Саймон Росс - Токарь [СИ]

Тут можно читать онлайн Саймон Росс - Токарь [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Боевая фантастика, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Саймон Росс - Токарь [СИ] краткое содержание

Токарь [СИ] - описание и краткое содержание, автор Саймон Росс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
2035 год. Год назад небо затянулось космическими кораблями. Через час по новостям заявили о том, что Земле выдвинут ультиматум: либо она принимает участие в Великой Игре, либо сразу сдаётся и становится частью Империи. Суть Великой Игры. Человечество сражается в виртуальном мире с другими расами за право остаться независимым. Точных сроков по времени никто не знает. Задача – набрать больше победных очков, чем соперники.

Токарь [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Токарь [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Саймон Росс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Отсюда открывался отличный вид на город. Здание, из которого мы вышли, было выполнено в форме высоченной башни, узнать реальный размер которой не представлялось возможным из-за висящей сверху площади. Но одно можно сказать наверняка: космопорт был выше большинства других видимых сооружений. Кстати, оранжевый оттенок окружению придавал всё-таки летающий в воздухе мелкий песок бордового цвета. Из-за этого было слегка некомфортно долго находиться на улице.

Аска поплёлся к одному из челноков и просто завалился туда на кожаный диванчик. Мы с Евой сделали то же самое. Пилота отгораживала стена. По динамикам раздалась какая-то фраза, на которую ответил утконос. Двери корабля (если так можно называть подобие такси) закрылись, и мы, слегка наклонившись вперёд, стали отдаляться от площади. Я прильнул к окну и глянул вверх. Нифига себе! Таких площадей, облепленных челноками, было над нами ещё несколько десятков. Снизу оказалось не меньше.

Глава 16. Звёздный центр

Мы один за другим пролетали массивные серые здания. На некоторых из них виднелись различные надписи и обозначения. Зачастую к таким высоким коробкам присоединялись снизу ещё несколько поменьше. Когда челнок был почти вплотную к одному из зданий, то мне удалось разглядеть те самые пульсирующие оранжевые вены, что впивались в каждую постройку. Они были «заперты» за прозрачным стеклом. Внутри каждой такой вены текла жидкость, похожая на магму. В голове сразу возникла мысль, что подобным способом может доставляться топливо для разных нужд. Неужели здесь всё работает на такой магме?

Такси сделало резкий наклон вправо. Аска что-то громко сказал, и на месте, где раньше была стена, огораживающая пилота, появилось изображение с установленной, видимо, спереди камеры. Мы летели к огромному стеклянному небоскрёбу, который вращался прямо на глазах. Он сильно выделялся на фоне остальных построек. Внимание привлекло ещё и то, что у его основания раскинулся роскошный парк. Стоп. Я только сейчас заметил, что вокруг здания будто стоит купол, который не пропускает внутрь наполняющий воздух песок. Моё предположение подтвердилось, когда мы преодолели границы этого невидимого купола. Внутри была привычная земная атмосфера. Если снаружи внизу отсутствовали дороги и не было заметно никаких передвигающихся по земле существ, то здесь пришельцы спокойно ходили по аккуратным тротуарам и сидели на ухоженных лавочках.

Такси сбавило скорость и, сделав полукруг, зашло на посадку на парковку, где находились другие похожие челноки. Видно, здесь действует популярный маршрут «аэропорт-небоскрёб». Двери открылись вверх, и мы выпрыгнули на улицу. Воздух был получше, чем за куполом, но всё же не таким свежим, как на Дои-Дыр. Кроме того, он был словно разряжен после грозы.

Аска окликнул нас и потопал по широкой аллее к небоскрёбу. Деревья вокруг были аккуратно подстрижены и не превышали четырёх метров в высоту. Глаз радовала уложенная под ногами бежевая плитка, на который не было ни пылинки. Как уже упоминал, помимо нас здесь шастали и другие существа. В глаза бросилось, что некоторые из них были одеты в облегающие костюмы чёрно-синего цвета с эмблемой вертикального меча рукоятной вверх на груди. На входе в здание нас встретил мускулистый охранник, похожий на гуманоидного быка в чёрно-синей броне без шлема.

Гор О’дор Крор

Даринг. Подданный Империи.

Боец (150 уровень)

И это всего лишь обычный охранник… Какого же тогда уровня крутые воины? Аска перекинулся с ним парой слов, и Даринг, просканировав нас каким-то прибором, похожим на тем, что используют кассиры, безразлично махнул головой в сторону входа. Стеклянные двери разъехались в стороны и впустили нашу компанию. Откуда не возьмись возник фиолетовый гуманоид женского пола. Она обладала объёмным черепом, задняя часть которого слегка провисала вниз. Волос на незнакомке не было.

Оау Ау У

Андроид

Робот? Прямо как Элизабет, но только копия другой расы. Женщина приятным голосом спросила что-то у Аска и, получив ответ, предложила обмен.

Оау Ау У предлагает обмен

Согласиться?

Да/Нет

Переводчик-помогатор (улучшенная версия)

Я открыл справку о предмете.

«Переводчик-помогатор. В зависимости от уровня навыка Языковедение переводит слова на язык носителя. Использование без навыка Языковедение невозможно».

Весьма полезная вещица. Только вот с чего такая щедрость? Я принял обмен и сразу же надел предмет, который оказался похож на Bluetooth-гарнитуру для одного уха.

- [непонятно] должен вернуть [непонятно], - сказала мне фиолетовая женщина.

Одним ухом я слышал непонятное сочетание гласных, а вот другим, с помощью динамика переводчика, уже переведённую фразу. К такому точно нужно привыкнуть. Интересно, а как работает обратная связь?

- Когда должен вернуть? – спросил я на русском.

Женщина отрицательно помотала головой.

- Только [непонятно] переводить. Ты нет. [Непонятно] сам учить. Другие [непонятно] не понимать. Переводчик вернуть, когда уходить.

Я утвердительно кивнул. Значит, вещицу мне выдали исключительно на время визита в здание, а устройство может только переводить речь других, но не мою.

- Идти, - сказал Аска и двинулся к лифту, расположенному справа у входа.

Здание внутри было выполнено в квадратной форме с огромным пустым пространством посередине. Этажи, которые опоясывали постройку, сосчитать не оказалось возможным из-за их невероятного количества. В центре холла стояла стеклянная скульптура в форме вертикального меча рукояткой вверх. Герб Империи или что-то а-ля того. Утконос заметил, куда я уставился:

- Звёздный центр – посольство Империи. Щияоуае – свободная [непонятно].

Поздравляем! Навык Языковедение повышен до четвёртого уровня.

Вовремя. Чувствую, что эта способность станет одной из ключевых. Надо прокачивать её как можно скорее. Кстати, мне кажется, или я… Точно! У меня в голове появились слова общеимперского языка. Получается, вот так работает Языковедение? Наверное, принцип таков: из всех услышанных и переведённых слов в мозг откладывается какая-то определённая часть. То есть, чтобы расширить словарный запас, нужно больше слушать и переводить. За процесс запоминания ответственна игровая система.

Мы зашли в прозрачный лифт. Кнопки с этажами здесь располагались горизонтально. Кстати, если усвоение слов с помощью звуков я уже понял, то вот с письменностью оставалась проблема. Интересно, существуют ли какие-нибудь обучающие программы?

Кабина стремительно полетела вверх, но никаких неприятных ощущений я не испытал. Думаю, можно проверить мои знания нового языка и заодно разузнать у Аска о наших планах:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Саймон Росс читать все книги автора по порядку

Саймон Росс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Токарь [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге Токарь [СИ], автор: Саймон Росс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x