Рей Кер - Берега ярости [СИ]
- Название:Берега ярости [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Microsoft
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рей Кер - Берега ярости [СИ] краткое содержание
Берега ярости [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я вдруг подумал, что будет жаль потерять потом этот скафандр вместе с компом. Но придется — оборудование, побывавшее в очагах неизвестной биологической заразы, по уставу списывается. И консервируется в специальных контейнерах. Вот только неизвестно, есть ли у квангусцев контейнеры, сделанные так, как требует пункт 128, подпункт 9 из устава Космофлота — «ТХ объектов, предназначенных для консервации возможной биологической угрозы»?
Я хмыкнул. За четыре года Космоакадемия сделала меня службистом до мозга костей. Впрочем, в случае чего я просто выкину скафандр в вакуум и врублю сервомоторы на полную, задав курс на багровый карлик, Онору. Звездное ядро сделает все остальное — и расплавит, и законсервирует…
Иномирянин по-прежнему был привязан тяжами к корпусу робота. Он напоминал мне существо, живущее в морях Руновы — морского козлика. С четырьмя длинными щупальцами, расположенными попарно по концам удлиненного туловища. Вот только выступа, напоминающего голову, у морского козлика не было.
— Он двигался? — Спросил я у Дуси на всякий случай.
Горло снова засаднило. Я скосил глаза на зеленый огонек внутри шлема — один из немногих, которые не изменили цвет на красное. Зеленое сигналило, что целостность внутреннего слоя скафандра не нарушена, и я по-прежнему могу не беспокоиться…
— Движений, излучений разного рода и прочих признаков жизнедеятельности не зафиксировано. — Курлыкнул компьютер.
Я присел на корточки, рассматривая существо. Неровно примятые трехгранные шипы шли рядами вдоль туловища. Вдоль конечностей ряды завивались спиралями. Было в них что-то…
Что-то до ужаса естественное. Чем дольше я смотрел, тем больше мне казалось, что это не скафандр, а тело. И шипы его часть. Может, передо мной существо, способное жить в чужой атмосфере без защиты? Хотя почему чужой… вдруг этот чешуйчатый отсюда?
Но от этой мысли я тут же отказался. База в горе создана существами с высоким уровнем развития. Намного выше нашего. Зародись такая цивилизация здесь, остались бы следы — здания, ещё что-то. А Турания выглядела нетронутой. И в отчетах квангуских экспедиций, которые я просматривал, не было ни слова об искусственных сооружениях. По всем параметрам этот мир не походил на колыбель разумной расы — ни растительности, ни живых обитателей…
Хотя с полной уверенностью утверждать нельзя. Может, здешняя цивилизация зародилась и развивалась в пещерах, а растения и животные погибли в ходе этого развития?
Я хмыкнул, решив не ломать голову над тем, в чем не разбираюсь. И перевел взгляд на голову иномирянина.
Она выглядела просто выступом над шипастыми плечами — черный пузырь длиной сантиметров пятнадцать, не больше. Несоразмерный по сравнению с остальным туловищем, более длинным, чем у людей. Выступ не имел шипов, выступов или выемок. Просто округлое покрытие. И оно уже напоминало скафандр.
А ещё при ярком корабельном освещении стало заметно, что блики на выступе не стеклянные, четко обведенные, а мягкие и приглушенные. Материал пузыря не походил на что-то искусственное, напоминая панцирь насекомого.
Мне опять вспомнилась Рунова. И небольшой парк на задворках Космоакадемии. Каждый год в начале лета, когда мы сдавали экзамены, там летали крупные жуки — жутковатые летуны, привезенные когда-то с Земли и мутировавшие в крупных особей с мой мизинец величиной. Хитиновые крылья у этих воздушных торпед, по вечерам врезавшихся в людей, играли теми же мягкими черными бликами, что и выступ.
Не знаю, что меня подтолкнуло — но я протянул руку и кончиками пальцев постучал по пузырю. Звук оказался приглушенный. Кажется, материал и впрямь живой, а не искусственный…
Я встал и вернулся в рубку. Дверная панель за моей спиной скользнула на место, синий огонек трепетно вспыхнул — Дуся снова включила охранный режим.
Ещё на подлете к «Черне», медленно дрейфовавшей по дальней орбите вокруг Оноры, ожила дальняя связь. В наушниках громыхнул мужской голос:
— Господин Потапов? Это капитан Шодай. Я вижу вас на экранах дальней локации. Теперь мы можем поговорить, задержка будет составлять всего полсекунды. Ваши записи получены, эксперты их анализируют. Тут есть один момент… думаю, будет лучше, если с вами переговорит капитан Гайрутдин.
Он смолк, и я услышал Вир:
— Младлей? Как вы себя чувствуете?
Я помедлил, решаясь на правду.
— Все в порядке. Только горло немного саднит.
Повисла пауза. Потом Виринея напряженно спросила:
— Попадание чужого материала внутрь скафандра зафиксировано?
Я покосился на зеленый огонек — датчик анализатора биофильтров.
— Нет.
Наушники донесли звук — на том конце связи с облегчением вздохнули.
— Я рада. Теперь о деле — что делают в руновском Космофлоте в случаях биологической угрозы?
Им нужен инструктаж? Я изумленно вскинул брови. Может, они хотят сравнить наш устав со своим? Или проверяют мою подготовку? Немного позновато…
— Пункт 121, порядок действий в случае контакта личного состава или оборудования с предполагаемой биологической угрозой. — Отарабанил я. — Исключить возможность попадания предположительно зараженных лиц или техники на борт корабля. Для размещения зараженных лиц использовать спасательные шлюпки или модули. Создать переходную зону между спасательной шлюпкой или модулем и кораблем. Необходимые исследования и лечение должны производиться только на границе переходной зоны. В случае подтверждения биологической опасности переходная зона не создается. Контакт спасательной шлюпки или модуля с кораблем недопустим. Лечение в этом случае производится без личного контакта, образцы для исследований отбираются по протоколу «А» — «высшая опасность». Доставка образцов на борт корабля допустима только под присмотром представителей Главного медицинского управления Космофлота…
Я замолчал, и Вир тихо спросила:
— Значит, вы понимаете, младлей, как нам придется поступить? У вас проблемы со здоровьем, пусть и незначительные, а анализаторы ваших биофильтров могли не опознать угрозу.
— Понимаю.
Она помолчала, потом быстро сказала:
— Будем надеяться, что все хорошо и проблемы с вашим горлом — просто совпадение. Мы переправим на челнок все необходимое через коридор-связку. Потом отстрелим её от «Черны». Теперь о деле. Как там инопланетянин, которого вы захватили? Жив или мертв?
— Скорее мертв. — Пробормотал я.
— Это к лучшему. — В голосе Вир прорезались стальные нотки. — Поскольку мы не можем взять его на «Черну». Простите, младлей, но ему придется остаться с вами на челноке.
Она начинала меня забавлять. Я насмешливо сказал:
— Я вас поражу, но я и сам предполагал что-то подобное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: