Алексей Шаханов - Привилегия выживания. Часть 1
- Название:Привилегия выживания. Часть 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Шаханов - Привилегия выживания. Часть 1 краткое содержание
Привилегия выживания. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
А вот за территорией оказалось минное поле. Мертвецы, такое ощущение, плотно оккупировали район, почти через каждые пару десятков метров хотя бы один да был. Некоторые бесцельно брели куда-то, другие просто стояли, как будто только и ждали нашего появления. Впрочем, при таком их количестве был смысл опасаться совсем других гостей.
Алиса взяла на себя роль проводника, благо неплохо знала окрестности, и повела нас какими-то переулками, где всего пару раз мы наткнулись на зомбаков. Но справиться с ними вдвоем со Смоукером нам удавалось на раз-два, даже не тратя драгоценные патроны. Один отвлекает внимание, либо валит на землю, второй добивает ножом, в глаз или под челюсть, чтобы гарантированно поразить мозг. Я поздно спохватился, подумав, что Алису все это веселье может вывести из равновесия. Но при одном взгляде на нее в тот момент стало понятно, что я зря беспокоился, она больше бы переживала, прибив муху тапкой.
Дворами мы вышли к соседней широкой улице, где было поспокойнее. Мертвецов поблизости не обнаружилось, и мы, засев за одну из припаркованных у тротуара машин, позволили себе чуток расслабиться и перекурить.
– Смотрите, парни, у нас попутчик, похоже, – улыбнулась Алиса, указав на здоровую овчарку неподалеку справа, наблюдавшую за нами.
Псина, прижавшись к одному из домов боком, наклонив немного голову, сверлила нас взглядом.
– Нет у нас ничего с собой, извини, братан, – виновато развел руками Смоукер, обращаясь к овчарке.
Пес не среагировал, казалось, вообще просто прилип к дому, но как только мы, затушив бычки, двинулись в противоположную от него сторону, последовал за нами. Дистанцию держал четко, не приближаясь и не отдаляясь.
У меня вновь проснулось какое-то неясное ощущение тревоги, как тогда, вчера, на эстакаде. Я остановился. Пес тоже.
Я достал «Беретту» и прицелился в овчарку. Пес тут же юркнул в один из переулков. Он отлично знал, что такое оружие.
– Хантер, ты совсем с ума сошел, зачем? – с укором в голосе спросила Алиса.
Смоукер тоже одарил меня удивленным взглядом.
– Может, и ничего, может, и показалось, – ответил я скорее своим мыслям, чем спутникам.
Но мне не показалось. Не прошло и полминуты, эта же овчарка вновь появилась у нас на хвосте. Алиса в какой-то момент остановилась, обернулась к псу и, присев на корточки, легонько засвистела, протягивая ему руку. Тот никак не отреагировал на этот жест дружелюбия, остановившись на невидимой границе сорокаметрового радиуса с нами в центре.
Смоукер требовательно похлопал меня по плечу. Я развернулся по направлению нашего движения, и внутри у меня похолодело. Дорогу нам преграждали шесть собак. Они скалились и рычали, но с места не двигались.
Мы со Смоукером как по команде повернули головы в переулок слева, но там была та же картина. Еще пятерка собак готова была нас встретить с той стороны.
– Теперь понятно, откуда такое количество дохлятины было на той улице, – шепнул мне напарник вполоборота.
– Это они шли за вами вчера, а зомбаки за ними, – зло прошептал я в ответ, умом понимая, что злиться не время, да и не на кого особо.
Алиса сзади ойкнула и отскочила мне в спину. К псу, который шел за нами, также прибыло четвероногое подкрепление, и он с ними вместе, уже не скрываясь, скалил зубы. Я сильно пожалел в ту секунду, что не угостил тварь свинцом.
Нас играючи загнали в угол, как только мы отошли на достаточное расстояние от скопления зомбаков. Спецназеры херовы. В бессильной злобе я сжимал обеими руками рукоять «Беретты».
– Господи… – выдохнула Алиса.
– Не бежать, только не бежать, – прошипел Смоукер.
Собаки мелкими шажками начали приближаться к нам со всех направлений, готовые броситься вперед в любую секунду. Стая, зажав нас в полукольцо, оставляла единственный путь к отступлению, на противоположную сторону дороги, где перпендикулярно ей, уводила во дворы узкая улочка.
Мозг работал с дикой скоростью, просчитывая и отбрасывая варианты.
Слишком мало патронов, слишком мало. В улочку эту – самоубийство, они только и ждут. Куда? В переулок слева – назад к зомбакам. Бля, куда?
– Смоук, гранату, живо, – я еще не договорил, как она оказалась у меня в руке. – Как закину, идешь первым, как и шли, кладешь по максимуму, Алиса, с ним, ни на шаг от него. Все.
Я вытащил чеку и слегка разжал пальцы, удерживавшие на месте рычаг. Раздался щелчок. Граната взведена. До собак оставалось меньше тридцати метров. Я выждал с взведенной гранатой в руке еще секунду, на которую мое сердце, казалось, замерло, и почти без замаха кинул ее в переулок слева от нас перед собаками.
С места сорвались все одновременно. Граната еще была в воздухе, когда Смоукер, уже на бегу, рубанул двумя длинными очередями по собакам впереди. Алиса бросилась за ним. Я успел пробежать угол дома за долю секунды до взрыва. В переулке шарахнуло. Меня тут же оглушило.
Смоукер впереди одним движением закинул «Вал» за спину, почти мгновенно достал из кобуры на боку «Глок 88» и, не снижая темпа, продолжил палить по трем оставшимся на ногах собакам, ушедшим от автоматных очередей.
Я оглянулся и понял, что просчитался. Ведомая овчаркой группа со стороны улицы не попала под осколки гранаты из переулка, взрыв их лишь замедлил, собаки огибали вход в переулок по приличной дуге. Выпустил себе за спину два остававшихся у меня патрона, но попасть ни в одну из бегущих псин не повезло. Они неслись как человек под обстрелом, рывками из стороны в сторону, обе пули ушли в «молоко». На бегу, не глядя, ткнул «Беретту» в кобуру, но промахнулся, и пистолет полетел на асфальт. Одна из двух оставшихся в живых собак впереди нас рванулась к Алисе, бежавшей второй. Я ее как раз догонял и успел достать собаку в момент прыжка ударом ноги. Получив ботинком по морде, она по инерции пролетела между мной и Алисой и, громко заскулив, рухнула на асфальт.
– Окно!! Первый этаж!! – проорал я Смоукеру, не слыша свой голос из-за звона в ушах, лишь надеясь, что его не так сильно глушануло. – Гранату на улицу!!!
Тот услышал, забежав чуть вправо, выпустил в ближайшее незарешеченное окно пару пуль и, не останавливаясь, с трех шагов прыгнул сквозь стекло, вместе с осколками влетев внутрь здания. Алиса рыбкой нырнула следом. Мне оставалось лишь пару шагов до окна, когда мимо меня оттуда вылетела граната. Сердце снова замерло на ту секунду, пока я сам делал последний шаг, чтобы нырнуть в темный провал окна. Не долетел. Почувствовал железную хватку зубов на левом ботинке. Лишь успел подставить руки, чтобы не врезаться головой в стену под подоконником. Изо всех сил, с криком оттолкнувшись свободной ногой от подоконника, втащил за собой вцепившуюся в ботинок гребаную овчарку, ту самую. Оказавшись внутри, пес сразу отпустил ногу и прыгнул мне на грудь. Но этой доли секунды мне хватило, чтобы перевернуться на спину и схватить его на приземлении за лапу и за горло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: