздохнул он, заваривая чай из пакетиков, и разбавляя его молоком. Затем чашки были аккуратно перенесены на кофейный столик в гостиной.
«О нет, нам предстоит рациональный разговор. Иногда я скучаю по ссорам».
И через пару минут у них завязалась неслабая ссора. Гвэн кричала:
— НЕТ! Ни за что! Ты не пойдешь со мной!
А Риз орал ей в ответ:
— Чего ты боишься? Что я получу там больше внимания, чем ты?
— Нет! Конечно, нет.
— О, спасибо за это!
— Нет, ты знаешь, что я имела ввиду. Я не хочу весь вечер волноваться о тебе.
— Тогда и не волнуйся. Я и раньше был на свиданиях с ненормальными девушками. Я даже женился на одной из них.
— Хорошо, — спокойно заговорила Гвэн. Риз напомнил ей маленького капризного ребенка, которому приспичило заиметь новую игрушку. — А как ты поймешь, что разговариваешь именно с той, кто нам нужен?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: